Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

bassin+masculin

  • 1 мужской таз

    Русско-французский медицинский словарь > мужской таз

  • 2 tanque

    tan.que
    [t‘ãki] sm 1 bassin, réservoir d’eau. 2 étang. Autom encher o tanque ( de ga-solina) faire le plein (d’essence).
    * * *
    [`tãŋki]
    Substantivo masculino réservoir masculin
    * * *
    nome masculino
    1 ( reservatório) réservoir; tank
    2 MILITAR char d'assaut

    Dicionário Português-Francês > tanque

  • 3 bacia

    ba.ci.a
    [bas‘iə] sf 1 cuvette, bac. 2 Geogr, Anat bassin. bacia de plástico cuvette en plastique. bacia de por-celana, de plástico bassin de porcelaine, de plastique. bacia de um rio bassin d’un fleuve.
    * * *
    [ba`sia]
    Substantivo feminino bassin masculin
    * * *
    nome feminino
    1 ANATOMIA bassin m.
    2 (recipiente) bassin m.; bassine; cuvette
    3 GEOGRAFIA bassin m.
    bacia hidrográfica
    bassin hydrographique

    Dicionário Português-Francês > bacia

  • 4 lago

    la.go
    [l‘agu] sm lac, bassin.
    * * *
    [`lagu]
    Substantivo masculino (natural) lac masculin
    * * *
    nome masculino
    lac
    (de jardim) étang
    lago de montanha
    lac de montagne

    Dicionário Português-Francês > lago

  • 5 pélvis

    [`pɜ:wviʃ]
    Substantivo masculino de dois números e substantivo feminino de dois números bassin masculin
    * * *
    nome feminino 2 números
    ANATOMIA pelvis m.; bassin m.

    Dicionário Português-Francês > pélvis

  • 6 comadre

    co.ma.dre
    [kom‘adri] sf commère.
    * * *
    [ko`madri]
    Substantivo feminino bassin masculin (urinoir)
    * * *
    nome feminino
    commère

    Dicionário Português-Francês > comadre

  • 7 мужской таз

    Dictionnaire russe-français universel > мужской таз

  • 8 doca

    do.ca
    [d‘ɔkə] sf dock.
    * * *
    [`dɔka]
    Substantivo feminino dock masculin
    * * *
    nome feminino
    NÁUTICA dock m.
    doca flutuante
    dock flottant
    doca seca
    cale sèche; bassin de radoud

