-
21 moderado
adj.1 moderate, abstinent, abstemious, even-tempered.Es un hombre muy medido He is a very frugal [measured] man.2 moderate, gentle.3 discrete.past part.past participle of spanish verb: moderar.* * *► adjetivo1 moderate► nombre masculino,nombre femenino1 moderate* * *(f. - moderada)noun adj.* * *ADJ moderate* * *I- da adjetivo < temperatura> moderate; < precio> reasonable; <ideología/facción> moderateII- da masculino, femenino moderate* * *= gentle [gentler -comp., gentlest -sup.], mild, moderate, middle-ground, restrained, low-key [low key], temperate, moderate, moderated, sparing, low-keyed, guarded, measured.Ex. Melanie Stanton broke into a gentle laugh as she recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.Ex. If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.Ex. In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.Ex. Beginning with a middle-ground strategy may offer the best balance between Recall and Precision.Ex. The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex. Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.Ex. Being on the ocean means that Boston's climate is temperate in the summer.Ex. This paper examines the ways in which extremists and moderates in the two communities frame the televised representation of the Israeli-Arab conflict.Ex. this paper discusses some of the issues involved in using electronic mailing lists and listservs and describes 2 basic types of listservs: open lists; controlled lists and moderated lists.Ex. The committee was very sparing in its recommendations of proposals for debate.Ex. Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.Ex. Britain has given a guarded response to Myanmar's announcement that a referendum will be held on a new constitution in May.Ex. This will move the debate about open access as a model for scholarly communication towards a more measured and nuanced discourse.----* optimismo moderado = guarded optimism.* * *I- da adjetivo < temperatura> moderate; < precio> reasonable; <ideología/facción> moderateII- da masculino, femenino moderate* * *= gentle [gentler -comp., gentlest -sup.], mild, moderate, middle-ground, restrained, low-key [low key], temperate, moderate, moderated, sparing, low-keyed, guarded, measured.Ex: Melanie Stanton broke into a gentle laugh as she recalled him executing a shuffling fandango and announcing mischievously, 'Women in the SLA, get ready, here I come!'.
Ex: If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.Ex: In his efforts to broaden the tax base, Groome has been actively courting industry - with some moderate success.Ex: Beginning with a middle-ground strategy may offer the best balance between Recall and Precision.Ex: The stereotype of the governess as exemplified in Jane Eyre -- intelligent, restrained, soberly clad -- was the predecessor of the librarian as an occupation in which the women of the period, the 'guardians of morality' could find genteel employment.Ex: Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.Ex: Being on the ocean means that Boston's climate is temperate in the summer.Ex: This paper examines the ways in which extremists and moderates in the two communities frame the televised representation of the Israeli-Arab conflict.Ex: this paper discusses some of the issues involved in using electronic mailing lists and listservs and describes 2 basic types of listservs: open lists; controlled lists and moderated lists.Ex: The committee was very sparing in its recommendations of proposals for debate.Ex: Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.Ex: Britain has given a guarded response to Myanmar's announcement that a referendum will be held on a new constitution in May.Ex: This will move the debate about open access as a model for scholarly communication towards a more measured and nuanced discourse.* optimismo moderado = guarded optimism.* * *1 ‹temperatura› moderate; ‹precio› reasonable2 ‹ideología/facción› moderate3 ‹persona/comportamiento› restrainedmasculine, femininemoderate* * *
Del verbo moderar: ( conjugate moderar)
moderado es:
el participio
Multiple Entries:
moderado
moderar
moderado◊ -da adjetivo
‹ precio› reasonable;
‹ideología/facción› moderate
■ sustantivo masculino, femenino
moderate
moderar ( conjugate moderar) verbo transitivo
1
‹ velocidad› to reduce
2 ‹debate/coloquio› to moderate, chair
moderarse verbo pronominal:◊ modérate, estás comiendo mucho restrain yourself o (colloq) go easy, you're eating too much;
moderadose en los gastos to cut down on spending
moderado,-a adjetivo
1 (persona, ideas) moderate
2 (precio) reasonable
(temperatura, viento) mild
moderar verbo transitivo
1 to moderate: tienes que moderar esos hábitos, you have to kick your bad habits
2 (velocidad) to reduce: al llegar a la curva, modere la velocidad, slow down at the curve
3 (una discusión) to chair: tengo que moderar un debate en el Ateneo, I have to chair a debate at the Ateneo
' moderado' also found in these entries:
Spanish:
moderada
- sobria
- sobrio
- comedido
- fresco
- parco
English:
measured
- middle-of-the-road
- moderate
- restrained
- wet
- gentle
- middle
- modest
- reasonable
* * *moderado, -a♦ adj1. [persona] moderate;es una persona moderada he's not given to excesses2. [velocidad] moderate;[precio] reasonable;habrá lluvias moderadas en el norte there will be some rain in the north3. [en política] moderate♦ nm,fmoderate* * *I adj moderateII m, moderada f moderate* * *moderado, -da adj & n: moderate♦ moderadamente adv* * *moderado adj moderate -
22 prestar especial atención
(v.) = pay + particular attention, focusEx. Please return to frame 244 and read again about the use of the / (oblique stroke), paying particular attention to the examples given.Ex. The basic functions of a subject headings list as identified in section 16.6 above may be focused more precisely in the following terms...* * *(v.) = pay + particular attention, focusEx: Please return to frame 244 and read again about the use of the / (oblique stroke), paying particular attention to the examples given.
Ex: The basic functions of a subject headings list as identified in section 16.6 above may be focused more precisely in the following terms... -
23 частота
frequency, rate* * *частота́ ж.
frequencyзахва́тывать частоту́ (напр. о системе АПЧ) радио — lock on a frequency (e. g., in AFC)настра́иваться на частоту́ зара́нее [предвари́тельно] радио — preset [preselect] a frequencyнастра́иваться на частоту́ — f радио tune to frequency fперемеща́ть частоту́ ( из одного диапазона в другой) свз. — translate a frequency (from hand to hand)переходи́ть на другу́ю частоту́ радио — shift to another frequencyприсва́ивать частоту́ — allocate a frequencyрабо́тать на частоте́ радио — operate at [on] a frequency of …сме́шивать часто́ты f1 и f2 радио — beat frequency f1, against frequency f2, heterodyne [f1 and f2 ]уде́рживать частоту́ (напр. о системе АПЧ) радио — hold on to a frequency (e. g., in AFC)частота́ автоколеба́ний — free-running frequencyчастота́ бие́ний — beat frequencyбли́зкие часто́ты — closely spaced frequenciesбокова́я частота́ — side frequencyчастота́ возбужде́ния — радио driving frequency; ( энергетического уровня) exciting frequencyчастота́ волны́ — wave frequencyчастота́ враще́ния мех. — rotational speedчастота́ вы́борки ( в теории информации) — sampling rateчастота́ вы́зовов свз. — calling frequency, calling rateвысо́кие часто́ты [вч] [m2](3—30 МГц) — high frequencies, HFчастота́ гармо́ник — harmonic frequencyгася́щая частота́ радио — quenching frequencyчастота́ генера́тора колеба́ний элк. — oscillator frequencyзатя́гивать частоту́ генера́тора колеба́ний — ( в результате колебаний полного сопротивления нагрузки) pull the oscillator frequency; ( в результате колебаний анодного тока или напряжения) push the oscillator frequencyчастота́ генера́ции элк. — oscillation [oscillating] frequencyчастота́ генера́ции ла́зера — laser frequencyчастота́ генера́ции ма́зера — maser frequencyгипервысо́кие часто́ты [гвч] — band-12 frequencies, decimillimetric-wave frequencies (Примечание. Точного эквивалента в английском языке нет.)гиперзвукова́я частота́ — hypersonic frequencyгиромагни́тная частота́ — Larmor (gyromagnetic) frequencyгироскопи́ческая частота́ — gyrofrequency, cyclotron frequencyграни́чная частота́1. frequency limit, limit(ing) frequency (см. тж. предельная частота)2. элк. (в большинстве случаев имеется в виду на уровне половины мощности сигнала; в противном случае делается оговорка) cut-off frequency (unless otherwise specified, the value of half-power is meant)грани́чная, ве́рхняя частота́ — upper frequency limitграни́чная, ве́рхняя частота́ ли́нии элк. — cut-off frequency of a lineграни́чная, ве́рхняя частота́ на у́ровне полови́нной мо́щности — upper half-power frequencyграни́чная частота́ (полосы пропускания, напр., усилителя) [m2]на у́ровне полови́нной мо́щности — half-power frequencyграни́чная, ни́жняя частота́ на у́ровне полови́нной мо́щности — lower half-power frequencyграни́чная частота́ усили́теля ( на уровне \ 2 максимального усиления) радио — cut-off frequency of an amplifier (where the gain of an amplifier falls below 0.707 times the maximum gain)далё́кие часто́ты — widely spaced frequenciesдискре́тная частота́ (фиксированная, в радиосвязи) — брит. spot frequency; амер. fixed frequencyнабира́ть дискре́тную частоту́ — set up a spot frequencyдиффузио́нная частота́ — diffusion frequencyдо́плеровская частота́ — Doppler frequency, Doppler shiftдро́бная частота́ — fractional frequencyзадаю́щая частота́ — driving frequencyчастота́ замира́ния ( радиосигнала) — rate of fadingзапасна́я частота́ — alternate frequencyчастота́ заполне́ния и́мпульса рлк. — basic [carrier] frequencyзвукова́я частота́ радио — audio frequency, af, AF; acoustical [sound] frequencyзвукова́я, ни́зкая частота́ ак. — bass (frequency)зерка́льная частота́ радио — image frequencyчастота́ излуче́ния ла́зера — laser frequencyчастота́ излуче́ния ма́зера — maser frequencyинфразвукова́я частота́ — infrasonic [subsonic] frequencyчастота́ ка́дров тлв. — frame [vertical] frequencyка́дровая частота́ тлв. — frame [vertical] frequencyчастота́ кадросме́н ( в кинематографе) — picture frequency, film speedка́жущаяся частота́ ( волны) мор. — encounter frequencyквазиопти́ческая частота́ — quasi-optical frequencyчастота́ квантова́ния ( сигнала по времени) — sampling rateчастота́ килево́й ка́чки — pitch frequencyчастота́ киносъё́мки — camera frequency, camera speedчастота́ колеба́ний — (механических и особ. электрических) oscillation frequency; ( механических) vibration frequencyкомбинацио́нная частота́ — heterodyne frequencyко́мплексная частота́ — complex frequencyконтро́льная частота́ ( ВЧ связь) — pilot frequencyкра́йне высо́кие часто́ты [квч] [m2](30—300 ГГц) радио — extremely-high frequencies, EHFкра́йне ни́зкие часто́ты [m2](0,3—3 кГц) радио — extremely low frequencies, ELFкра́тная частота́ — multiple frequencyкрити́ческая частота́ эл. — critical frequencyкрити́ческая частота́ волново́да — cut-off frequency of a waveguideкругова́я частота́ — angular [radian, circular] frequency, angular velocityмагнитогидродинами́ческая частота́ — magnetohydrodynamic frequencyмагнитопла́зменная частота́ — magnetoplasma frequencyмаксима́льно примени́мая частота́ [МПЧ] ( для ионосферной радиосвязи) — maximum usable frequencyмгнове́нная частота́ — instantaneous frequencyчастота́ мерца́ний тлв. — flicker frequencyминима́льно примени́мая частота́ ( для ионосферной радиосвязи) — lowest-useful (high) frequency, LUFчастота́ модуля́ции — modulating [modulation] frequencyчастота́ моле́кулы, враща́тельная — molecular rotation frequencyчастота́ нака́чки элк. — pump frequencyчастота́ настро́йки радио — resonant [tuning] frequencyпри значи́тельном отклоне́нии частоты́ настро́йки приё́мника от номина́льной … — when the resonant frequency of the receiver is greatly in error with respect to the assigned frequency …сполза́ть [уходи́ть] с частоты́ настро́йки — drift out of tuneуде́рживать [подде́рживать] частоту́ настро́йки — remain on tuneустана́вливать частоту́ настро́йки зара́нее — preset [preselect] desired frequencyнесу́щая частота́ — carrier frequencyформирова́ть несу́щую частоту́ (напр. передатчика) — generate the (e. g., transmitter) carrier (frequency)ни́зкие часто́ты [нч] [m2](30—300 кГц) радио — low frequencies, LFномина́льная частота́ — (особ. при расчетах) rated frequency; ( в значении вы́деленная, устано́вленная и т. п.) assigned frequencyнулева́я частота́ — zero frequencyчастота́ обраще́ния к па́мяти — operation rate of storageопти́ческая частота́ — optical [light] frequencyосновна́я частота́ ( в теории колебаний) — basic [base] frequency; fundamental frequencyчастота́ отка́зов — failure rateотноси́тельная частота́ — relative frequencyчастота́ отсе́чки — cut-off frequencyо́чень высо́кие часто́ты [овч] [m2](30—300 МГц) радио — very-high frequencies, VHFо́чень ни́зкие часто́ты [онч] [m2](3—30 кГц) радио — very-low frequencies, VLFчастота́ переключе́ний — switching frequencyперехо́дная частота́ элк. — crossover [transition] frequencyпла́зменная частота́ — plasma frequencyпла́зменная, ио́нная частота́ — ion plasma frequencyпла́зменная, крити́ческая частота́ — plasma cut-offпла́зменная, преде́льная частота́ — plasma cut-offчастота́ повторе́ния — repetition frequency, repetition rate, recurrence rateподнесу́щая частота́ — subcarrier (frequency)подтона́льная частота́ — subsonic [infrasonic, subaudio] frequencyчастота́ поле́й тлв. — field frequencyчастота́ полука́дров тлв. — field frequencyчастота́ попере́чных колеба́ний ( в аэродинамике) — frequency in roll, roll frequencyпоро́говая частота́ — threshold frequencyпредвари́тельно устано́вленная частота́ — preset frequencyпреде́льная частота́ — limiting frequency (см. тж. граничная частота)преде́льная частота́ усиле́ния ( транзистора) [m2]по то́ку ( в схеме с общей базой) — alpha [ ] cut-off frequency; ( в схеме с общим эмиттером) beta [ ] cut-off frequencyчастота́ преобразова́ния — conversion frequencyчастота́ преце́ссии — precessional frequencyприсво́енная частота́ — allocated [authorized] frequencyчастота́ продо́льных колеба́ний ( в аэродинамике) — frequency in pitch, pitch frequencyпромежу́точная частота́ — intermediate frequencyпромы́шленная частота́ — commercial [mains] frequencyчастота́ проникнове́ния — penetration frequencyпростра́нственная частота́ — spatial frequencyпростра́нственная, отрица́тельная частота́ — negative spatial frequencyпростра́нственная, положи́тельная частота́ — positive spatial frequencyчастота́ пульса́ции ( слабо пульсирующего тока) — ripple frequencyрабо́чая частота́ — operating [operational] frequency; ( для ионосферной радиосвязи) traffic [working] frequencyрабо́чая, оптима́льная частота́ [ОРЧ] ( для ионосферной радиосвязи) — optimum traffic frequency, OTF; optimum working frequency, OWFчастота́ развё́ртки — ( изображения) тлв. scanning frequency; ( луча) тлв., элк. sweep frequencyчастота́ развё́ртки, вертика́льная тлв. — vertical scanning frequencyразгово́рная частота́ — voice frequencyра́зностная частота́ — difference frequencyчастота́ рассе́яния — scattering frequencyчастота́ реже́кции — rejection [notch] frequencyрезона́нсная частота́ — resonance [resonant] frequencyчастота́ рису́нка ( в фототелеграфии) — picture frequencyчасто́ты рису́нка поступа́ют в кана́л свя́зи — the picture frequencies are transmitted into the lineсверхвысо́кие часто́ты1. (обычно в сокращении СВЧ; не путать с свч радиодиапазона) microwave frequencies (in Russian usage the term is usually abbreviated and written in upper-case letters. The lower-case term applies only to the SHF band.)2. (сокр. свч) (3—30 ГГц) ( сокращение свч относится только к сантиметровому диапазону) super-high frequencies, SHFсверхни́зкие часто́ты [снч] [m2](30—300 Гц) — extremely low frequencies, ELF, band 2 frequencies (frequencies from 30 to 300 Hz)частота́ свобо́дных колеба́ний ( колебательного контура) — natural resonant frequencyчастота́ се́ти — network frequencyчастота́ сигна́ла — signal frequencyсинхронизи́рующая частота́ — sync(hronizing) frequency; вчт. clock frequencyсинхро́нная частота́ — synchronous frequencyчастота́ скани́рования — scanning frequencyчастота́ скольже́ния эл. — slip frequencyчастота́ сле́дования и́мпульсов — pulse repetition [pulse recurrence] frequency, pulse recurrence rateчастота́ сле́дования пи́чков — spike frequencyслы́шимая частота́ — audio [acoustical] frequencyсо́бственная частота́ — natural frequencyчастота́ собы́тия ( в теории вероятностей) — frequency (of event)сопряжё́нная частота́ — break [corner] frequency; ( в АХЧ) автмт. corner frequency (in a Bode diagram)частота́ соударе́ний — collision frequencyсре́дние часто́ты [сч] (300 кГц—3 МГц) радио — medium frequencies, MFчастота́ сре́за ( фильтра) элк. — cut-off frequencyчастота́ сре́за САР автмт. — crossover frequencyчастота́ сры́ва колеба́ний радио — quench frequencyчастота́ строк тлв. — line [horizontal] frequencyстро́чная частота́ тлв. — line [horizontal] frequencyсумма́рная частота́ — sum frequencyчастота́ супериза́ции радио — quench frequencyта́ктовая частота́ вчт., изм. — clock rate, clock frequencyтона́льная частота́ — voice [speech] frequency, VFчастота́ то́чек тлв. — dot frequencyуглова́я частота́ — angular [radian, circular] frequency, angular velocityультравысо́кие часто́ты [увч] (300 МГц—3 ГГц) радио — ultra-high frequencies, UHFультразвукова́я частота́ — ultrasonic frequencyчастота́ усиле́ния по то́ку, преде́льная — current-amplification cut-off frequency, current-gain cut-off frequencyформа́нтная частота́ — formant frequencyчастота́ фо́рмы волны́ мор. — wave numberхарактеристи́ческая частота́ — characteristic frequencyхолоста́я частота́ ( в параметрическом усилителе) — idler frequencyхрони́рующая частота́ — timing frequencyцентра́льная частота́ (напр. полосы частот) — central [centre] frequencyцикли́ческая частота́ — angular [radian, circular] frequency, angular velocityциклотро́нная частота́ — cyclotron frequencyэтало́нная частота́ — standard frequency -
24 ὑπόστασις
ὑπόστασις, εως, ἡ (ὑφίστημι; Hippocr.+; Polyb. 4, 50, 10; 6, 55, 2; Diod S 16, 32, 3; 16, 33, 1; M. Ant. 10, 5; ins, pap, LXX; PsSol 15:5; 17:24; TestReub 2:7; TestZeb 2:4; Tat.; Ath. 21, 3; Iren. 5, 36, 1 [Harv. II 426, 1]; Hippol., Ref. 10, 17, 2; Did., Gen. 128, 11 in widely different meanings. See Dörrie 4 below.)① the essential or basic structure/nature of an entity, substantial nature, essence, actual being, reality (underlying structure, oft. in contrast to what merely seems to be: Ps.-Aristot., De Mundo 4 p. 395a, 29f; Plut., Mor. 894b; Diog. L., Pyrrh. 9, 91; Artem. 3, 14; Ps 38:6; Wsd 16:21; TestReub 2:7; SJCh 78, 30; Philo, Aet. M. 88; 92; Jos., C. Ap. 1, 1; Tat. 6, 2; Ath. 21, 3; cp. the answer of a certain Secundus, who, when asked ‘Quid fides?’, answered: ‘ignotae rei mira certitudo’=a marvelous certainty about someth. otherwise unknown [FPhGr I 516]; s. also Lexicon Sabbaiticum: Lexica Graeca Minora ’65, 53)ⓐ of the Son of God as χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ a(n) exact representation of (God’s) real being (i.e. as one who is in charge of the universe) Hb 1:3. Sim. of polytheists’ deities, whose basic reality is someth. material like stone, metal etc. Dg 2:1.ⓑ of things: among the meanings that can be authenticated for Hb 11:1 a strong claim can be made for realization (Diod S 1, 3, 2 of the realization of a plan; Cornutus 9 p. 9, 3 of the realization of humanity; Jos., C. Ap. 1, 1 that of the Jewish people, both by a divine act; Tat. 5, 1 of God τοῦ παντὸς ἡ ὑπόστασις): ἔστιν πίστις ἐλπιζομένων ὑπ.=in faith things hoped for become realized, or things hoped for take on (but s. 3 and 4 below) reality. Conversely, ‘without faith things hoped for would have no reality’. HKöster (s. bibliog. 4 below) argues for this sense also in 3:14, but s. 2. Cp. the rendering ‘substance’ (e.g. KJV, REB).