-
1 basta
-
2 Basta
-
3 basta!
баста!, хватит!, довольно! Du gehst jetzt ins Bett, basta!Die Vase bleibt dort stehen, und basta!Du kommst, basta! und damit basta! ни слова больше!, кончено! Du machst dich jetzt an die Arbeit und damit basta!Hör jetzt zu heulen auf, du kriegst kein Geld fürs Kino, und damit basta!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > basta!
-
4 basta
-
5 basta
-
6 basta
-
7 basta
[от итал достаточно]подтверждение, окончание, усилениеIch bleib‘ jetzt hier, basta! -
8 Basta
m -sкозырь, козырная карта (тж. перен.) -
9 Basta
межд.общ. козырь, козырная карта (тж. перен.) -
10 basta!
межд.разг. довольно!, хватит!, баста! -
11 basta
int разг баста!, хватит!und básta damít! — с этим покончено!
-
12 basta!
-
13 basta und Streusand drauf!
межд.разг. на этом будет!, на этом завяжем!, на этом закончим!, на этом точка!, на этом хватит!Универсальный немецко-русский словарь > basta und Streusand drauf!
-
14 Das tanzt sich nicht aus, und damit basta
сущ.общ. Не вытанцовываетсяУниверсальный немецко-русский словарь > Das tanzt sich nicht aus, und damit basta
-
15 und damit basta!
союзразг. на этом будет!, на этом завяжем!, на этом закончим!, на этом точка!, на этом хватит!, кончено!, ни слова больше! -
16 damit:
(und) damit basta! и никаких! и всё тут! Ich fahre nicht mit, und damit basta!Ihr bekommt von mir nichts mehr, ihr Naschmäuler, und damit basta! weg damit! брось это!, к чёрту это! her damit! а ну да(ва)й это! heraus damit! ну говори же, выкладывай!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > damit:
-
17 Rederechtverweigerung / Отказ в праве высказаться
Прерывание речи собеседника более характерно для неофициального общения, типичные жесты — поднять обе руки (реже одну руку) ладонями вперёд, покачивать головой. (См. также «Вступление в разговор».)• Употребляется в ситуациях как официального, так и неофициального общения с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Ich bitte Sie jetzt, zum Schluss zu kommen. — (Я) прошу (вас) заканчивать.
• Употребляется в официальном общении (на совещании, во время дискуссии и т. п.) в отношении лиц, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Bitte, beenden Sie Ihren Beitrag! — Пожалуйста, заканчивайте ваше выступление!
Ihre Redezeit ist (bereits) überschritten. / Ihre Redezeit/Zeit ist aus. — Ваше время истекло.
• Прерывание собеседника в ситуациях неофициального общения с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего, когда собеседник пытается возразить говорящему. Реплики Still (jetzt)!, Ohne Widerrede!, Keine Widerrede! употребляются большей частью по отношению к детям.Kein Wort!/Keine Silbe! — Всё, больше ни слова/ни звука!
Keinen Ton/Laut! — А ну, тихо! груб.
Still (jetzt)! — Помолчи! груб.
Ohne Widerrede! salopp / Keine Widerrede! salopp — Прикуси язык! груб. / Не возникай! груб. / Закрой рот! груб. / И чтоб я тебя больше не слышал! груб. / Поговори ещё у меня! груб. / Что ещё за разговоры? груб.
• Реплика, используемая в ситуациях, когда говорящий отказывается слушать дальше собеседника с равным или более низким социальным статусом.Jetzt reicht’s aber/ist es aber genug! umg. — Всё, с меня хватит/довольно! разг.
• Реплики, подводящие черту под суждением говорящего, которое он считает окончательным и не подлежащим дальнейшему обсуждению. Употребляются в неофициальном общении.Und damit basta! umg. / Schluss damit! umg. — Всё — баста! фам. / Вот (тебе) и весь сказ! фам. / И всё! разг. / Всё — хватит! разг.
• Реплики, используемые в ситуациях, когда необходимо прервать собеседника (напр., переспросить, возразить, ненадолго отлучиться и т. п.). Употребляются в неофициальном общении.Moment mal! umg. — Минутку! разг.
Warte/warten Sie mal! umg. — Постой(те) / подожди(те)! разг.
• Предложение не обсуждать затронутую собеседником тему, которая, как правило, неприятна для обеих сторон. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Schwamm drüber! umg. — Замнём (для ясности). фам.
• Прерывание собеседника при нежелании обсуждать затронутый им вопрос. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Schluss damit! umg. — Прекрати! груб.
Es reicht! umg. — Довольно!
Genug davon! umg. — Кончай! груб.
• Возможные реакции говорящего на попытки прервать его. Употребляются в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Jetzt rede ich! salopp — Теперь послушай, что я скажу! разг. / А теперь говорю я! груб.
Du wirst nicht gefragt! salopp — Тебя не спрашивают! фам. груб. / А ты бы помолчал! фам. груб.
• Реплика, выражающая недовольство поведением собеседника, который не даёт высказаться (напр., то и дело перебивает говорящего). Косвенный призыв помолчать. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.• Грубая реплика; употребляется только в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Halt den Mund/die Klappe! grob. — Заткнись! груб. / Помолчал бы лучше! груб. / Придержи язык! груб.
