-
21 proprietà
"feature;Eigenschaft;propriedade"* * *f invar propertydiritto ownershipproprietà privata private propertyessere di proprietà di qualcuno belong to s.o., be s.o.'s property* * *proprietà s.f.1 property, ownership, possession: proprietà pubblica, privata, public, private property; proprietà esclusiva, freehold property (o absolute ownership); proprietà assoluta, fee simple; proprietà apparente, ostensive ownership; proprietà in affitto, leasehold; proprietà industriale, ( su marchi, brevetti, diritti) industrial property (o patent rights); proprietà edilizia, real estate (o property); proprietà in usufrutto, life estate; proprietà sociale, social ownership; proprietà soggetta a imposta, taxable property; proprietà in un paese di non residenza, absentee ownership; trasferimento di proprietà, transfer of property; nuda proprietà, bare (o residuary right of) ownership; la fattoria è di proprietà di mio padre, the farm belongs to my father; questa casa è di mia proprietà, this house is my property; di proprietà dello stato, state-owned; immobile di proprietà mista, jointly-owned property; diritto di proprietà, right of ownership // proprietà letteraria, copyright2 ( possedimento) property, estate, land, holding: ho comprato una proprietà in campagna, I have bought a property in the country; la sua proprietà era in una stupenda posizione, his estate was in a wonderful position; proprietà terriera, landed property; piccola proprietà, small holding (o property)3 ( caratteristica) property, characteristic: proprietà chimiche, fisiche, chemical, physical properties; le proprietà del ferro, dell'oro, the properties of iron, gold; conoscere le proprietà curative delle erbe, to know the curative properties of herbs4 ( correttezza, decoro) propriety, correctness: proprietà di linguaggio, propriety of language; veste con molta proprietà, she dresses very properly; parla con proprietà, he speaks very correctly5 ( i proprietari) owners (pl.): il direttore del giornale è nominato dalla proprietà, the editor of the newspaper is appointed by the owners.* * *[proprje'ta]sostantivo femminile invariabile1) (possesso) ownership, propertynuda proprietà — bare ownership, residuary of right ownership
2) (bene posseduto) property, estate, possessions pl.3) (caratteristica) property, characteristic4) (esattezza) propriety, correctnessparlare con, senza proprietà di linguaggio — to speak with, without correctness of speech
5) di proprietàessere di proprietà di qcn. — to belong to sb., to be sb.'s property
•proprietà assoluta — fee simple, freehold (possession)
proprietà immobiliare — real estate o property
proprietà privata — private property o ownership; (su cartello) private property, no trespassing
* * *proprietà/proprje'ta/f.inv.1 (possesso) ownership, property; diritto di proprietà proprietary right; violazione della proprietà trespass; passaggio di proprietà transfer of property; nuda proprietà bare ownership, residuary of right ownership2 (bene posseduto) property, estate, possessions pl.3 (caratteristica) property, characteristic; una pianta con proprietà medicinali a plant with medicinal properties4 (esattezza) propriety, correctness; parlare con, senza proprietà di linguaggio to speak with, without correctness of speech5 di proprietà essere di proprietà di qcn. to belong to sb., to be sb.'s propertyproprietà artistica e letteraria copyright; proprietà assoluta fee simple, freehold (possession); proprietà fondiaria landed estate; proprietà immobiliare real estate o property; proprietà industriale patent rights; proprietà privata private property o ownership; (su cartello) private property, no trespassing; proprietà terriera → proprietà fondiaria. -
22 scalzare
scalzare v.tr.1 ( togliere calze e scarpe a) to take* (s.o.'s) shoes and socks off2 (agr.) to hoe; to bare the roots of (a tree)3 ( smuovere alla base) to undermine (anche fig.); (amm.) to oust: l'acqua del fiume sta scalzando le mura, the river is undermining the walls; scalzare l'autorità di qlcu., to undermine s.o.'s authority; scalzare qlcu. dal suo ufficio, to oust s.o. from office; scalzare un funzionario, to oust an official.◘ scalzarsi v.rifl.1 to take* one's shoes and socks off2 (fig.) (non com.) to enter a religious order (especially the Franciscan order).* * *[skal'tsare]verbo transitivo1) agr. to hoe, to bare the roots of [ albero]2) tecn. to undermine [ fondamenta]4) fig. (indebolire)scalzare l'autorità di qcn. — to undermine o sap sb.'s authority