    Dicionário Português-Francês > doca

  • 9 pluriel

    adj. pluryèlo, -a, -e (Albanais.001).
    A1) nm., pluriel: pluryèlo (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Formation du pluriel pour les noms, les adjectifs et les participes: 1) au masculin, le pluriel est identique au singulier, sauf: 11) à Macôt: les terminaisons -euno, -èno font leur pluriel en -i-n. - E.: Parent, Lapin. - La terminaison -an a un pluriel en -ahan. - E.: Taon. - La terminaison -ou atone a un pluriel en -o atone. - E.: Bassin, Riche, Singe, Veuf. - Si la voyelle finale -ou est accentuée, le mot garde la même forme au pluriel. - E.: Haricot, Idiot. - La terminaison -al masc. fait -â au pluriel. - E.: Bocal, Cheval. - La terminaison -èl masc. fait -è au pluriel. - E.: Chapeau, Râteau. 12) dans l'Albanais, la finale -al masc. fait -ô au pluriel (comme en français). - E.: Bocal, Général, Journal. 13) À St-Martin-Porte: 131) les mots terminés par un t perdent ce t au pluriel. - E.: Coq, Haricot, Mulet, Oeil, Oiselet, Pois, Porcelet. 132) les noms terminés par -ô atone sont masculins et n'ont qu'une forme pour le ms. et le mpl.. 133) les noms terminés par -ê atone peuvent être masculins ou féminins, mais n'ont qu'une forme pour le sing. et le pl.. - E.: Frère, Germe, Mère. 134) les noms terminés par -ò tonique peuvent être masculins ou féminins, mais n'ont qu'une seule et même forme au pl. -é tonique. - E.: Dent (de râteau), Marché, Pied, Sillon. 135) dans certains cas, on allonge sensiblement la voyelle finale au pl., bien que cela ne soit pas indiqué dans la graphie. - E.: Ami, Berceau, Bras, Couche (de bébé), Curé, Pré, Taureau. 136) quand le sing. se termine par une voyelle nasale (toujours tonique), on allonge sensiblement la voyelle finale au pl., bien que cela ne soit pas indiqué dans la graphie. Dans le cas de la voyelle nasale -ou-nh, le pl. est franchement plus ouvert -ôn, c'est la même chose au fém.. - E.: Bâton. 137) quand le sing. se termine par -zh issu de -l, le -l se vocalise en -ô au pl.. -ézh, pl. -ô. - E.: Agneau, Boyau. -êzh, pl. -ô. - E.: Canal, Ruisseau. -èzh, pl. -yô. - E.: Chapeau. avec palatalisation au pl. de la consonne précédente: Bardeau, Marteau, Oiseau, Rame (à pois). -eûzh, pl. -yô (un seul mot connaît cette alternance). - E.: Veau. -eûzh, pl. -yòy. - E.: Fusil, Gendre. -ézh, pl. -òy. - E.: Pou. -òzh, pl. -ô. - E.: Cheval, Pieu, Travail. -uzh, plur -u. - E.: Cul. 138) quand le sing. se termine par -zh ou -y issu de -r, le groupe -rs final aboutissant -r, on trouve les alternances suivantes: -èy, pl. -ér. - E.: Meunier. -ézh, pl. -ér. - E.: Berger, Noisetier. -eûzh, pl. -ér. - E.: Dé, Fer. -ôy, pl. -our. - E.: Bêche, Fleur. 139) Les sing. en -t perdent ce -t au pl., mais voient la voyelle finale s'allonger. - E.: Bois, Bouc, Chènevotte, Four, Haricot, Jour, Mulet, Ours, Poire, Porc, Soulier, Tour, Valet, Ver. 13A) rê < roi>, pl. rêy. 14) À Lanslevillard, le pluriel des noms en -ou-nh est -ô. - E.: Moisson, Raison. 2) au féminin, le pluriel est également identique au singulier, sauf: 21) les mots dont la terminaison est -a atone, qui font leur pluriel en -e atone (Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Macôt-Plagne.189, Saxel.002) ou -è moyen bref atone (Albanais.001, Annecy.003, Montagny- Bozel.026, Peisey).
    Fra. La miette: la mita, pl. lé mite (002) / lé mitè (001).
    Fra. La peur: la peuya, pl. lè peuye (189).
    Fra. La litanie: la litaniya, pl. lè litaniyè (026). 22) les mots en -à bref tonique, qui font leur pluriel en -è bref tonique (001,026) ou -eu bref tonique (002,083,271) ou é bref tonique (Bellecombe-Bauges).
    Fra. La belette: la bèltà, pl. lé bèlteu (002) / lé bèltè (001).
    Fra. La commune: la komnà, pl. lé (001) / lè (026) komnè.
    Fra. Une fourchée: na forshyà, pl. dé forshyeu (Cordon). 23) les mots en -â (...) ou -âye (002, Balme-Si.) long tonique, qui font leur pluriel en -é long tonique (001,002,003,026,083,271, St-Pierre-Alb.).
    Fra. La montée: la montâ, pl. lé monté (001,002).
    Fra. Montée, pp. f.: sing. montâ (001) / montâye (002), pl. monté (001,002). 24) à Macôt-Plagne, Peisey, Tignes, les mots en -i atone font leur pluriel en -e (atone, son moyen entre é et è).
    Fra. La vieille: la vyulyi, pl. lè vyulye (189). 25) à Macôt-Plagne, les mots en -à bref tonique font leur pluriel en -é bref tonique.
    Fra. La queue: la kwà (001,189), pl. lè kwé (189), lé kwè (001). 26) À St-Martin-Porte: 261) le -a atone final latin féminin est représenté par -i atone après y, sh, zh, ch, j, gr, ly, ny, tch, dj et parfois z ; par -o / -ò atone après les autres consonnes ; dans les deux cas, la finale du pluriel -ê atone. - E.: Chemise, Fève, Remise, Vache. 262) les nf. terminés par -à tonique font leur pl. en -é tonique. - E.: Lessive, Moitié. 263) les nf. en -ou-nh font leur pl. en -ôn comme au m.. - E.: Maison. 3) Les pluriels irréguliers sont indiqués pour chaque mot: anyèl < agneau> nm., pl. anyés (Ste-Foy). 31) Au pluriel, par euphonie on met souvent un z devant un mot commençant par une voyelle et ce z est souvent rattaché au mot précédent.
    Fra. Le crayon: l'krèyon, pl. lô krèyon (001).
    Fra. L'homme: L'omo, pl. lôz omo (001).
    Fra. Les deux maisons: lé dwè maizon (001).
    Fra. Les deux épouses: lé dwèz épeuze (001) Pour gagner de la place nous indiquons simplement: lô(z) < les>, qu'il faut lire lô dc., lôz dv. ; dwè(z) < deux>, qu'il faut lire dwè dc., dwèz dv.. 32) Pour compter les objets qui sont toujours au pluriel, comme Caleçons, Ciseaux, Culotte, Pantalon, Pinces, Tenailles..., on emploie l'expression "paire de caleçons"...: dou pâ d'kulute < deux pantalons> (001), dòy pâr de patalôn (St-Martin-Porte). 33) Pour le pluriel des noms et des surnoms de famille => Famille.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pluriel