② a plan that one devises for action, plan, project, undertaking, endeavor (Diod. Sic 15, 70, 2; 16, 32, 3; 16, 82, 6; 17, 69, 7; Ezk 19:5) ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ in connection with this undertaking i.e. the collection for Jerusalem 2 Cor 9:4. The fact that meeting a financial obligation is the main theme (vss. 1–2) might well suggest association of ὑπ. with its use e.g. as a t.t. of expectation of rent due PTebt 61b, 194. To emphasize the importance of steadfast commitment to professed obligation (opp. καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῷ ἀποστῆναι), the author of Hb 3:14 uses ὑπ. in a way that invites an addressee to draw on the semantic component of obligation familiar in commercial usage of the term (s. PTebt above), an association that is invited by use of μέτοχος, a standard term for a business partner (PHib 109, 3; PCairZen 176, 102 [both III B.C.]), μέχρι τέλους (s.v. τέλος 2bβ), and βέβαιος (s. M-M s.v.). S. Köster 1b above for focus of ὑπ. on ‘reality’.—Satirically, ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως in this boasting project of mine 2 Cor 11:17.③ The interp. situation, condition (Cicero, Ad Attic. 2, 3, 3 ὑπόστασιν nostram=our situation), also specif. frame of mind (Dio Cass. 49, 9; Themist., Or. 13 p. 178b; Jos., Ant. 18, 24 of determination in desperate circumstances; sim. Polyb. 6, 55, 2) has been suggested for some of the passages cited in 1 and 2 above: 2 Cor 9:4 (explained in a v.l. via the epexegetical gen. καυχήσεως); 11:17; Hb 3:14 (s. Dörrie [bibliog. 4 below], p. 39: the frame of mind described in Hb 3:6). The sense ‘confidence’, ‘assurance’ (based on LXX [Ruth 1:12; Ps 38:8; Ezk 19:5], where it renders תִּקְוָה etc.) favored by Melanchthon and Luther (also Tyndale, NRSV, but not KJV) for Hb 11:1 has enjoyed much favor but must be eliminated, since examples of it cannot be found (s. Dörrie and Köster [4 below]). More prob. for Hb 4:11 is④ guarantee of ownership/entitlement, title deed (Sb 9086 III, 1–11 [104 A.D.]; Spicq III 423 n. 14; cp. M-M s.v.) Hb 11:1 (cp. 2 above for commercial use of ὕπ.).—ASchlatter, Der Glaube im NT4 1927, 614ff; MMathis, The Pauline πίστισ-ὑπόστασις acc. to Hb 11:1, diss. Cath. Univ. of Amer., Washington, D.C. 1920, also Biblica 3, 1922, 79–87; RWitt, Hypostasis: ‘Amicitiae Corolla’ (RHarris Festschr.) ’33, 319–43; MSchumpp, D. Glaubensbegriff des Hb: Divus Thomas 11, ’34, 397–410; FErdin, D. Wort Hypostasis, diss. Freiburg ’39; CArpe, Philologus 94, ’41, 65–78; HDörrie, Ὑπόστασις, Wort-u. Bedeutungsgeschichte: NAWG 1955, no. 3, ZNW 46, ’55, 196–202; HKöster, TW VIII 571–88 (Köster prefers plan, project [Vorhaben] for the passages in 2 Cor, and reality [Wirklichkeit] for all 3 occurrences in Hb, contrasting the reality of God with the transitory character of the visible world). S. also the lit. s.v. πίστις 2a.—DELG s.v. ἵστημι. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv. -
25 базис
1) General subject: advancing basis, base, base-line, basis, bed rock, datum line, declining basis, foundation2) Geology: base level, lower plane3) Engineering: foundation base4) Construction: base line (триангуляционный)6) Accounting: substructure8) Information technology: basis (в математическом программировании), datum9) Cartography: base line (ная линия), straight-line basis10) Topology: datum mark, datum point11) Crystallography: basal plane12) Polymers: reference13) Programming: (информационные технологии) baseline (описание состояния услуги или отдельных конфигурационных элементов в определенный момент времени применительно к конкретному вопросу (см. ISO/IEC 20000-1))14) Automation: basis (при программировании)15) Makarov: air base (в аэрофотосъёмке), base line (топографическая линия на земной поверхности), basis (членик конечности ракообразных), bed-rock, bed-rock (рассуждения и т.п.), frame of reference, framework, registering frame, sole (оползня) -
26 базовая деталь
1) Engineering: adjuster piece, locating part, location part, positioning piece, structure2) Automobile industry: basic part3) Automation: base, base component, base frame (напр. робота), base member, centerpiece, key component, location, primary component, reference member, structural member, (корпусная) structure -
27 настроение
1) General subject: attitude of mind, cheer, cheer (преим. хорошее), climate, disposition, feeling, fig, fit, frame, frame of mind, humor, humour, karma, mood, pulse, pulsebeat, sense, sentiment, spirit, spirits, state of mind, temper, the vein (часто for), tune, vein2) Medicine: temper (одно из состояний психики)3) Bookish: ambiance4) Religion: animus (Basic attitude or governing spirit)6) Australian slang: cob7) Music: vibes (на концерте, на вечеринке - good vibes, bad vibes)8) Psychology: mind9) Jargon: vibrations, bag10) Makarov: devil -
28 основа
1) General subject: b, background, base, basis, bottom, cement (союза), essential, fond, foundation, foundation stone, frame, framework, fundamental, grass roots, grass-roots, groundwork, hardpan (чего-л.), hub, juice, keystone, marrow, principium, principium (действия, устройства), principle, radical (основ), skeleton, soul, source, spine, staff, staple (чего-л.), stem, substruction, the nuts and bolts, the pith and marrow, theme, underpinning, warp (ткани), warp and woof, backbone, frame work, footing, centrepiece2) Aviation: starting point4) Engineering: back, backing, base material, base stock, emulsion carrier, haircloth (хлопчатобумажной, полотняной п шерстяной ткани), origin, substrate, substratum, support5) Chemistry: base (несущий слой), basics, body, backsize7) Anatomy: stroma8) Mathematics: fundamentals, parent, principles, stem (of a word)9) Economy: pivot10) Accounting: foundation (экономики)11) Pharmacology: vehicle13) Diplomatic term: formula14) Painting: support (материал, на который наносится картина; полотно, дерево и т.п.)16) Polygraphy: carcass17) Psychology: hypothesis18) Abbreviation: gd20) Electronics: host material21) Information technology: base (носителя записи), element, handle, heart, (пластины жестого диска) substrate material (пластина диска состоит из основы (substrate material) и магнитного покрытия (magnetic media coating), на которое записываются магнитные импульсы)22) Oil: backing (несущий слой), base (сплава, бурового раствора), base (бурового раствора, нефти), base (бурового раствора, нефти)23) Astronautics: ground24) Banking: vast bulk (vast bulk of the industry’s assets)25) Silicates: base surface27) Drilling: matrice material28) Polymers: body (лакокрасочного материала)29) Automation: (принципиальная) backbone, basic, framework (напр. логической схемы)30) Quality control: principle (устройства)32) Makarov: abb (ткани), base (опора, каркас, остов), base (подложка), base material (соединения), base paper (бумага-основа), basis (в абстрактном или переносном значениях), beam thread (ткани), bed-rock (рассуждения и т.п.), carrier, core (ткани), ends (ткани), fountain, framework (логической схемы), haircloth (хлопчатобумажной, полотняной и шерстяной ткани), host material (соединения), immovable foundation, life, mother, padding (клеёнки, линолеума), principle (действия, устройства), sinew, staff and staple, substrate (подложка), support (печатной платы), underlay, vehicle (краски, лака)33) Electrochemistry: parent plate -
29 силовой каркас
1) Astronautics: basic structure, load-bearing structure, primary structure2) Makarov: bearing frame, load-bearing frame -
30 центральный процессор
1) Computers: central processing unit (CPU)2) Engineering: brain, central data processor, central processing unit, central processor, central processor unit, central signal processor, mainframe3) Accounting: central processing unit (ЭВМ)4) Music: main frame5) Electronics: basic processing unit6) Information technology: central processing unit (сокр. CPU), cpu, data processor7) Oil: CPU-central processing unit8) Network technologies: CP, control unit, main unit9) Automation: main frame (ЭВМ)10) Sakhalin S: central processing unit (компьютера)11) Makarov: central processing unit( CPU), central processor (CP)12) oil&gas: central proccessing unit13) Foreign Ministry: central processing unit (ЦП)Универсальный русско-английский словарь > центральный процессор
-
31 Gerüst
n; -(e)s, -e1. am Bau: scaffold (-ing); (Gestell) trestle; für Dach, Brücke: truss; TECH. (Arbeitsbühne) stage, platform2. BIO. stroma, reticulum* * *das Gerüsttrestle; gantry* * *Ge|rụ̈st [gə'rʏst]nt -(e)s, -escaffolding no pl; (= Gestell) trestle; (= Brückengerüst, Dachgerüst) truss; (= Hängegerüst) cradle; (fig = Gerippe) framework (zu of)ein Gerüst aufstellen — to put up or erect scaffolding
* * *das1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) frame2) (the basic supporting structure of anything: The building will be made of concrete on a steel framework.) framework3) (a bridge-like structure which supports a crane, railway signals etc.) gantry4) (an erection of metal poles and wooden planks used by men at work on (the outside of) a building.) scaffolding5) (wooden planks etc forming a platform.) staging* * *Ge·rüst<-[e]s, -e>[gəˈrʏst]nt2. (Grundplan) framework* * *das; Gerüst[e]s, Gerüste scaffolding no pl., no indef. art.; (fig.): (eines Romans usw.) framework* * *1. am Bau: scaffold(-ing); (Gestell) trestle; für Dach, Brücke: truss; TECH (Arbeitsbühne) stage, platform2. BIOL stroma, reticulum* * *das; Gerüst[e]s, Gerüste scaffolding no pl., no indef. art.; (fig.): (eines Romans usw.) framework* * *-e n.framework n.gantry n.scaffold n.trestle n. -
32 sencillo
adj.1 simple, uncomplicated, easy, with no frills.2 simple, simplehearted, naive, simpleminded.3 simple, unadorned, with no frills.4 single, simple.5 one-way, single-track, unidirectional.m.1 small change, change, small coins.2 one way ticket.* * *► adjetivo1 (sin adornos) simple, plain2 (fácil) simple, easy3 (no compuesto) single* * *(f. - sencilla)adj.1) simple, easy2) plain3) single* * *1. ADJ1) [costumbre, estilo, ropa] simple2) [asunto, problema] simple, straightforwardes un plato sencillo de hacer pero apetitoso — it's a simple but tasty dish, the dish is straightforward to make, but tasty
3) (=no afectado) natural, unaffectedes muy rico pero muy sencillo en el trato — he's very rich, but nevertheless very natural o unaffected
