-
1 barlume
n. dritë e zbehtë. -
2 gleam
I [gliːm]nome (of light) barlume m., bagliore m.; (of sunshine) barlume m., sprazzo m.; (of gold, polished surface) scintillio m.; (of water) luccichio m.; fig. (of hope) barlume m.II [gliːm]verbo intransitivo [ light] baluginare; [knife, surface] rilucere; [ jewel] scintillare; [ water] luccicare; [eyes, teeth] brillare* * *[ɡli:m] 1. verb(to shine faintly: a light gleaming in the distance.) brillare2. noun1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) luccicore2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) barlume* * *[ɡliːm]1. nwith a gleam in one's eye — con gli occhi scintillanti, (mischievous) con uno sguardo furbesco
2. vi(light, furniture) brillare, (metal, water) luccicareto gleam (with) — brillare (di)* * *gleam /gli:m/n.barlume, sprazzo ( anche fig.); bagliore; sprazzo di luce; luccicore riflesso: the gleam of the firelight, il bagliore del fuoco acceso; There isn't a gleam of hope, non c'è un barlume di speranza.(to) gleam /gli:m/v. i.2 luccicare; splendere; brillare; lucere (lett.): My shoes gleamed after being shined, le mie scarpe brillavano dopo essere state lucidate● Joy gleamed in her eyes, le lucevano gli occhi per la gioia.* * *I [gliːm]nome (of light) barlume m., bagliore m.; (of sunshine) barlume m., sprazzo m.; (of gold, polished surface) scintillio m.; (of water) luccichio m.; fig. (of hope) barlume m.II [gliːm]verbo intransitivo [ light] baluginare; [knife, surface] rilucere; [ jewel] scintillare; [ water] luccicare; [eyes, teeth] brillare -
3 glimmer
I ['glɪmə(r)]1) (faint light) baluginio m., barlume m.2) (trace) barlume m.II ['glɪmə(r)]verbo intransitivo baluginare, rilucere* * *['ɡlimə] 1. verb(to shine faintly: A single candle glimmered in the darkness.) luccicare debolmente2. noun1) (a faint light.) luce debole2) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) barlume* * *glimmer /ˈglɪmə(r)/n.barlume ( anche fig.); luce debole (o intermittente); baluginamento; luccichio ( dell'acqua): a glimmer of hope, un barlume di speranza● at the first glimmer of dawn, alle prime luci dell'alba.(to) glimmer /ˈglɪmə(r)/v. i.baluginare; luccicare debolmente.* * *I ['glɪmə(r)]1) (faint light) baluginio m., barlume m.2) (trace) barlume m.II ['glɪmə(r)]verbo intransitivo baluginare, rilucere -
4 spark
I [spɑːk]1) scintilla f. (anche el.)II 1. [spɑːk] 2.verbo intransitivo [ fire] fare, sprigionare scintille; [wire, switch] emettere scintille* * *1. noun1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) scintilla2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) scintilla3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) barlume, traccia2. verb1) (to give off sparks.) scintillare2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) scatenare, provocare* * *I [spɑːk]1) scintilla f. (anche el.)II 1. [spɑːk] 2.verbo intransitivo [ fire] fare, sprigionare scintille; [wire, switch] emettere scintille -
5 flicker
I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) tremolare2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) guizzare2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) guizzo/tremolio di una candela* * *flicker /ˈflɪkə(r)/n.1 breve movimento; guizzo; fremito; tremolio: The candle gave a last flicker, la candela diede un ultimo guizzo; the flicker of an eyelid, il fremito di una palpebra; a flicker of light, un guizzo di luce; un breve bagliore2 (fig.) apparizione fugace; lampo; balenìo; fremito: a flicker of a smile, il lampo di un sorriso; I caught a flicker of amusement in his eyes, colsi un lampo divertito nei suoi occhi; a flicker of fear, un fremito di paura3 (fig.) accenno; barlume: a flicker of hope, un barlume di speranza; a flicker of interest, un accenno di interesse; On meeting him, she didn't show a flicker of recognition, nell'incontrarlo, lei non diede il minimo segno di riconoscerlo(to) flicker /ˈflɪkə(r)/v. i.1 ( di cosa luminosa) tremolare; guizzare; balenare; mandare lampi: A faint light flickered among the trees, una luce fioca