Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

be+in+agreement

  • 101 Concert

    v. trans.
    Ar. and P. συνιστάναι, P. κατασκευάζειν, V. ῥάπτειν, καταρράπτειν, πορράπτειν, πλέκειν; see Contrive.
    Concert measures with: P. κοινολογεῖσθαι (πρός, acc.).
    ——————
    subs.
    Agreement: P. συμφωνία, ἡ, ὁμόνοια, ἡ.
    In concert, jointly: P. and V. κοινῇ.
    Music: Ar. and P. μουσική, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Concert

  • 102 Concurrence

    subs.
    Agreement: P. ὁμολογία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Concurrence

  • 103 Condition

    subs.
    State: P. and V. κατάστασις, ἡ, κατασκευή, ἡ ( once Eur.), P. ἕξις, ἡ, διάθεσις, ἡ.
    Good condition: P. and V. εὐεξία, ἡ (Eur., frag.).
    Bad condition: P. καχεξία, ἡ.
    Be in a certain condition: P. and V. ἔχειν, Ar. and P. διακεῖσθαι.
    Affection: P. πάθος, τό, πάθημα, τό.
    In good condition, adj.: P. and V. ἐντελής.
    Rank, station: P. and V. ἀξίωμα, τό, τάξις, ἡ.
    Stipulation: P. and V. λόγοι, οἱ; see Terms (Term).
    Clausein an agreement: P. γράμμα, τό.
    On condition that: Ar. and P. ἐφʼ ᾧτε (infin.), P. and V. ὥστε (infin.).
    On fixed conditions: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
    On these conditions: P. and V. ἐπ τούτοις, ἐπὶ τοῖσδε.
    On what conditions? P. and V. ἐπ τῷ;
    Are we held to this condition for our safety? V. ἐν τῷδε κἀχόμεσθα σωθῆναι λόγῳ; (Eur., Heracl. 498).
    Under these conditions, under these circumstances: P. and V. οὕτως ἐχόντων ( things being thus).
    Under present conditions: P. ἐκ τῶν παρόντων.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Condition

  • 104 Conformity

    subs.
    Agreement: P. συμφωνία, ἡ.
    Similarity: P. ὁμοιότης, ἡ.
    In conformity with: use adj., Ar. and P. κόλουθος (gen. or dat.), or P. adv., ἀκολούθως (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Conformity

  • 105 Consent

    v. intrans.
    P. and V. συγχωρεῖν, συναινεῖν (Plat.), συμφέρεσθαι, P. ὁμολογεῖν, ἐπαινεῖν, συνεπαινεῖν, V. νεύειν, συννεύειν, Ar. and V. ὁμορροθεῖν.
    Consent to P. and V. καταινεῖν (acc. or dat.), συναινεῖν (acc.) (Xen.), ἐπινεύειν (acc.), συγχωρεῖν (dat.), V. αἰνεῖν (acc.), ἐπαινεῖν (acc.).
    Accept: P. and V. δέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι.
    Consent to (with infin.); P. and V. βούλεσθαι, ἀξιοῦν, Ar. and V. συνθέλειν, V. τολμᾶν; see Deign.
    ——————
    subs.
    Agreement: P. ὁμολογία, ἡ.
    Permission: P. and V. ἐξουσία, ἡ.
    Get the consent of: P. and V. πείθειν (acc.).
    It is not with my consent: P. οὐ βουλομένῳ μοί ἐστι.
    I will construe your silence into consent: P. τὴν σιγήν σου συγχώρησιν θήσω (Plat., Crat. 435B).
    His silence gives consent: V. φασὶν σιωπῶν (Eur., Or. 1592).
    With one consent: Ar. ἐξ ἑνὸς λόγου (Plut., 760); see Unanimously, Together.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Consent