4) [billete] single5) LAm (=necio) foolish2. SM1) (=disco) single2) LAm (=cambio) small change* * *I- lla adjetivo1)a) <ejercicio/problema> simple, straightforwardb) < persona> modest, unassuming; <vestido/estilo> simple, plain; <casa/comida> simple, modestson gentes sencillas y trabajadoras — they are simple, hardworking people
2) (Esp, Méx) < billete> one-way (AmE), single (BrE)II1) ( disco) single2) (AmL) ( dinero suelto) change3) (Esp, Méx) (Transp) one-way ticket (AmE), single (ticket) (BrE)* * *= humble [humbler -comp., humblest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], simple [simpler -comp., simplest -sup.], straight [straighter -comp., straightest -sup.], straightforward, unadorned, bald, unobtrusive, low-key [low key], uncluttered, unsophisticated, unpretentious, unassuming, folksy [folksier -comp., folksiest -sup.], homespun, unfussy, uncomplicated, uncomplicatedly, low-keyed, no-frills, hassle-free.Ex. In spite of much complexity, they perform reliably; witness the humble typewriter, or the movie camera or the automobile.Ex. He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.Ex. Some simple measures of index effectiveness are introduced here so that it is possible to consider different indexing methods critically.Ex. Thus these indexes contain more entries than a straight KWIC index and are inclined to be relatively bulky.Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.Ex. Concrete illustrations are always better than unadorned abstract description.Ex. This text contains its share of irrelevant allusions included by authors 'to add artistic verisimilitude to a bald and otherwise unconvincing narrative', to quote another favourite source.Ex. New technologies will enable interfaces composed of unobtrusive physiological monitors and prosthetics.Ex. Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.Ex. Google, the search engine, became popular because of its efficiency, simple structure uncluttered by advertising and its non-commercial look and feel.Ex. Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.Ex. There is a need for unpretentious, informative manuals which help readers to play bowls, arrange flowers, decorate the house, and the like.Ex. The term 'librarian' may confer the impression of being a quiet, respectable and unassuming person and consequently be useful on insurance forms, passports and rental agreements.Ex. The best path, the film implies, is a middle way, combining worldliness with a folksy morality, one that respects family and individual alike.Ex. The author chronicles the exuberant stories, hyperbole, homespun speech and demigod characteristics of American 'tall tales'.Ex. Above all the journal wishes to provide research and comment in a form that is easily and quickly understood: a fresh, rigorous, but unfussy, writing style is what is aimed for.Ex. It is an example of an uncomplicated but practical and successful artificial intelligence application.Ex. Children which lack reading experience should be presented with a sequence of shorter, very directly told, and uncomplicatedly structured books, rather than with denser and more subtle texts.Ex. Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.Ex. This is a good guide for independent travellers looking for cheap, no-frills intercity transport around the country.Ex. Cooking dry beans in the crockpot makes them relatively hassle-free.----* codificación directa de fila sencilla = single row direct coding.* de una manera más sencilla = in digestible form.* disco sencillo = single.* habitación sencilla = single room.* * *I- lla adjetivo1)a) <ejercicio/problema> simple, straightforwardb) < persona> modest, unassuming; <vestido/estilo> simple, plain; <casa/comida> simple, modestson gentes sencillas y trabajadoras — they are simple, hardworking people
2) (Esp, Méx) < billete> one-way (AmE), single (BrE)II1) ( disco) single2) (AmL) ( dinero suelto) change3) (Esp, Méx) (Transp) one-way ticket (AmE), single (ticket) (BrE)* * *= humble [humbler -comp., humblest -sup.], plain [plainer -comp., plainest -sup.], simple [simpler -comp., simplest -sup.], straight [straighter -comp., straightest -sup.], straightforward, unadorned, bald, unobtrusive, low-key [low key], uncluttered, unsophisticated, unpretentious, unassuming, folksy [folksier -comp., folksiest -sup.], homespun, unfussy, uncomplicated, uncomplicatedly, low-keyed, no-frills, hassle-free.Ex: In spite of much complexity, they perform reliably; witness the humble typewriter, or the movie camera or the automobile.
Ex: He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.Ex: Some simple measures of index effectiveness are introduced here so that it is possible to consider different indexing methods critically.Ex: Thus these indexes contain more entries than a straight KWIC index and are inclined to be relatively bulky.Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.Ex: Concrete illustrations are always better than unadorned abstract description.Ex: This text contains its share of irrelevant allusions included by authors 'to add artistic verisimilitude to a bald and otherwise unconvincing narrative', to quote another favourite source.Ex: New technologies will enable interfaces composed of unobtrusive physiological monitors and prosthetics.Ex: Activity is still low key, but will increase when the British Library puts up data bases on its own computer in 1977.Ex: Google, the search engine, became popular because of its efficiency, simple structure uncluttered by advertising and its non-commercial look and feel.Ex: Here is a clear indication of the extent, during the eighteenth century, to which the unsophisticated reader lagged behind his middle class compatriots = Aquí tenemos una clara indicación del grado en el que, durante el siglo dieciocho, el lector normal iba por detrás de sus compatriotas de clase media.Ex: There is a need for unpretentious, informative manuals which help readers to play bowls, arrange flowers, decorate the house, and the like.Ex: The term 'librarian' may confer the impression of being a quiet, respectable and unassuming person and consequently be useful on insurance forms, passports and rental agreements.Ex: The best path, the film implies, is a middle way, combining worldliness with a folksy morality, one that respects family and individual alike.Ex: The author chronicles the exuberant stories, hyperbole, homespun speech and demigod characteristics of American 'tall tales'.Ex: Above all the journal wishes to provide research and comment in a form that is easily and quickly understood: a fresh, rigorous, but unfussy, writing style is what is aimed for.Ex: It is an example of an uncomplicated but practical and successful artificial intelligence application.Ex: Children which lack reading experience should be presented with a sequence of shorter, very directly told, and uncomplicatedly structured books, rather than with denser and more subtle texts.Ex: Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.Ex: This is a good guide for independent travellers looking for cheap, no-frills intercity transport around the country.Ex: Cooking dry beans in the crockpot makes them relatively hassle-free.* codificación directa de fila sencilla = single row direct coding.* de una manera más sencilla = in digestible form.* disco sencillo = single.* habitación sencilla = single room.* * *A1 ‹ejercicio/problema› simple, straightforwardno era sencillo hacerlos entrar it wasn't easy o it was no simple task getting them in2 ‹persona› modest, unassuming; ‹vestido/estilo› simple, plain; ‹casa/comida› simple, modestson gentes sencillas y trabajadoras they are simple, hardworking peopleel disco es sencillote y comercial the record is unsophisticated o crude and commercialB1 ‹flor› single2 (único) singleuna escopeta de cañón sencilla a single-barreled guncoser con hilo sencillo to sew with single threadA (disco) singleB ( AmL) (dinero suelto) change* * *
sencillo 1◊ - lla adjetivo
1
‹vestido/estilo› simple, plain;
‹casa/comida› simple, modest
2 (Esp, Méx) (Transp) one-way (AmE), single (BrE)
sencillo 2 sustantivo masculino
1 ( disco) single
2 (AmL) ( dinero suelto) change
3 (Esp, Méx) (Transp) one-way ticket (AmE), single (ticket) (BrE)
sencillo,-a
I adjetivo
1 (una solución, un problema) simple, easy
2 (un vestido, diseño) simple, plain
3 (persona) natural, unassuming
4 (habitación, billete) single
II sustantivo masculino (billete, disco) single
' sencillo' also found in these entries:
Spanish:
billete
- elemental
- fácil
- manejo
- sencilla
- simple
- sobria
- sobrio
- tirada
- tirado
English:
basic
- down-home
- easy
- neat
- plain
- simple
- single
- single-space
- straightforward
- change
- fool
- low
- painless
- small
- straight
- unaffected
- unassuming
- unsophisticated
* * *sencillo, -a♦ adj1. [fácil] simple;no fue sencillo convencerla it was not easy to convince her2. [sin lujo] [decoración, vestido] simple3. [claro, natural] [lenguaje, estilo] simple4. [campechano] natural, unaffected;es muy sencillo en el trato he's very natural o unaffected5. [billete] Br single, US one-way6. [no múltiple] single;habitación sencilla single room♦ nm1. [disco] single* * *I adj simple;gente(s) sencilla(s) simple peopleII m1 L.Am.small change2 en béisbol base hit* * *1) : simple, easy2) : plain, unaffected3) : singlesencillo nm1) : single (recording)2) : small change (coins)3) : one-way ticket* * *sencillo adj (en general) simple -
33 факт
добыть новые факты — to dig out / up new facts
игнорировать факты — to disregard / to ignorer facts
искажать факты — to distort / to twist / to misinterpret facts
констатировать факты — to ascertain / to establish facts
подтасовывать факты — to frame / to manipulate facts, to juggle with facts
приводить факты — to point to / to mention facts
признавать какой-л. факт — to avow
смотреть в лицо фактам — to face the facts / up to facts
соответствовать фактам — to coincide / to agree with the facts
непреложный факт, что... — it is the immutable fact that....