tremolava fra gli alberi; The jewel flickered with a blue light, la gemma mandava lampi di luce azzurra; The flame flickered and died, la fiamma guizzò brevemente e si spense; to flicker into flame, accendersi con un guizzo2 agitarsi; fremere; vacillare; ondeggiare: Shadows flickered on the wall, sul muro si agitavano ombre; His expression did not flicker, il suo viso non ha avuto un fremito3 ( con avv. o prep.) muoversi, passare rapidamente; apparire fugacemente; balenare: A smile flickered across her lips, un sorriso le balenò sulle labbra; sulle sua labbra passò il fremito di un sorriso; His eyes flickered around the room, i suoi occhi saettarono per la stanza4 ( di palpebra) sbattere appena; fremere: The girl's eyes flickered open, la ragazza ha sbattuto le palpebre e ha aperto gli occhi5 (di uccello, insetto) svolazzare.* * *I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare -
6 glimmering
['glɪmərɪŋ] 1.nome (of lights, stars) scintillio m.2.* * *glimmering /ˈglɪmərɪŋ/A a.baluginante; luccicanteB n.► glimmer.* * *['glɪmərɪŋ] 1.nome (of lights, stars) scintillio m.2. -
7 ♦ ray
♦ ray (1) /reɪ/n.1 (fis., bot., zool.) raggio ( anche fig.): a ray of light, un raggio di luce; X-rays, raggi X; heat rays, raggi termici; (fig.) a ray of sunshine in one's life, un raggio di sole nella vitaray (2) /reɪ/n.(zool., Raja) razza.(to) ray /reɪ/A v. i.B v. t.irradiare. -
8 ♦ spark
♦ spark (1) /spɑ:k/n.1 scintilla ( anche fig.); favilla: an electric spark, una scintilla elettrica; the spark of genius, la scintilla del genio2 (fig.) barlume; traccia; sprazzo; (un) po': Not a spark of life remained in her, non v'era più traccia di vita in lei; if you had a spark of intelligence in you, se ci fosse un barlume d'intelligenza in te● (mecc.) spark arrester, parascintille □ (elettr., autom.) spark coil, bobina d'accensione; rocchetto d'induzione □ (elettr.) spark gap, spinterometro □ (mecc.) spark knock, detonazione normale ( di motore) □ (autom., elettr.) spark lead, anticipo dell'accensione □ (fig.) spark out, svenuto, senza conoscenza; ( anche) che dorme della grossa □ (autom., elettr.; USA) spark plug, candela (d'accensione) (cfr. ingl. sparking plug, sotto plug, def. 4) □ (mecc.) to advance [to retard] the spark, anticipare [ritardare] l'accensione □ not a spark, neanche un po'; neppure un pizzico □ (fig.) to strike sparks off each other, stimolarsi a vicenda □ Whenever the two teams meet, sparks fly, ogni volta che le due squadre si affrontano, sono scintille.spark (2) /spɑ:k/n.1 elegantone; damerino; tipo alla moda2 (arc.) corteggiatore; innamorato(to) spark (1) /spɑ:k/A v. i.B v. t.1 incitare; stimolare; infiammare● to spark off, accendere, dar fuoco a; (fig.) scatenare; provocare; far esplodere ( tumulti, ecc.) □ ( slang USA) to spark up, accendere ( una sigaretta, uno spinello).(to) spark (2) /spɑ:k/ ( raro)A v. i.B v. t.corteggiare; far la corte a. -
9 flickering
['flɪkərɪŋ]* * *flickering /ˈflɪkərɪŋ/A n. [u]1 (il) lampeggiare; tremolio; balenìo; bagliori (pl.)B a.1 vacillante; tremolante; guizzante; ondeggiante* * *['flɪkərɪŋ] -
10 glimpse
I [glɪmps]1) (sighting) (rapida) occhiata f., sguardo m. (veloce)to catch a glimpse of sth. — intravedere qcs., vedere qcs. di sfuggita
2) fig. (insight) scorcio m. (of, at di)II [glɪmps]verbo transitivo intravedere, vedere di sfuggita (anche fig.)* * *[ɡlimps] 1. noun(a very brief look: He caught a glimpse of the burglar.) occhiata di sfuggita2. verb(to get a brief look at.) vedere di sfuggita* * *[ɡlɪmps]1. nto catch a glimpse of — vedere di sfuggita, intravedere
2. vt* * *glimpse /glɪmps/n.1 occhiata di sfuggita; rapido sguardo: to catch a glimpse of sb. [st.], intravedere, vedere di sfuggita q. [qc.]2 rapida apparizione; lieve traccia(to) glimpse /glɪmps/A v. t.vedere di sfuggita; intravedereB v. i.(poet. o arc.) apparire in forma incerta; far capolino; albeggiare● to glimpse at st., guardare qc. di sfuggita.* * *I [glɪmps]1) (sighting) (rapida) occhiata f., sguardo m. (veloce)to catch a glimpse of sth. — intravedere qcs., vedere qcs. di sfuggita