  • 106 Convention

    subs.
    Assembly: P. and V. σύλλογος, ὁ, σνοδος, ἡ.
    For a religious object; P. and V. πανήγυρις. ἡ.
    Agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό, P. ὁμολογία, ἡ.
    As opposed to nature: P. συνθήκη, ἡ, νόμος, ὁ (Plat., Gorg. 483A).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Convention

  • 107 Correspondence

    subs.
    Letters: P. and V. ἐπιστολαί, αἱ, γράμματα, τά, γραφαί, αἱ.
    Agreement: P. συμφωνία, ἡ.
    Resemblance: P. ὁμοιότης, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Correspondence

  • 108 Engagement

    subs.
    Business: P. πραγματεία, ἡ. ἀσχολία, ἡ, ἐργασία, ἡ; see Business.
    Betrothal: see Betrothal.
    Conflict: P. and V. γών, ὁ, μχη, ἡ, μιλλα, ἡ, V. συμβολή, ἡ, γωνία, ἡ, ἆθλος. ὁ, Ar. and P. σύνοδος. ἡ.
    In the heat of the engagement they deserted to the Lacedaemonians: P. μετέστησαν ἐν τῷ ἔργῳ παρὰ τούς Λακεδαιμονίους (Thuc. 1, 107).
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Agreement, covenant: P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό, P. σιιμβόλαιον, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Engagement

  • 109 Extremity

    subs.
    The extremity of: use P. and V. adj ἔσχατος, ἄκρος in agreement with subs., e.g., the extremity of the line: P. and V. τάξις ἐσχτη; see Verge.
    The extremities of the feel: P. πόδες ἄκροι, V. ποδοῖν ἀκμαί.
    The extremity of the island: P. τῆς νήσου τὰ ἔσχατα (Thuc. 4, 30).
    Stump left in cutting: P. and V. τομή, ἡ.
    The extremities, furthest points: P. and V. τὰ ἔσχατα.
    The extremities of the body: P. ἀκρωτήρια, τά (Thuc. 2, 49).
    met., extravagance, excess: P. and V. περβολή, ἡ; see also Pitch.
    Extreme point: P. and V. τὸ ἔσχατον.
    You are come to the extremity of sorrow: V. ἥκεις συμφορᾶς πρὸς τοὔσχατον (Eur., Or. 447).
    Go to extremities: see go to extremes, under Extreme.
    To the last extremity: P. εἰς τὸ ἔσχατον, V. εἰς τοὔσχατον.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Extremity

  • 110 Fifth

    adj.
    P. and V. πέμπτος.
    On the fifth day: use Ar. and P., adj., πεμπταῖος, in agreement with subject (vid. Ar., Av. 474).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fifth

  • 111 Gladly

    adj.
    P. and V. ἀσμένως, ἡδέως, or use P. and V. adj., ἄσμενος, ἐκών (in agreement with subject).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gladly

  • 112 Indenture

    subs.
    Bond, agreement: P. συγγραφή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Indenture

  • 113 Joyfully

    adv.
    Cheerfully: P. and V. εὐθμως (Xen.), ἡδέως, P. ἱλαρῶς (Xen.).
    Happily: P. and V. εὐτυχῶς, εὐδαιμόνως, μακαρίως.
    Readily, willingly: P. and V. ἡδέως, ἀσμένως, or use adj., P. and V. ἄσμενος, ἑκών, in agreement with subject.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Joyfully

  • 114 Regretfully

    adv.
    Unwillingly: use adj., P. and V. κων, οὐχ ἑκών, in agreement with subject; see also Reluctantly.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Regretfully