бездоказательный / голословный факт — fact not succeptible of proof
веские факты (в пользу / против кого-л.) — strong case (for / against smb.)
голые факты — crude / bare / naked / dry facts
исторический факт — historical fact / evidence
неопровержимые факты — irrefutable / hard facts
неоспоримые факты — indisputable / incontestable facts
общеизвестный факт — generally / commonly known fact
очевидный факт — simple / nude fact
свершившийся факт — accomplished fact, fait accompli фр.
поставить перед свершившимся фактом — to confront / to place (smb.) before an accomplished fact, to present (smb.) with a fait accompli
самый существенный / основной факт — salient fact
установленный факт — established fact, certainty; fixed fact амер.
искажение фактов — disfortion / misinterpretation of facts
факты, не имеющие прямого отношения к спорному вопросу — collateral facts
факт, составляющий предмет спора — fact in issue
по самому факту — ipso facto лат.
-
34 элементы
auxiliary structure
конструкции, вспомогательные
к вспомогательным элементам конструкции фюзеляжа относятся: полы, внутренние трапы, стационарные перегородки, крыла: носок и задняя кромка, законцовка. — the secondary structure of the fuselage, including floors, internal stairs, and fixed partitions. for wing: leading and trailing edges, wing tip.
- конструкции, основные (фюзеляжа, крыла) — primary structure, main frame
основной каркас фюзеляжа, включающий шпангоуты, переборки, полушпангоуты, лонжероны (у крыла: лонжероны, нервюры), стрингеры, — he primary skeleton of the fuselage. includes: frames, bulkheads, formers, longerons (spars, ribs for wing), stringers, etc.
-, поперечные (конструкции) — transverse structural members
к поперечным элементам конструкции фюзеляжа относятся: шпангоуты, полушпангоуты, у крыла: нервюры — the transverse structural members of the fuselage are frames, formers, bulkheads, and of the wing - ribs.
-, продольные (конструкции) — longitudinal structural members
к продольным элементам конструк. фюзеляжа и крыла относятся лонжероны и стрингеры. — the longitudinal structural members of the fuselage are longerons and stringers, and of the wing-spars and stringers.
-, силовые — primary structure, main frame
- снаряжение (самолета) — operational items
персонал, оборудование и припасы, необходимые для конкретного полета, но не включенные в основной вес пустого самолета. (плавно) скруглять выступающие э. дефекта — personnel, equipment, and supplies necessary for a particular operation but not included in basic empty weight. blend smoothly edges of damage into surrounding surfaceРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > элементы
-
35 НКУ распределения и управления
- switchgear/controlgear
- switchgear and controlgear
- switchboard
- PSC-assembly
- power switchgear and controlgear assembly
- panel
- LV switchgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low voltage switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- electrical switchboard
- assembly
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления
-
36 cambiar
v.1 to change (alterarse) (modificar).cambiar de to changecambiar de casa to move (house)cambiar de trabajo to move o change jobsMaría cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.María cambió los tragos Mary changed the drinks.2 to change gear (automobiles) (de marchas).3 to exchange, to barter, to switch, to change.María cambió la enagua y se ve bien Mary changed the skirt and it looks nice.El dolor cambió a Pedro Grief changed Peter.María cambió los tragos Mary changed the drinks.Ella cambió lugares con la mesera She exchanged places with the waitress.Todo cambia Everything changes.4 to get change.Ricardo cambió para el teléfono Richard got change for the phone.5 to change on.Me cambió toda la perspectiva The whole perspective changed on me.* * *(unstressed i)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to change2) exchange, swap3) move* * *1. VT1) (=modificar) to change2) (=intercambiar) to exchange, swap *te cambio el rotulador verde por el rojo — I'll exchange my green pen for that red one, I'll swap you the green pen for the red one *
¿me cambias el sitio? — can we change places?, can we swap places? *
3) (=reemplazar) to change¿les has cambiado el agua a los peces? — have you changed the water in the fish tank?
¿me lo puede cambiar por otra talla? — could I change o exchange this for another size?
4) (=trasladar) to move5) (Econ, Com) to changetengo que cambiar 800 euros en o LAm a libras — I have to change 800 euros into pounds
¿tienes para cambiarme 50 euros? — have you got change for a 50-euro note?
2. VI1) (=volverse diferente) [persona, situación] to change; [voz] to breaksi es así, la cosa cambia — if it's true, that changes things, well that's a different story then
2)•
cambiar de — [+ actitud, canal, dirección] to change; [+ casa] to movecuando no le interesa algo, cambia de tema — whenever he isn't interested in something, he changes the subject
camisa 1), tercio 2)•
cambiar para mejor/peor — to change for the better/worse3) (Transportes) to change4) (Radio)¡cambio! — over!
¡cambio y corto!, ¡cambio y fuera! — over and out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to changeb) (de lugar, posición)cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase
c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to changed) <niño/bebé> to change2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, changesi no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it
cambiar algo por algo — <sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something
te cambio este libro por tu pluma — I'll swap you o trade this book for your pen
cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?
3) (Fin) to change¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?
cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something
2.cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars
cambiar vi1)a) ciudad/persona ( alterarse) to changecambiar para peor/mejor — to change for the worse/better
está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot
así la cosa cambia — oh well, that's different
b) (Auto) to change gearc) ( hacer transbordo) to changed) ( en transmisiones)cambio y corto or fuera — over and out
2) cambiar de to change3.cambiar de idea or opinión — to change one's mind
cambiarse v prona) (refl) ( de ropa) to change, to get changedb) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?
c)d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)e) cambiarse de to changef) (CS) ( mudarse de casa) to move* * *= alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.Ex. Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.Ex. I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.Ex. Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.Ex. It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex. But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex. This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.Ex. This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.Ex. the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex. The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex. The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.Ex. Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.Ex. Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.Ex. The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.Ex. As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex. The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.Ex. All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex. All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex. Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.Ex. Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.----* actitud + cambiar = attitude + go.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* cambiando = a-changing.* cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.* cambiar a la situación anterior = reverse.* cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cambiar de... a... = switch from... to....* cambiar de actitud = change + attitude.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambiar de ambiente = change + scenery.* cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cambiar de dueño = change + hands.* cambiar de entorno = change + scenery.* cambiar de estrategia = change + tack.* cambiar de fondos = turn over.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* cambiar de formato = reformat [re-format].* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambiar de manos = change + hands.* cambiar de marcha = gear.* cambiar de nuevo al estado anterior = change back.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de orientación = reposition [re-position].* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar de propietario = change + hands.* cambiar de proveedor = churn.* cambiar de residencia = relocate.* cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.* cambiar de servicio = churn.* cambiar de sitio = shuffle.* cambiar de táctica = change + tack.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar dirección = change + direction.* cambiar el decorado = change + the scenery.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* cambiar el precio = reprice.* cambiar el ritmo = change + the pace.* cambiar el techo de un edificio = re-roof.* cambiar el título = retitle.* cambiar el tono = modulate.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cambiar la situación = change + the course of events.* cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....* cambiar las tornas = turn + the tables (on).* cambiar la vida = change + life.* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cambiar lo acontencido = change + the course of events.* cambiar marchas = shift + gears.* cambiar para bien = change for + the better.* cambiar para mejor = change for + the better.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambiar rápidamente = jump.* cambiarse de casa = move + house.* cambiarse de ropa = change.* cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* cambiar velocidades = gear.* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* sala para cambiar bebés = baby changing room.* situación + cambiar = tide + turn.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* * *1.verbo transitivo1)a) (alterar, modificar) <horario/imagen/persona> to changeb) (de lugar, posición)cambiar algo/a alguien DE algo: cambiar los muebles de lugar to move the furniture around; nos van a cambiar de oficina they're going to move us to another office; cambié las flores de florero — I put the flowers in a different vase
c) ( reemplazar) <pieza/fecha/sábanas> to changed) <niño/bebé> to change2) ( canjear) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE); < compra> to exchange, changesi no le queda bien lo puede cambiar — if it doesn't fit, you can exchange o change it
cambiar algo por algo — <sellos/estampas> to swap o (esp AmE) trade something for something; < compra> to exchange o change something for something
te cambio este libro por tu pluma — I'll swap you o trade this book for your pen
cambiarle algo a alguien: ¿quieres que te cambie el lugar? — do you want me to swap o change places with you?