• Косвенное выражение попытки прекратить поток вопросов со стороны собеседника. Употребляется в неофициальном общении в ситуациях, когда говорящий не желает отвечать.•—Ihre Redezeit ist bereits überschritten. —Ja, nur noch zwei Sätze. — —Ваше время истекло. —Да. Ещё буквально два предложения.
—Bitte kommen Sie jetzt zum Schluss. Die Redezeit ist um. —Einen Moment noch. Ich bin gleich fertig. — —Пожалуйста, заканчивайте. Время истекло. —Ещё только одну минуту.
(Mutter und Kind) —Du bringst jetzt dein Zimmer in Ordnung! —Aber ich habe doch noch Schularbeiten zu machen. —Keine Widerrede! — (Мать и ребёнок) —Убери свою комнату! —Но я ещё не сделал уроки. —Не спорь со мной!
(Das Kind nörgelt.) —Ich kann das nicht machen. Ich weiß gar nicht, wie ich das machen soll. Und dann tun mir auch noch meine Beine weh, und Kopfschmerzen habe ich auch... —Jetzt reicht’s aber! Du machst das — und damit basta! — (Ребёнок капризничает.) —Я не могу это сделать. Я вообще не знаю, как это делается. И потом у меня болят ноги и голова... —Ну вот что, хватит! Делай, что сказано — и баста!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Rederechtverweigerung / Отказ в праве высказаться
-
18 Baste
f =, -nсм. Basta -
19 баста!
межд. разг.basta!, genug davon! -
20 будет!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Basta — bezeichnet: eine in Köln beheimatete deutsche A cappella Gruppe, siehe Basta (Band) eine französische Ska Punk Band, siehe Ya Basta! ein Magazin, siehe Basta (Zeitschrift) einen Film aus dem Jahr 2004, siehe Basta – Rotwein oder Totsein eine… … Deutsch Wikipedia
basta — [ basta ] interj. • 1807; mot it. « assez » ♦ Fam. Ça suffit ! Assez ! ⇒BASTE1, BAST, BASTA, interj. Assez! A. Bast, basta, baste. [Pour exprimer l indifférence, la résignation, l impatience ou la déception] Il suffit. Mais baste! Baste pour cela … Encyclopédie Universelle
basta — BÁSTA adv. (fam.) Ajunge! destul! gata! (Şi) cu asta, basta! Din it. basta. Trimis de paula, 05.04.2002. Sursa: DEX 98 BÁSTA interj. v. ajunge! Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime básta adv … Dicționar Român
BASTA — Das Bündnis für psychisch erkrankte Menschen ist eine Initiative, die sich der Aufklärung zum Abbau der Stigmatisierung und Diskriminierung psychisch erkrankter Menschen, insbesondere schizophrener, widmet. BASTA ist Teil des weltweiten Programms … Deutsch Wikipedia
¡Basta Ya! — es una iniciativa ciudadana española que en su formación unía a personas de diversas ideas políticos, con el triple propósito de oponerse al terrorismo en cualquiera de sus formas, apoyar a sus víctimas, y defender el Estado de Derecho, la… … Wikipedia Español
basta (1) — {{hw}}{{basta (1)}{{/hw}}s. f. Piega in dentro, fatta a una veste per accorciarla o per poterla poi allungare. basta (2) {{hw}}{{basta (2)}{{/hw}}A interiez. Si usa per imporre silenzio o per porre termine a qlco.: basta con le lamentele! |… … Enciclopedia di italiano
basta — Ptkl Schluß! erw. fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. basta es ist genug , dieses aus früh rom. * bastare genug sein . Ebenso nndl. basta, nschw. basta, nnorw. basta. Die Herkunft des romanischen Verbs ist umstritten … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
¡basta! — interjección 1. Se usa para interrumpir con cierto enfado lo que está haciendo o diciendo alguien y darlo por finalizado: ¡Basta de discusiones! He dicho que no vuelvas a hablar y ¡basta! ¡Basta ya de tonterías, estoy harto! … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Basta Ya — ¡Basta Ya! ist eine spanische Bürgerbewegung in der sich Personen unterschiedlicher politischer Positionen vereinigt haben gegen den Terror, insbesonderer jenen der ETA, und gegen den Vorschlag der Regierung von Präsident Juan José Ibarretxe für… … Deutsch Wikipedia
¡Basta Ya! — ist eine spanische Organisation, in der sich Personen unterschiedlicher politischer Positionen vereinigt haben gegen den Terror – insbesondere jenen der ETA – und gegen den Vorschlag der ehemaligen Regierung von Präsident Juan José Ibarretxe für… … Deutsch Wikipedia
Basta Ya — ¡BASTA YA! (“Ça suffit !”) est une initiative citoyenne engagée activement pour la défense des droits de l’homme, de la démocratie, de la concorde et de la tolérance au Pays basque. Ses membres, d’idéologies diverses, sont unis autour de… … Wikipédia en Français