2) fig. (insight) scorcio m. (of, at di)II [glɪmps]verbo transitivo intravedere, vedere di sfuggita (anche fig.) -
11 glint
I [glɪnt] II [glɪnt]verbo intransitivo scintillare* * *[ɡlint] 1. verb(to gleam or sparkle: The windows glinted in the sunlight.) luccicare2. noun(a gleam or sparkle: the glint of steel; a glint of anger in her eyes.) bagliore* * *[ɡlɪnt]1. n2. vibrillare, luccicare* * *glint /glɪnt/n.2 (fig.) luccichio; scintillio3 (elettron.) barbaglio.(to) glint /glɪnt/A v. i.baluginare; brillare di luce debole; luccicare; scintillare: Her eyes glinted with emotion, le luccicavano gli occhi dall'emozioneB v. t.far brillare; riflettere ( una luce).* * *I [glɪnt] II [glɪnt]verbo intransitivo scintillare -
12 scintilla
-
13 shimmer
I ['ʃɪmə(r)]nome (of jewels, water) luccichio m.II ['ʃɪmə(r)]1) [jewels, water, silk] luccicare* * *['ʃimə](to shine with a quivering or unsteady light: The moonlight shimmered on the lake.) brillare* * *shimmer /ˈʃɪmə(r)/n. [uc]1 bagliore; barlume; luccichio; scintillio3 (meteor.) scintillazione terrestre.(to) shimmer /ˈʃɪmə(r)/v. i.brillare; luccicare; scintillare ( di luce tremula).* * *I ['ʃɪmə(r)]nome (of jewels, water) luccichio m.II ['ʃɪmə(r)]1) [jewels, water, silk] luccicare -
14 flicker flick·er
['flɪkə(r)]1. n2. vi -
15 glimmer glim·mer
['ɡlɪmə(r)]1. n2. vi -
16 glimmering glim·mer·ing
-
17 ray ***
См. также в других словарях:
barlume — s.m. [der. di lume, con un pref. bar affine al pref. pegg. bis ]. 1. [luce incerta: il b. del crepuscolo ] ▶◀ chiarore, penombra, semioscurità. ◀▶ buio, oscurità. 2. (fig.) [apparenza incerta, tenue: un b. di speranza ] ▶◀ accenno, indizio,… … Enciclopedia Italiana
barlume — bar·lù·me s.m. CO 1. luce fioca, incerta: un barlume illuminava la grotta Sinonimi: baluginio, chiarore, lume. 2. fig., minima quantità, segno, accenno, parvenza appena percettibile: un barlume d intelligenza, un barlume di speranza Sinonimi:… … Dizionario italiano
barlume — {{hw}}{{barlume}}{{/hw}}s. m. 1 Luce incerta che non permette di vedere con chiarezza. 2 (fig.) Indizio debole e confuso … Enciclopedia di italiano
barlume — pl.m. barlumi … Dizionario dei sinonimi e contrari
barlume — s. m. 1. luce incerta, luce debole, chiarore □ penombra, crepuscolo 2. (fig.) indizio, accenno, raggio, spiraglio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fondo — fón·do agg., s.m., avv., loc. di comando FO I. s.m. I 1. la parte inferiore di qcs., spec. di un recipiente o di una cavità: il fondo di una pentola, di una botte, di un pozzo, di una valle, della voragine infernale; barca a fondo piatto, scatola … Dizionario italiano
Berlue — La berlue est un ancien terme médical utilisé dès le XIIe siècle pour définir un symptôme qui correspond à une sensation visuelle anormale avec la perception d objets ou de lumière qu on n a pas réellement devant les yeux[1]. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
berlue — (bèr lue) s. f. Lésion de la vue, dans laquelle on perçoit des objets qui ne sont pas réellement devant les yeux, tels que des insectes, des mouches, des toiles d araignée, etc. Fig. Avoir la berlue, mal voir ; se faire une fausse idée d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
accenno — ac·cén·no s.m. AD 1. cenno; allusione: fare un accenno a qcs., fare un accenno di qcs. a qcn. | indizio, lieve traccia: c è stato un accenno di miglioramento, si avverte un accenno di ripresa nel mercato azionario, ha appena un accenno di… … Dizionario italiano
baluginio — ba·lu·gi·nì·o s.m. CO chiarore tenue o intermittente: il baluginio di un lume; anche fig.: un baluginio di speranza Sinonimi: barlume. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1887 … Dizionario italiano
barbaglio — 1bar·bà·glio s.m. CO 1. splendore abbagliante, improvviso o ripetuto: il barbaglio del lampo, i barbagli delle vetrate Sinonimi: bagliore. 2. barlume; anche fig.: un barbaglio di luce, di verità {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1360. ETIMO: der. di… … Dizionario italiano