3) (Fin) to change¿me puedes cambiar este billete? — can you change this bill (AmE) o (BrE) note for me?
cambiar algo a or (Esp) en algo — to change something into something
2.cambié 100 libras a or (Esp) en dólares — I changed 100 pounds into dollars
cambiar vi1)a) ciudad/persona ( alterarse) to changecambiar para peor/mejor — to change for the worse/better
está/lo noto muy cambiado — he's changed/he seems to have changed a lot
así la cosa cambia — oh well, that's different
b) (Auto) to change gearc) ( hacer transbordo) to changed) ( en transmisiones)cambio y corto or fuera — over and out
2) cambiar de to change3.cambiar de idea or opinión — to change one's mind
cambiarse v prona) (refl) ( de ropa) to change, to get changedb) (refl) <camisa/nombre/peinado> to change¿te cambiaste los calcetines? — did you change your socks?
c)d) (recípr) <sellos/estampas> to swap, to trade (esp AmE)e) cambiarse de to changef) (CS) ( mudarse de casa) to move* * *= alter, change, reshape [re-shape], reverse, revolutionise [revolutionize, -USA], shift, turn into, undergo + transformation, amend, redraw [re-draw], swing, morph, reengineer [re-engineer], metamorphose, refashion, move along, reschedule, convert, take + a turn, turn + Nombre + (a)round, shunt between, switch.Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
Ex: I do not think I am alone in believing there is a need for significant change, for reshaping our educational programs as well as our institutional goals and philosophies.Ex: Entry of the number '11' reverses the present blacklisting status.Ex: It was pointed out that the practices of the profession were not being totally revolutionized overnight.Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.Ex: But the incompleteness of information can be turned into an asset by challenging students to specify what additional information they would like and how they would attempt to get it.Ex: This is because names of women authors frequently undergo transformations as a result of marriage and divorce; political jurisdictions also are annexed or gain independence and sometimes a new name; etc.Ex: This article shows how to amend and cancel orders and how to arrange delivery by telefacsimile.Ex: the Internet has fundamentally redrawn the way in which people can organize themselves.Ex: The article has the title 'The pendulum swings to the right: censorship in the eighties'.Ex: The librarians have the capabilities to morph sucessfully to keep in sync, so to speak, with the new technologies.Ex: Libraries in general, and the corporate library in particular, must reengineer to take their rightful place in the new age.Ex: Each of these three standards metamorphosed and had an impact far beyond the anticipation of all but the most far-sighted.Ex: The basic thesis of the book under review is that throughout his career Rembrandt restlessly fashioned and refashioned his self.Ex: As university libraries move along this continuum they will become evolutionary, non-hierarchical, entrepreneurial and horizontal.Ex: The 2005 second edition originally slated for 4th of May 2005 has been rescheduled for 2-4 August 2005.Ex: All listings for the final thesaurus must be converted to the format appropriate for typing, printing or input to a computer data base.Ex: All went well, and with the addition of two new people, computer science took a turn.Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.Ex: Till then, he will continue living out of a suitcase and shunt between the two continents.Ex: Role reversal seeks to answer some of these questions by having ordinary men and women switch genders for a month.* actitud + cambiar = attitude + go.* ansias de cambiar de sitio = itchy feet.* cambiando = a-changing.* cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiando de tema = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* cambiar a = switch over, switch to, transmute into, move to, change over to.* cambiar a la situación anterior = reverse.* cambiar Algo en Otra Cosa = turn + Nombre + into.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cambiar de... a... = switch from... to....* cambiar de actitud = change + attitude.* cambiar de aire = move on to + pastures new.* cambiar de aires = change + scenery.* cambiar de ambiente = change + scenery.* cambiar de cantinela = change + Posesivo + tune.* cambiar de cara = arrange + countenance.* cambiar de dueño = change + hands.* cambiar de entorno = change + scenery.* cambiar de estrategia = change + tack.* cambiar de fondos = turn over.* cambiar de forma = shape-shift.* cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.* cambiar de formato = reformat [re-format].* cambiar de lugar = relocate, resite [re-site].* cambiar de manos = change + hands.* cambiar de marcha = gear.* cambiar de nuevo al estado anterior = change back.* cambiar de opinión = change + Posesivo + mind, change + feet, change + Posesivo + tune.* cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de orientación = reposition [re-position].* cambiar de parecer = change + Posesivo + mind, change + Posesivo + tune.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* cambiar de postura = reconsider + position.* cambiar de propietario = change + hands.* cambiar de proveedor = churn.* cambiar de residencia = relocate.* cambiar de rumbo = branch off + on a side trail, change + tack.* cambiar de servicio = churn.* cambiar de sitio = shuffle.* cambiar de táctica = change + tack.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar dirección = change + direction.* cambiar el decorado = change + the scenery.* cambiar el énfasis = shift + focus, shift + emphasis.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* cambiar el precio = reprice.* cambiar el ritmo = change + the pace.* cambiar el techo de un edificio = re-roof.* cambiar el título = retitle.* cambiar el tono = modulate.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* cambiar las espadas por arados = turn + swords into ploughshares.* cambiar la situación = change + the course of events.* cambiar las prioridades de... a... = shift + emphasis from... to....* cambiar las tornas = turn + the tables (on).* cambiar la vida = change + life.* cambiarle el agua al canario = pee, take + a leak, have + a leak.* cambiar lo acontencido = change + the course of events.* cambiar marchas = shift + gears.* cambiar para bien = change for + the better.* cambiar para mejor = change for + the better.* cambiar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life around.* cambiar radicalmente de postura = do + an about-face.* cambiar rápidamente = jump.* cambiarse de casa = move + house.* cambiarse de ropa = change.* cambiarse rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* cambiar velocidades = gear.* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* dejar sin cambiar = leave + unchanged.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* la suerte + cambiar = the tide + turn.* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que cambia la vida = life-changing, life-altering.* que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].* sala para cambiar bebés = baby changing room.* situación + cambiar = tide + turn.* vida + cambiar por completo = turn + Posesivo + life around.* * *cambiar [A1 ]vtA1 (alterar, modificar) ‹horario/imagen› to changeeso no cambia nada that doesn't change anythingesa experiencia lo cambió mucho that experience changed him greatly2 (de lugar, posición) cambiar algo/a algn DE algo:cambiar los muebles de lugar to move the furniture aroundvoy a cambiar el sofá de lugar I'm going to put the sofa somewhere else o move the sofanos van a cambiar de oficina they're going to move us to another officeme cambiaron de clase they put me in another class, they changed me to o moved me into another classcambié las flores de florero I put the flowers in a different vase3 (reemplazar) ‹pieza/rueda/bombilla/sábanas› to changehan cambiado la fecha del examen they've changed the date of the examcambiarle algo A algo:le cambió la pila al reloj she changed the battery in the clockle han cambiado el nombre a la tienda they've changed the name of the shop4 ‹niño/bebé› to changesi no le queda bien lo puede cambiar if it doesn't fit, you can change itcambiar algo POR algo ‹sellos/estampos› to swap or ( esp AmE) trade sth FOR sth ‹compra› to exchange or change sth FOR sth:quiero cambiar esta blusa por otra or una más grande I'd like to change o exchange this blouse for a larger sizete cambio este libro por tus lápices de colores I'll trade this book for your crayons, I'll swap you this book for your crayonscambiarle algo A algn:¿quieres que te cambie el sitio? do you want to trade o swap o change o ( frml) exchange places?, do you want me to swap o change o ( frml) exchange places with you?C ( Fin) to change¿dónde puedo cambiar dinero? where can I change money?cambiar algo A or ( Esp) EN algo to change sth INTO sthquiero cambiar estas libras a or en dólares I'd like to change these pounds into dollars■ cambiarviA1 «ciudad/persona» (variar, alterarse) to changeha cambiado para peor/mejor he's changed for the worse/betterestá/lo noto muy cambiado he's changed/he seems to have changed a lotya verás como la vida te hace cambiar you'll change as you get olderasí la cosa cambia oh well, that's different o that changes thingsle está cambiando la voz his voice is breaking2 ( Auto) to change gear3 (hacer transbordo) to change4(en transmisiones): cambio overcambio y corto or fuera over and outB cambiar de to changecambiar de color to change colorla tienda ha cambiado de dueño the shop has changed handshe cambiado de idea or opinión or parecer I've changed my mindel avión cambió de rumbo the plane changed coursecambiar de marcha to change gearno cambies de tema don't change the subjectcambió de canal he changed channel(s)2 ( refl) ‹camisa/nombre/peinado› to change¿te has cambiado los calcetines? have you changed your socks?3 cambiarse POR algn to change places WITH sbno me cambiaría por ella I wouldn't change places with her, I wouldn't trade ( AmE) o ( BrE) swap places with her ( colloq)nos hemos cambiado los relojes we've traded o swapped watches5 cambiarse de to changeme cambié de sitio I changed placescambiarse de casa to move housecámbiate de camisa change your shirt6 (CS) (mudarse de casa) to move* * *
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo
1
b) (de lugar, posición):
cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase
cambiarle el nombre a algo to change the name of sth
e) (Fin) to change;
cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars
2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE);
cambiar algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth;
‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?