* * *scalzare/skal'tsare/ [1]1 agr. to hoe, to bare the roots of [ albero]2 tecn. to undermine [ fondamenta] -
23 scheletrito
scheletrito agg.1 reduced to a skeleton; skeletal: una mano scheletrita, a skeletal hand // alberi scheletriti, bare trees* * *[skele'trito] 1.participio passato scheletrire2.2) fig. (conciso) sketchy* * *scheletrito/skele'trito/II aggettivo2 fig. (conciso) sketchy. -
24 torso
m torso* * *torso s.m.3 → torsolo.* * *['torso]sostantivo maschile anat. torso*a torso nudo — bare o naked to the waist
* * *torso/'torso/sostantivo m. -
25 turbare
upset, disturb* * *turbare v.tr.1 to upset*, to trouble, to disturb: gli incubi turbavano i suoi sonni, nightmares troubled his sleep; quella vista l'ha molto turbato, that sight has upset him very much; quel pensiero lo turbò per molto tempo, that thought troubled (o disturbed) him for a long time; venne a turbare la pace della nostra famiglia, he came to disturb the peace of our family; turbare il silenzio, to break the silence; turbare la quiete pubblica, to disturb the peace // (econ.): turbare il mercato, to raid the market; turbare l'equilibrio economico di un paese, to upset the economic stability of a country2 ( agitare) to disturb, to ruffle: il vento turbò le acque del lago, the wind ruffled the surface of the lake.◘ turbarsi v.intr.pron. to get* upset, to become* agitated, to become uneasy: si turbò a quella notizia, he got upset over the news.* * *[tur'bare]1. vtto disturb, trouble2. vip (turbarsi)* * *[tur'bare] 1.verbo transitivo1) (disturbare) to disturb [ silenzio]turbare la quiete pubblica — dir. to disturb the peace
2.turbare la tranquillità di qcs. — to break the peace of sth
* * *turbare/tur'bare/ [1]1 (disturbare) to disturb [ silenzio]; turbare la quiete pubblica dir. to disturb the peace; turbare la tranquillità di qcs. to break the peace of sth.II turbarsi verbo pronominale[ persona] to become* upset. -
26 nudo
['nudo] nudo (-a)1. aggmezzo/tutto nudo — half-/stark-naked
gli ha detto nudo e crudo che... — he said to him bluntly that...
questa è la verità nuda e cruda — this is the plain, unvarnished truth
mettere a nudo — (cuore, verità) to lay bare
2. smArte nude -
27 ammorbare
ammorbare v.tr.1 to infect, to taint, to contaminate; ( corrompere) to corrupt, to taint2 (aria ecc.) to make* (sthg.) stink, to pollute: ammorbare l'aria, to pollute the air* * *[ammor'bare]* * *ammorbare/ammor'bare/ [1] -
28 animo
m nature( coraggio) heartfarsi animo be braveperdersi d'animo lose heart* * *animo s.m.1 ( mente, pensiero) mind; heart: ho in animo di andare a Roma, I have a (good) mind (o I intend o it is my intention) to go to Rome; mi nasce nell'animo un sospetto, there is a suspicion growing in my mind; aprire l'animo a qlcu., to open one's heart to s.o.; avere l'animo altrove, to have one's mind (o thoughts) elsewhere; leggere nell' animo di qlcu., to read s.o.'s heart; tenere qlco. nell' animo, to keep (o to have) sthg. in mind; toccare l'animo di qlcu., to move (o to touch) s.o.'s heart; avere qlcu. nell'animo, to keep s.o. in one's heart // con tutto l'animo mio, with all my heart2 ( intendimento) thoughts (pl.); intentions (pl.): con quelle parole scoprì chiaramente il suo animo, with those words he clearly revealed his intentions3 ( coraggio) courage, heart, daring: non ho l'animo, non mi regge l'animo, non mi basta l'animo di fare qlco., I haven't the heart (o the courage) to do sthg. (o I don't feel up to doing sthg.); farsi animo, to take heart (o to pluck up courage); perdersi d'animo, to lose heart // animo!, cheer up! (o come on!)4 ( inclinazione, disposizione) character; nature; disposition: bontà d'animo, goodness of heart; con mal animo, with malevolence (o ill will); di mal animo, reluctantly (o unwillingly); di buon animo, willingly; stato d'animo, mood: non sono nello stato d'animo adatto per ciò, I am in no mood for that; sono nello stato d' animo di andare a teatro, I am in the mood (o I feel inclined) to go to the theatre; era d'animo gentile, she had a kind character; alienare l'animo di qlcu., to alienate s.o. // stare di buon animo, to be cheerful.* * *['animo]sostantivo maschileavere l'animo, essere di animo sensibile — to be a sensitive soul
aprire il proprio animo a — to bare one's soul o heart to
avere in animo di fare qcs. — to intend to do sth
2) (coscienza)avere l'animo sereno — to have a clear conscience; (disposizione interiore)
stato d'animo — state o frame of mind, mood
3) (coraggio)perdersi d'animo — to lose heart, to lose one's nerve
animo, su! — come on, back up!
