Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

bater+as+asas

  • 1 flutter

    1. verb
    1) (to (cause to) move quickly: A leaf fluttered to the ground.) adejar
    2) ((of a bird, insect etc) to move the wings rapidly and lightly: The moth fluttered round the light.) adejar
    2. noun
    1) (a quick irregular movement (of a pulse etc): She felt a flutter in her chest.) tremor
    2) (nervous excitement: She was in a great flutter.) excitação
    * * *
    flut.ter
    [fl'∧tə] n 1 adejo, ato de esvoaçar, movimento ou manejo arrebatado, palpitação, agitação, vibração. 2 confusão, excitação, comoção, alvoroço, nervosismo. 3 Med taquicardia. • vt+vi 1 tremular, flutuar, drapejar, ondear. 2 adejar, bater as asas, esvoaçar, voejar. 3 menear, voltear, saracotear, remexer-se excitadamente. 4 azafamar-se, estar irrequieto ou alvoroçado. 5 vibrar, palpitar, tremer de excitação. 6 bater irregularmente. 7 confundir, excitar, perturbar, alvoroçar, agitar. all in a flutter todo agitado.

    English-Portuguese dictionary > flutter

  • 2 flicker

    ['flikə] 1. verb
    1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) tremeluzir
    2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) adejar.
    2. noun
    (an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) bruxuleio
    * * *
    flick.er1
    [fl'ikə] n 1 luz bruxuleante. 2 bruxuleio, tremulação, centelha. 3 meneio, movimento rápido, ligeiro, vacilação. • vi 1 bruxulear, tremeluzir, chamejar. 2 adejar, bater as asas, tremular, vacilar, vibrar, palpitar, flutuar.
    ————————
    flick.er2
    [fl'ikə] n Zool espécie de pica-pau norte-americano.

    English-Portuguese dictionary > flicker

  • 3 fluttering

    flut.ter.ing
    [fl'∧təriŋ] n esvoaçamento, bater de asas, agitação, excitação. • adj adejante, agitado, excitado, alvoroçado.

    English-Portuguese dictionary > fluttering

  • 4 waft

    [wa:ft] n 1 rajada, lufada, sopro de vento, bafo, bafejo. 2 flutuação. 3 onda de cheiro. 4 adejo, bater de asas. 5 Naut sinal com bandeirolas. • vt+vi 1 flutuar, boiar, ser levado (pelo vento ou pelas ondas). 2 soprar (vento). 3 comboiar. 4 arch chamar ou dar sinal (com a mão). 5 arch dirigir, lançar (olhos).

    English-Portuguese dictionary > waft

  • 5 winnow

    ['winəu]
    (to separate the chaff from (the grain) by wind.) poeirar
    * * *
    win.now
    [w'inou] n 1 joeira, ciranda, crivo. 2 joeiramento. • vt+vi 1 joeirar: a) cirandar, limpar (o trigo), peneirar. b) fig escolher (separando o bom do mau), selecionar. 2 bater as asas, adejar. to winnow out escolher, separar, selecionar ( from de).

    English-Portuguese dictionary > winnow

  • 6 beat

    past tense; see beat
    * * *
    [bi:t] n 1 batida, pancada, golpe, toque. 2 pulsação, latejo. 3 Mus ritmo, compasso, movimento de mão ou de batuta para indicar o ritmo. 4 ronda (de guarda). 5 setor, campo de ação ou de conhecimentos. 6 Amer coll o que ganha, o melhor. 7 Amer furo jornalístico. 8 Mech batimento. 9 batida (de caça). 10 sl caloteiro. • vt (ps beat, pp beaten) 1 bater: a) dar pancadas. they beat him hollow / desancaram-no a valer. b) dar uma ou mais pancadas. the windows were beaten in / as janelas foram quebradas (a pedradas etc.). c) remexer, misturar, agitar. I beat up the egg / bati o ovo. d) sovar, socar. e) chocar-se contra, tocar violentamente. f) espancar, açoitar, surrar. g) marcar as horas pelo som. h) incidir (raios luminosos). the sun beat upon the roof / o sol bateu sobre o telhado. i) Mus marcar o compasso. j) vencer, derrotar, desbaratar. l) superar, ultrapassar, levar a melhor sobre. m) palpitar, pulsar, vibrar. my heart beats / meu coração palpita. n) trilhar, percorrer. o) dar na porta com algo que faça barulho. p) levantar (caça). q) agitar (as asas). r) tocar, fazer soar. s) rufar, soar, emitir som. t) afinar batendo, achatar. u) martelar (piano etc.). 2 coll aturdir, desconcertar. 3 coll iludir, lograr, enganar. 4 coll preceder, antecipar-se a. 5 coll conquistar a vitória. 6 ser batido (ovos etc.). 7 Naut bordejar, barlaventear. the ship beat up against the wind / o navio bordejou contra o vento. 8 fig quebrar a cabeça, dar tratos à bola. 9 Mus alternar em volume. • adj 1 sl exausto, esbaforido. 2 coll pasmo, desconcertado, atônito. beat it! Amer sl saia!, fora! can you beat it? Amer sl será possível? dead beat inteiramente exausto. he beat his brains (about) ele quebrou a cabeça, ele deu tratos à bola (sobre). he is on his beat ele está fazendo a sua ronda. I beat up the country for bati todo o país à procura de. that beats all! isto é o cúmulo! that beats me isto escapa ao meu conhecimento. the attack was beaten off o ataque foi repelido. the prices were beaten down os preços foram reduzidos. to beat a retreat bater em retirada, tocar retirada. to beat about the bush usar de rodeios. do not beat about the bush / deixe de rodeios. to beat down a) deprimir, abater. b) coll regatear, pechinchar. c) coll fazer baixar o preço. to beat one’s breast demonstrar grande dor. to beat one’s way viajar ou entrar de carona. to beat off/ to beat out entender ou solver mediante pesquisa laboriosa. to beat over the sea cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to beat the wind errar o golpe, lidar em vão. to beat time Mus marcar o compasso. to beat through romper, passar através de (multidões etc.). to beat to leeward Naut bordejar, barlaventear. to beat up a) atacar subitamente. b) alarmar, perturbar. c) sl malhar, surrar a valer.