См. также в других словарях:

  • bassin — [ basɛ̃ ] n. m. • bacin 1175; lat. pop. °baccinus, de baccus → 1. bac 1 ♦ Récipient portatif creux, de forme généralement ronde ou ovale. ⇒ 1. bac , bassine, cuvette, 1. vase. Bassin de métal, de faïence, de porcelaine, de plastique. Bassin à… …   Encyclopédie Universelle

  • bassin-versant — ● bassin versant, bassins versants nom masculin Bassin hydrologique …   Encyclopédie Universelle

  • Petit bassin — Pour les articles homonymes, voir Petit, Bassin et Pelvis. le bassin vu de face et la limite supérieure du pelvis en pointillé rouge …   Wikipédia en Français

  • Championnats du monde de natation en petit bassin 2010 — Infobox compétition sportive Championnats du monde de natation en petit bassin 2010 Logotype officiel de la compétition Généralités …   Wikipédia en Français

  • Championnats Du Monde De Natation 2005 Bassin De 50m — Championnats du monde de natation 2005 Championnats du monde de natation 2005 Lieu Montréal, Canada Date …   Wikipédia en Français

  • Championnats du monde de natation 2005 bassin de 50m — Championnats du monde de natation 2005 Championnats du monde de natation 2005 Lieu Montréal, Canada Date …   Wikipédia en Français

  • Listes de noms des cyclones tropicaux par bassin — Nomenclature des cyclones tropicaux Cet article traite de la Nomenclature des cyclones tropicaux, soit les noms que prennent les différentes phases dans la vie des cyclones tropicaux (systèmes cycloniques tropicaux). On y traite également des… …   Wikipédia en Français

  • Championnat d'Europe de water-polo masculin 2010 — Infobox compétition sportive Championnat d Europe de water polo masculin 2010 Sport water polo Organisateur(s) Ligue européenne de natation Éditions 29e Lieu …   Wikipédia en Français

  • Records du Monde de natation Messieurs bassin de 25m — Records du monde de natation messieurs Cet article présente les records du monde de natation masculins actuellement en vigueur. Le symbole * signifie que le record n est pas encore ratifié par la FINA. Sommaire 1 Bassin de 50 mètres 2 Bassin de… …   Wikipédia en Français

  • Records du monde de natation messieurs bassin de 25 m — Records du monde de natation messieurs Cet article présente les records du monde de natation masculins actuellement en vigueur. Le symbole * signifie que le record n est pas encore ratifié par la FINA. Sommaire 1 Bassin de 50 mètres 2 Bassin de… …   Wikipédia en Français

  • Records du Monde de natation Messieurs bassin de 50m — Records du monde de natation messieurs Cet article présente les records du monde de natation masculins actuellement en vigueur. Le symbole * signifie que le record n est pas encore ratifié par la FINA. Sommaire 1 Bassin de 50 mètres 2 Bassin de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»