  • 115 Settle

    v. trans.
    Establish: P. and V. καθιστναι, ἱστναι; see Establish.
    Plant, make to dwell: P. and V. οἰκίζειν, ἱδρειν, καθιδρειν, κατοικίζειν.
    Settle ( a person) in a place: P. and V. ἐγκαθιστναι (τινά τινι).
    Settle (colonies, etc.): P. and V. κατοικίζειν, οἰκίζειν, κτίζειν; see Found.
    Confirm: P. and V. κυροῦν. ἐπικυροῦν, P. and V. βεβαιοῦν; see Confirm.
    Bring to an end: P. and V. παύειν, περαίνειν; see End.
    Decide determine: P. and V. διαγιγνώσκειν; see Decide.
    Settle ( differences): P. and V. εὖ or καλῶς τιθέναι (or mid.), P. λύεσθαι, κατατίθεσθαι, διαλύεσθαι, Ar. and P. καταλεσθαι.
    Settle ( matters) to one's liking: V. τιθέναι κατὰ γνώμην (Eur., And. 737).
    Put in order: Ar. and P. διατιθέναι, P. διακοσμεῖν.
    Reduce to order by force of arms: P. and V. κάταστρέφεσθαι.
    Settle ( an account), pay: P. διαλύειν.
    V. intrans. Become settled: Ar. and P. καθίστασθαι.
    Establish oneself: P. and V. ἱδρύεσθαι, κατοικίζεσθαι, καθιδρεσθαι; see Dwell.
    Settle in a place: P. ἐνοικίζεσθαι (mid.) (absol.).
    The disease settled on the stomach: P. ἡ νόσος εἰς τὴν καρδίαν ἐστήριξε (Thuc. 2, 49).
    The poison of hatred settling on the heart: V. δυσφρὼν ἰὸς καρδίαν προσήμενος (Æsch., Ag. 834). Of a bird or insect, etc.: P. ἵζειν, Ar. and V. ἕζεσθαι. Settle on. P. ἐνίζειν (dat.), V. προσιζνειν (πρός, acc.), προσίζειν (dat.), Ar. ἐφέζεσθαι (dat.).
    Sink to the bottom, subside: P. ἱζάνειν, ἵζεσθαι.
    met., come to an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντθεσθαι.
    It is settled: V. ραρε.
    I have settled, resolved: P. and V. δοκεῖ μοι, δέδοκταί μοι.
    Settle down: use settle.
    Grow calm: P. and V. ἡσυχάζειν.
    Greece was still subject to migrations and colonisations so that it was unable to settle down and increase: P. ἡ Ἑλλὰς ἔτι μετανίστατό τε καὶ κατῳκίζετο ὥστε μὴ ἡσυχάσασα αὐξηθῆναι (Thuc. 1, 12).
    They settled down to a state of war: P. καταστάντες ἐπολέμουν (Thuc. 2, 1).
    Settle on: see under Settle.
    Agree upon: P. and V. συντθεσθαι (acc.).
    Settle with, agree with: P. and V. συντθεσθαι (dat.).
    Pay off: P. διαλύειν (acc.) (Dem. 866).
    It is natural to suppose that he settled with Aphobus in the presence of these same witnesses: P. εἰκὸς... τοῦτον... τῶν αὐτῶν τούτων παρόντων διαλύσασθαι πρὸς Ἄφοβον (Dem. 869, cf. also 987).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Settle

  • 116 Settlement

    subs.
    Establishment of a colony (etc.): P. κτίσις, ἡ, οἴκισις, ἡ, κατοίκισις, ἡ.
    Colony: P. and V. ποικία.
    Settlement of Athenian citizens abroad: P. κληρουχία, ἡ.
    Sojourn in a foreign land: P. and V. μετοικία, ἡ.
    Setting in order: P. διακόσμησις, ἡ.
    Settlement (of disputes, etc.): P. διάλυσις, ἡ.
    Of debts: P. διάλυσις, ἡ.
    Subjugation by force of arms: P. καταστροφή, ἡ.
    Agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, σύνθημα, τό, συνθῆκαι, αἱ, P. ὁμολογια, ἡ.
    Confirmation: P. βεβαίωσις, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Settlement