    English-Portuguese dictionary > beat

  • 7 beating

    noun surra
    * * *
    beat.ing
    [b'i:tiŋ] n 1 ato de bater ou mover as asas. 2 surra, açoitamento. I gave him a good beating / dei-lhe uma boa surra. 3 derrota. 4 palpitação, pulsação. no beating about the bush! nada de subterfúgios!

    English-Portuguese dictionary > beating

  • 8 clip

    I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) cortar
    2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) bater
    2. noun
    1) (an act of clipping.) corte
    2) (a sharp blow: a clip on the ear.) bofetada
    3) (a short piece of film: a video clip.)
    - clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb
    (to fasten with a clip: Clip these papers together.) agrafar
    2. noun
    (something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) gancho
    * * *
    clip1
    [klip] n 1 tosquia, corte. 2 tosão, velo. 3 qualquer coisa cortada. 4 movimento rápido. 5 coll golpe. 6 Amer coll ocasião única. • vt+vi 1 tosquiar, cortar (com tesoura). 2 aparar, cercear. 3 cortar cabelo ou lã. 4 omitir sílabas ou sons na pronúncia. he clips his g’s / ele não pronuncia os gês. 5 reduzir, cortar, encurtar. 6 coll mover-se rapidamente. 7 coll golpear rapidamente. 8 recortar (notícias de jornal). 9 Tech desbarbar. 10 sl enganar, tapear. at a good clip a passos rápidos. to clip the wing of cortar as asas de (também fig). clipped word abreviatura. film clip filme clipe: pequena parte ou pequeno trecho de um filme completo, constituindo uma separata. video clip videoclipe: número musical com representação teatral gravado em videoteipe.
    ————————
    clip2
    [klip] n 1 clipe, grampo. 2 pente para balas. • vt+vi segurar (com clipe), grampear, apertar.

    English-Portuguese dictionary > clip

  • 9 flap

    [flæp] 1. noun
    1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) aba
    2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) batida
    3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) pânico
    2. verb
    1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) agitar(-se)
    2) (to become confused; to get into a panic: There is no need to flap.) atrapalhar-se
    * * *
    [flæp] n 1 aba, ponta, fralda, borda, orla, orelha. 2 tapa, palmada, bofetada. 3 pulsação, pancada, golpe. 4 batente. 5 Tech qualquer superfície de controle como um breque de velocidade, breque de mergulho. 6 sl tumulto, distúrbio. 7 Aeron flape, freio aerodinâmico. • vt+vi (ps e pp flapped) 1 bater, agitar, oscilar, vibrar. 2 pender (como a aba de um chapéu). 3 deixar cair, abaixar. 4 dar palmadas. 5 sacudir. the bird flapped its wings a ave bateu as asas.

    English-Portuguese dictionary > flap

  • 10 quiver

    I 1. ['kwivə] verb
    (to tremble or shake: The leaves quivered in the breeze.) tremer
    2. noun
    (a quivering sound, movement etc.) tremor
    II ['kwivə] noun
    (a long, narrow case for carrying arrows in.) aljava
    * * *
    quiv.er
    [kw'ivə] n 1 aljava. 2 tremor, estremecimento. • vt+vi 1 tremer, tiritar. 2 bater asas. to quiver with tremer de.

    English-Portuguese dictionary > quiver

См. также в других словарях:

  • asa — s. f. 1.  [Zoologia] Membro anterior das aves. 2.  [Entomologia] Apêndice membranoso de vários insetos. 3. Parte saliente de um recipiente que serve para lhe pegar. = PEGA 4. Arco (de cesto, cabaz, etc.). 5. Orelha (de alcofa, seirão, etc.).… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • adejar — v. intr. 1. Bater as asas; esvoaçar. • v. tr. 2.  [Figurado] Mover …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • frulhar — v. tr. [Brasil] Bater as asas …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • martinete — |ê| s. m. 1. Grande martelo movido a vapor ou a água, para bater ferro ou aço. 2.  [Zoologia] Espécie de andorinha de asas longas. 3. Gavião. 4. Penacho dos grous. 5. Martelo de piano. 6.  [Náutica] Uma das soalhas da balestilha. 7. Ponteiro de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»