verbo intransitivo
le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gear
◊ cambiar de avión/tren to change planes/train
cambiar de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn
cambiarse verbo pronominal
cambiarse de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth;
cambiarse de casa to move house;
cámbiate de camisa change your shirtc) cambiarse por algn to change places with sb
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
' cambiar' also found in these entries:
Spanish:
bando
- camisa
- chaqueta
- desnaturalizar
- girar
- idea
- impresión
- infranqueable
- lucha
- parecer
- torna
- tornar
- trasladar
- volverse
- arrepentirse
- color
- lado
- lugar
- marcha
- mudar
- reubicar
- tema
- transformar
- tren
- variar
- voltear
- vuelta
English:
about-face
- about-turn
- abruptly
- alter
- anyhow
- change
- change around
- change over
- dead
- debate
- doctor
- frame
- gear
- hold
- into
- lighting
- mind
- modify
- move
- move about
- move around
- move on
- prerogative
- rearrange
- replace
- reverse
- shift
- shift about
- shift around
- stationary
- steadily
- subject
- swap
- swap for
- swap round
- swing
- switch
- switch over
- tack
- think
- tune
- vary
- barter
- break
- budge
- course
- disguise
- exchange
- get
- hand
* * *♦ vt1. [alterar, modificar] to change;han cambiado la fecha de salida they've changed o altered the departure date;quiere cambiar su imagen she wants to change her image;el divorcio lo ha cambiado por completo the divorce has changed him completely, he has changed completely since the divorce;cambió su sonrisa en llanto her smile turned to tears;tus disculpas no cambian nada your apologies don't change anything2. [trasladar] to move;tenemos que cambiar las sillas de lugar we have to move the chairs;cambiaron la sede central a Buenos Aires they moved their headquarters to Buenos Aires;lo van a cambiar a otro colegio they're going to move him to another school3. [reemplazar] [rueda, sábanas] to change;tenemos que cambiar la lavadora we have to get a new washing machine;tengo que cambiar el agua del acuario I have to change the water in the fish tank, I have to put some fresh water in the fish tank;cambiar un artículo defectuoso to exchange a faulty item;si no está satisfecho, lo puede cambiar if you're not satisfied with it, you can change it;tuve que cambiarle una rueda al coche I had to change one of the wheels on the car;cambiaré este tornillo por otro más largo I'll swap this screw for a longer one;Fam¡cambia el disco o [m5]rollo, que ya aburres! you're getting boring! can't you talk about anything else?4. [intercambiar] to swap;cambiar cromos/sellos to swap picture cards/stamps;cambiar impresiones to compare notes, to exchange views;cambiar algo por algo to exchange sth for sth;cambié mi reloj por el suyo I swapped watches with him;he cambiado mi turno con un compañero I swapped shifts with a colleague;¿te importaría cambiarme el sitio? would you mind swapping o changing places with me?5. [dinero] to change;en aquel banco cambian dinero they change money at that bank;¿me podría cambiar este billete en monedas, por favor? could you give me change for this note in coins, please?;cambiar dólares en euros to change dollars into euros6. [bebé] to change♦ vi1. [alterarse] to change;ha cambiado mucho desde el accidente she has changed a lot since the accident;la situación no ha cambiado mucho there has been little change in the situation;algunas personas no cambian nunca some people never change;ya crecerá y cambiará she'll change as she gets older;cambiar a mejor/peor to change for the better/worse;en ese caso, la cosa cambia that's different, that changes everything;le ha cambiado la voz his voice has broken2.cambiar de to change;cambiar de autobús/tren to change buses/trains;Figcambiar de camisa/chaqueta to change one's shirt/jacket;cambiar de canal [de TV] to turn over, to change channels;cambiar de casa to move (house);cambiar de color to change colour;cambiar de dueño to change hands;cambiar de idea/intención to change one's mind/plans;cambiar de manos [dinero, vehículo] to change hands;cambiar de ritmo to change pace;cambiar de rumbo to change course;cambiar de sexo to have a sex change;cambiar de sitio to change place, to move;cambiar de táctica to change one's tactics;cambiar de trabajo to move o change jobscambiar a segunda to change into second gear4. Meteo to change, to shift;el viento cambió the wind changed* * *II v/i change;cambiar de lugar change places;cambiar de marcha AUTO shift gear, Br change gear;cambiar de domicilio move house;cambiar de tren change trains;cambiar de coche get a new car;parecer change one’s mind* * *cambiar vt1) alterar, modificar: to change2) : to exchange, to tradecambiar vi1) : to change2)cambiar de velocidad : to shift gears* * *cambiar vb1. (en general) to changesi no te va bien, te lo cambiaremos if it doesn't fit, we'll change it¿dónde puede cambiar las libras en euros? where can I change my pounds into euros?2. to exchange / to swap [pt. & pp. swapped]cambiar de opinión / parecer to change your mind -
37 цикл
( годографа) circuit, cycle, ( обработки) operation, ( временного объединения цифровых сигналов) frame, loop вчт., nucleus, period, run, ring, sequence машиностр.* * *цикл м.1. ( временной или пространственный интервал повторения событий) cycle; ( промежуток времени) periodвосстана́вливать цикл — reset the cycleопи́сывать цикл в прямо́м или обра́тном направле́нии ( в термодинамике) — traverse a cycle in the direct or reverse senseопи́сывать цикл по часово́й стре́лке или про́тив часово́й стре́лки ( в термодинамике) — traverse a cycle clockwise or anticlockwiseрабо́тать ци́клами — to cycleсоверша́ть цикл — to cycle2. вчт. loop; loop of instructionsвыходи́ть из ци́кла — come out of a loopповторя́ть цикл — cycle a loop (of instructions)повторя́ть цикл многокра́тно — cycle round a loop repeatedlyцикл автома́та повто́рного включе́ния эл. — recloser sequenceбина́рный цикл — binary cycleвло́женный цикл — nested loopводоро́дный цикл яд. физ. — hydrogen-helium cycleцикл в ци́кле — loop-within-loopцикл вы́борки кома́нды вчт. — instruction cycleвы́емочный цикл горн. — cycle of goal getting, winning cycleцикл выполне́ния кома́нды вчт. — execution cycleцикл дви́гателя — engine cycleцикл движе́ния — cycle of motionцикл д. в. с. со сгора́нием при постоя́нном давле́нии — Diesel cycleцикл д. в. с. со сгора́нием при постоя́нном объё́ме — Otto cycleдвухта́ктный цикл — two(-stroke) cycleдействи́тельный цикл — actual [real] cycleза́мкнутый цикл1. closed cycleвключа́ть (обору́дование) в за́мкнутый цикл — run (a machine) in closed circuit with (another machine)рабо́тать в за́мкнутом ци́кле с … — be close-circuited with2. closed loopцикл за́писи вчт. — write cycleцикл за́пуска д. в. с. — cranking cycleидеа́льный цикл ( в термодинамике) — ideal cycleитерацио́нный цикл — iteration loopвыполня́ть итерацио́нный цикл — traverse an iteration loopцикл Карно́ ( в термодинамике) — Carnot cycleцикл Карно́, обра́тный ( в термодинамике) — reverse Carnot cycleцикл Карно́, прямо́й ( в термодинамике) — Carnot cycleкинемати́ческий цикл — kinematic cycleкома́ндный цикл вчт. — instruction cycleкриоге́нный цикл ( в термодинамике) — cryogenic cycleцикл ла́вы — wall cycleмагни́тный цикл — magnetic cycleмагнитогидродинами́ческий цикл ( в газодинамике) — magnetohydrodynamic [MHD] cycleмаши́нный цикл вчт. — machine cycleмаши́нный, основно́й цикл вчт. — basic machine cycleцикл нагре́ва ( в термодинамике) — heating cycleцикл намагни́чивания — cycle of magnetizationцикл намагни́чивания, преде́льный эл. — major cyclic hysteresis loopцикл напряже́ний мех. — stress cycleнеза́мкнутый цикл — open cycleнейтро́нный цикл яд. физ. — neutron cycleнеобрати́мый цикл ( в термодинамике) — irreversible cycleнепреры́вный цикл ( в термодинамике) — uninterrupted cycleобрати́мый цикл ( в термодинамике) — reversible cycleцикл обраще́ния к па́мяти вчт. — memory [storage] cycleокисли́тельно-восстанови́тельный цикл — oxidation-reduction cycleосновно́й цикл ( в термодинамике) — basic cycleохва́тывающий цикл — outer loonцикл охлажде́ния — cooling cycleпароводяно́й цикл — water-flow cycle; water-steam circuitпарово́й цикл — vapour cycleпарога́зовый цикл — supercharged boiler [exhaust-fired-boiler] cycleпаросилово́й цикл — steam power cycleпаротурби́нный цикл — steam turbine cycleцикл перемагни́чивания — cycle of magnetizationцикл пла́вки от вы́пуска до вы́пуска — tap-to-tap cycleповто́рный цикл — recycleцикл по́иска вчт. — search cycleпоса́дочный цикл горн. — cycle of caving, caving cycleпреде́льный цикл эл. — limit cycleцикл програ́ммы вчт. — loop of instructionsцикл програ́ммы, бесконе́чный (напр. в результате ошибки) вчт. — infinite loop (of instructions)прото́нный цикл — proton-proton chainпрохо́дческий цикл — sinking cycleцикл рабо́ты (напр. оборудования) — operation periodцикл рабо́ты вяза́льного аппара́та текст. — knotting cycleцикл рабо́ты запомина́ющего устро́йства вчт. — storage cycleрабо́чий цикл1. working [running] cycle2. вчт. machine cycleразо́мкнутый цикл1. open cycle2. open loopцикл Ра́нкина тепл. — Rankine cycleрегенерати́вный цикл тепл. — regenerative cycleрегенерати́вный, преде́льный цикл тепл. — complete regenerative cycleцикл Ре́нкина тепл. — Rankine cycleцикл с воспламене́нием от сжа́тия — Diesel cycleсло́жный цикл1. ( в термодинамике) compound cycle2. loop-within-loopцикл со втори́чным перегре́вом па́ра — reheat cycleцикл с одни́м отбо́ром па́ра — one-point extraction cycleцикл со сгора́нием при постоя́нном давле́нии — Diesel cycleцикл со сгора́нием при постоя́нном объё́ме — Otto cycleцикл с промежу́точным перегре́вом па́ра — reheat cycleцикл стира́ния вчт. — erase cycleсу́точный цикл — diurnal cycleцикл счи́тывания вчт. — read cycleцикл счи́тывания и за́писи вчт. — readwrite cycleтеорети́ческий цикл ( в термодинамике) — theoretical [ideal] cycleтеплово́й цикл — thermal cycleтермодинами́ческий цикл — thermodynamic cycleуглеро́дный цикл яд. физ. — carbon(-nitrogen) cycleхолоди́льный цикл — refrigeration cycleхолоди́льный, абсорбцио́нный цикл — absorption refrigeration cycleхолоди́льный, компрессио́нный цикл — compression refrigeration cycleцикл хрони́рования элк., вчт. — timing cycleчетырёхта́ктный цикл двс. — four-stroke cycle -