  • 117 Term

    subs.
    Word, expression: P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό.
    Limit: P. and V. ὅρος, ὁ.
    Term of life: P. and V. αἰών, ὁ.
    In logic mathematics: P. ὅρος, ὁ ( Aristotle).
    Terms, conditions: P. and V. λόγοι, οἱ.
    Agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, P. ὁμολογία, ἡ.
    Covenant: P. and V. συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό.
    Terms of surrender: P. ὁμολογία, ἡ.
    On fixed terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
    On the terms: P. and V. ἐπ τούτοις (Eur., Rhes. 157), ἐπ τοῖσδε (Eur., Alc. 375, Hel. 838); see under condition.
    On what terms? P. and V. ἐπ τῷ; (Eur., Hel. 1234).
    Bring to terms: P. and V. παρίστασθαι (acc.).
    Come to terms: P. and V. συμβαίνειν, P. ἔρχεσθαι εἰς σύμβασιν, συμβαίνειν καθʼ ὁμολογίαν, ὁμολογεῖν.
    Make terms: P. and V. συμβαίνειν, σύμβασιν ποιεῖσθαι, P. καταλύεσθαι; see also make a treaty, under Treaty.
    On equal terms: P. ἐξ ἴσου, ἐπὶ τῇ ἴσῃ.
    On tolerable terms: P. μετρίως.
    We could not agree save on the terms declared: V. οὐ γὰρ ἃν συμβαῖμεν ἄλλως ἢ ʼπὶ τοῖς εἰρημένοις (Eur., Phoen. 590).
    They thought they were all departing without making terms: P. πάντας ἐνόμισαν ἀπιέναι ἀσπόνδους (Thuc. 3, 111).
    On friendly terms: P. εὐνοϊκῶς, οἰκείως.
    Be on friendly terms with: P. οἰκείως ἔχειν (dat.), εὐνοϊκῶς διακεῖσθαι πρός (acc.); see familiAr.
    Be on bad terms with: P. ἀηδῶς ἔχειν (dat.).
    Keep on good terms with ( a person): Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
    I had been on quite affectionate terms with this man: P. τούτῳ πάνυ φιλανθρώπως ἐκεχρήμην ἐγώ (Dem. 411).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. καλεῖν, λέγειν, εἰπεῖν; see Call.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Term

  • 118 Thick

    adj.
    P. and V. πυκνός.
    Solid: P. and V. στερεός, P. στέριφος, Ar. and V. στερρός.
    Stout: Ar. and P. παχύς.
    Compact: P. εὐπαγής.
    Crowded: P. and V. πυκνός, ἁθρόος.
    Muddy: P. and V. θολερός.
    Curdled: V. πηκτός (Eur., Cycl.).
    Of hair: Ar. and P. λσιος, δασύς, V. δάσκιος, ζαπληθής (Æsch., Pers. 316), ταρφύς (Æsch., Theb. 535), εὖθριξ.
    Thick ( with trees): Ar. and P. δασύς, P. λάσιος, Ar. and V. δάσκιος.
    The thick of: use adj., P. and V. μέσος, in agreement with subs.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Thick

  • 119 Treaty

    subs.
    P. and V. σπονδαί, αἱ.
    Agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό. P. ὁμολογία, ἡ; see also Oath.
    For text of a treaty see Thuc. 5, 18.
    Make a treaty, v.: P. and V. σπένδεσθαι, V. σπονδὰς τέμνειν, Ar. and P. σπονδὰς ποιεῖσθαι.
    Make treaty with: P. and V. σπένδεσθαι (dat.).
    Renew a treaty: P. ἐπισπένδεσθαι (Thuc. 5, 22).
    In treaty, in league with, adj.: P. and V. ἔνσπονδος (gen. or dat.).
    Under treaty, by terms of treaty: P. and V. πόσπονδος (Eur., Phoen. 81).
    Included in a treaty: P. ἔνσπονδος.
    Excluded from treaty: P. ἔκσπονδος.
    Contrary to treaty: P. παράσπονδος.
    Act contrary to treaty, v.: P. παρασπονδεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Treaty