38 в основном
1. in the main2. essentially3. generally4. principally5. basically6. chieflyосновное, что нужно сделать — the chief thing to do
7. largely8. par excellence9. substantiallyСинонимический ряд:главным образом (проч.) больше; большей частью; главным образом; по большей части; по преимуществу; предпочтительно; прежде всего; преимущественно -
39 στέφω
στέφω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `to surround closely, to enclose tightly, to encase, to wreathe, to honour (with libations)' (for it, esp in prose, often στεφανόω).Other forms: Aor. στέψαι, - ασθαι (Il.), pass. στεφθῆναι, fut. στέψω, - ομαι, perf. ἔστεμμαι (IA.; ἐστεθμένος Miletos VIa; cf. στέθματα below).Compounds: Also w. περι-, ἐπι-, κατα- a.o. As 2. member a.o. in χρυσο-στεφής `consisting of a golden garland' (S.), but most verbal, e.g. καταστεφ-ής `wreathed' (: κατα-στέφω, S., A. R.).Derivatives: 1. στέφος n. `wreath, garland' (Emp., trag., late prose), metaph. `honouring libation' (A. Oh. 95); 2. στέμμα, most pl. - ατα n. `band, wreath' (Il.), also as ornament of Rom. figures or ancestors, `family tree' (Plu., Sen., Plin.), `guild' (late inscr.) with - ματίας surn. of Apollon (Paus.), - ματιαῖον meaning uncertain (H., AB), - ματόω `to wreathe' (E.); on the byform στέθματα τὰ στέμματα H. s. Schwyzer 317 Zus. 1 (w. lit.). 3. στέψις f. `the wreathing' (pap. IIIp). 4. στεπτικόν n. `wreath-money, -toll' (pap. IIIp). 5. στεπτήρια στέμματα, α οἱ ἱέται ἐκ τῶν κλάδων ἐξῆπτον H.; Στεπτήριον n. name of a Delphic feast (Plu.). 6. στεφών m. `summit' (Ephesos IIIa), = ὑψηλός, ἀπόκρημνος H.; after κολοφών a.o. -- 7. στεφάνη f. `fillet, edge of a helmet' also `helmet' (Trümpy Fachausdrücke 43. also Hainsworth JHSt. 78, 52), `edge of a rock, wall-pinnacle' (esp. ep. poet. Il., also hell. a. late prose). 8. στέφανος m. `wreath, frame, wreath of victory or honour, honour' (since Ν 736) with several derivv.: - ιον, - ίσκος, - ίς, - ικός, - ιαῖος. - ίτης, - ιτικός, - ίζω, - ίξαι; esp. - όομαι, - όω, also w. περι- a.o., `to form a wreath, to wreathe, to crown, to decorate, to honour' (Il.), from where - ωμα, - ωματικός, - ωσις, - ωτής. - ωτίς and - ωτρίς (Fraenkel Nom. ag. 1, 164), - ωτικός.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As the basic meaning of στέφω, from which all other formations ar serived, clearly is `closely, fest surrounded, enclosed', there is no reason not to connect, Skt. stabhnā́ti, perf. tastámbha `make fest, hold fest, support, stiffen, stem', as already appears from πύκα `close, fest', πυκάζω `make fest, enclose narrowly', ἄμ-πυξ (and Av. pusā) `band of the forehead, diadem' [but see s.v.]. Of the many further representatives of this great and difficult to limit wordgroup may only still be mentioned Skt. stambha- m. `making fest, stem, support, post, pillar', Lith. stam̃bas `stump, stalk of a plant', Latv. stabs `pillar', Germ. e.g. OHG stabēn `be fixed, stiff' (Eastfris. staf `stiff, lame'), OWNo. stefja `stem', OHG stab, OWNo. stafr `staff'; IE * stebh-, stembh- (WP. 2, 623ff., Pok. 1011 ff.). -- As Skt. stambha- can also mean `bumptiousness, pretentious being', the question has arisen, whether also στόμφος `bombastic, highflown speech' belongs here; cf. on στέμβω. With stabhnā́ti etc. are often connected στέμβω [wrongly, s.v.], ἀστεμφής etc. assuming a meaning complex `press, stamp, stem, support, post etc.' (s. WP. and Pok. l. c.), a combination, which goes beyond what can be proven. -- Diff. on στέφω, στέφανος Lidén Streitberg-Festgabe 224ff.: to NPers. tāǰ `corona, diadema regium', Arm. t`ag `id.', ev. also to Osset. multiplicative suffix - daɣ (W. Oss. dudaɣ) with a basic meaning `wind, wrap, fold'; would be IE *( s)tegʷʰ-. == Frisk's discussion is completely dated. It is hampered by Pok. 1011, where (* stebh-. * stembh- and * step- are conbined; this is impossible in IE, so the grouping can best be completely dismissed (presence beside absence of a nasal is impossible, as is bh\/b\/p.) Skt. stabhná̄ti has a root * stembhH-\/*stm̥bhH-, which cannot give Gr. στεφ-, not στεμβ-. It might be found in ἀστεμφής. = σταφυλή and στέμφυλον are a Pre-Greek group and have nothing to do with IE. = The argumentation around ἄμπυξ (s.v.) can better be abandoned. = For στέφω one expects *stebh- (without nasal), but no such root has been found; the Geranic words for `staff (Stab)' have a quite diff. meaning. = So στέφω has no etym.Page in Frisk: 2,794-795Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στέφω
-
40 требование
. в соответствии с требованиями; жёсткие требования; отвечать требованиям; предъявлять требования к; строгие требования; удовлетворять требованиям•The general requirements for an oven are that it be clean...
•The basic requirement of any frame is that it be strong enough.
•Requirements on quality of parts are greater than...
•final constraint is that the orbital angular momentum must always be less than the principal quantum number.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > требование
См. также в других словарях:
Frame and panel — construction (also called rail and stile ) is a woodworking technique often used in the making of doors, wainscoting, and other decorative features for cabinets, furniture, and homes. The basic idea is to capture a floating panel within a sturdy… … Wikipedia
Frame relay — У этого термина существуют и другие значения, см. Fr. Frame relay (англ. «ретрансляция кадров», FR) протокол канального уровня сетевой модели OSI. Служба коммутации пакетов Frame Relay в настоящее время широко распространена во всём… … Википедия
frame — [frām] vt. framed, framing [ME framen < frame, a structure, frame, prob. < ON frami, profit, benefit, akin to frama, to further < fram, forward (akin to OE fram, FROM); some senses < OE framian, to be helpful: see FURNISH] 1. to shape … English World dictionary
Frame semantics (linguistics) — Frame semantics is a theory of linguistic meaning that extends Charles J. Fillmore s case grammar. It relates linguistic semantics to encyclopaedic knowledge. The basic idea is that one cannot understand the meaning of a single word without… … Wikipedia
Frame relay — In the context of computer networking, frame relay consists of an efficient data transmission technique used to send digital information. It is a message forwarding relay race like system in which data packets, called frames, are passed from one… … Wikipedia
Frame of reference — A frame of reference in physics, may refer to a coordinate system or set of axes within which to measure the position, orientation, and other properties of objects in it, or it may refer to an observational reference frame tied to the state of… … Wikipedia
Frame — A frame is a structural system that supports other components of a physical construction. Frame may also refer to:Engineering construction* Framing (construction), a building term known as light frame construction * Frame (vehicle), to which… … Wikipedia
Frame bundle — In mathematics, a frame bundle is a principal fiber bundle F(E) associated to any vector bundle E. The fiber of F(E) over a point x is the set of all ordered bases, or frames, for Ex. The general linear group acts naturally on F(E) via a change… … Wikipedia
frame — n. & v. n. 1 a case or border enclosing a picture, window, door, etc. 2 the basic rigid supporting structure of anything, e.g. of a building, motor vehicle, or aircraft. 3 (in pl.) the structure of spectacles holding the lenses. 4 a human or… … Useful english dictionary
frame*/*/ — [freɪm] noun I 1) [C] a structure that forms the border of something a silver picture frame[/ex] The window frames need painting.[/ex] 2) [C] the part of an object that forms its basic structure the frame of a bed/bike[/ex] 3) [C] one of the… … Dictionary for writing and speaking English
frame — noun 1》 a rigid structure surrounding a picture, door, etc. ↘(frames) a metal or plastic structure holding the lenses of a pair of glasses. ↘the rigid supporting structure of a vehicle, aircraft, or other object. ↘a box like structure … English new terms dictionary