  • 120 Union

    subs.
    Blending: P. and V. κρᾶσις, ἡ.
    Joining together: P. σύζευξις, ἡ.
    League: Ar. and P. συνωμοσία, ἡ, P. σύστασις, ἡ, τὸ συνώμοτον.
    Alliance: Ar. and P. συμμαχία, ἡ.
    Club: P. σύστασις, ἡ, ἑταιρεία, ἡ, Ar. and P. σύνοδος, ἡ.
    Political centralisation of small towns under a capital city: P. συνοίκισις, ἡ (Thuc. 3, 3).
    Agreement, unanimity: P. ὁμόνοια, ἡ, συμφωνία, ἡ (Plat.).
    Marriage: P. and V. γμος, ὁ; see Marriage.
    Connection by marriage: P. and V. κῆδος, τό, κήδευμα, τό (Plat.).
    Bond of union: P. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.
    Association: P. and V. κοινωνία, ἡ, ὁμιλία, ἡ; see Association, Friendship.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Union

См. также в других словарях:

  • agreement — agree·ment n 1 a: the act or fact of agreeing by mutual agreement b: unity of opinion, understanding, or intent; esp: the mutual assent of contracting parties to the same terms if they reach agreement ◇ Under common law, agreement is a necessary… …   Law dictionary

  • agreement — a‧gree‧ment [əˈgriːmənt] noun [countable] 1. an arrangement or promise to do something, made by two or more people or organizations: • Under the agreement, the company will distribute our products in North America. • What happens if the warring… …   Financial and business terms

  • agreement — agreement, accord, understanding are comparable chiefly in their political and legal uses. They agree in designating a settlement reached by parties to a dispute or negotiation. All these terms imply concurrence as to what should be done or not… …   New Dictionary of Synonyms

  • agreement — 1. Grammatical agreement (also called concord) is the correct relation to each other of different parts of a sentence, so that (for example) the form of the verb corresponds to its subject (The house was small, and its walls were painted white),… …   Modern English usage

  • Agreement of St.-Jean-de-Maurienne — was an agreement between France, Italy, and the United Kingdom, signed on April 26, 1917 and endorsed August 18 – September 26, 1917. It was drafted by the Italian foreign ministry as a tentative agreement to settle its Middle Eastern interest.… …   Wikipedia

  • Agreement — may refer to: Agreement (linguistics) or concord, cross reference between parts of a phrase Gentlemen s agreement, not enforceable by law Contract, enforceable in a court of law Reliability (statistics) in the sense of, for example, inter rater… …   Wikipedia

  • Agreement Of The People — Dans l histoire de l Angleterre, l Agreement of the People était un contrat social pour le gouvernement anglais révolutionnaire. Son auteur, John Wildman (1623 1693), était un niveleur. Le document clâmait le droit au suffrage universel masculin… …   Wikipédia en Français

  • Agreement of the people — Dans l histoire de l Angleterre, l Agreement of the People était un contrat social pour le gouvernement anglais révolutionnaire. Son auteur, John Wildman (1623 1693), était un niveleur. Le document clâmait le droit au suffrage universel masculin… …   Wikipédia en Français

  • Agreement — A*gree ment, n. [Cf. F. agr[ e]ment.] 1. State of agreeing; harmony of opinion, statement, action, or character; concurrence; concord; conformity; as, a good agreement subsists among the members of the council. [1913 Webster] What agreement hath… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Agreement of Friendship, Cooperation, and Mutual Assistance — or Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance ( ru. Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи) was a standard Russian language reference to various treaties concluded by the Soviet Union, both internally, between the Soviet… …   Wikipedia

  • Agreement of the People — Dans l histoire de l Angleterre, l Agreement of the People était un contrat social pour le gouvernement anglais révolutionnaire. Son auteur, John Wildman (1623 1693), était un niveleur. Le document clâmait le droit au suffrage universel masculin… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»