••* * *animo/'animo/sostantivo m.1 (mente) mind; (cuore) heart; avere l'animo, essere di animo sensibile to be a sensitive soul; un uomo d'animo malvagio a bad-hearted man; nobiltà d'animo great-heartedness; nel profondo dell'animo deep in one's heart; aprire il proprio animo a to bare one's soul o heart to; alla fine si mise l'animo in pace her mind was at ease at last; avere in animo di fare qcs. to intend to do sth.2 (coscienza) avere l'animo sereno to have a clear conscience; (disposizione interiore) stato d'animo state o frame of mind, mood3 (coraggio) farsi animo to take heart; forza d'animo fortitude; perdersi d'animo to lose heart, to lose one's nerve; animo, su! come on, back up!placare gli -i to calm things down; di buon animo willingly. -
29 appena
1. adv just2. conj as soon as* * *appena avv.1 ( a stento, a malapena) scarcely, hardly, with difficulty: ci si vede appena, you can hardly see a thing; riuscivo appena a sentire la sua voce, I could hardly hear her voice2 ( soltanto, solo un poco) only, hardly: erano appena le dieci, it was only ten o'clock; mi guardò appena, he hardly looked at me; morì appena diciottenne, he was only nineteen when he died // ( appena appena) lo stipendio bastava appena appena a coprire le spese d'affitto, his salary only just covered the rent4 (corr. con che o quando) hardly... (when); as soon as, no sooner... than: era appena entrato che (o quando) squillò il telefono, he had hardly come in when the phone rang; eravamo appena usciti quando incominciò a piovere, no sooner had we left the house than it began to rain◆ cong. ( subito dopo che) as soon as: appena mi vide mi corse incontro, as soon as he saw me, he ran to meet me; ( non) appena avrà finito gli studi, cercherà lavoro, he'll look for a job (just) as soon as he finished his studies.* * *[ap'pena]1. avv(a stento) hardly, scarcely, (solamente, da poco) justun po' di latte? - grazie, appena un goccio — milk? - yes please, just a drop
2. cong(non) appena (furono) arrivati... — as soon as they had arrived...
appena...che o quando — no sooner..than
era appena tornato quando è dovuto ripartire — no sooner o scarcely had he returned than he had to leave again
non appena ho finito, vado — I'll leave the moment I've finished
* * *[ap'pena] 1.1) (da poco) justsono appena passate le sei — it's just gone o past six o'clock
era appena uscito, quando... — he had hardly gone out when...
2) (soltanto) only, justsono appena le due — it's barely o only two o'clock
appena il 3% — a bare 3%
3) (poco) only, hardly4) (a malapena) hardly, barely, scarcely2.riesco appena appena a vederlo — I can just about o barely see him
congiunzione as soon as* * *appena/ap'pena/È importante distinguere l'uso di appena come congiunzione o avverbio. - Come congiunzione, (non) appena si traduce solitamente con as soon as: chiamami non appena arriva = call me as soon as he comes. - Come avverbio con valore temporale, appena nel senso di da poco si traduce con just: me l'ha appena detto Carla = Carla has just told me. In inglese americano just è spesso usato con il passato semplice, e quest'uso si sta diffondendo anche nell'inglese britannico: gli ho appena parlato = I just spoke to him (ma l'uso britannico standard è ancora: I've just spoken to him). - Nel senso di a stento, a malapena, poco, l'avverbio appena si rende con barely, scarcely, hardly o altri avverbi: abbiamo appena il tempo di mangiare un panino = we have scarcely got time to eat a sandwich; respira appena = he can hardly breathe. - Per altri esempi e usi si veda la voce qui sotto.I avverbio1 (da poco) just; è appena arrivato he's just arrived; sono appena passate le sei it's just gone o past six o'clock; era appena uscito, quando... he had hardly gone out when...; l'ho appena visto I saw him just about now2 (soltanto) only, just; sono appena le due it's barely o only two o'clock; i tuoi problemi sono appena iniziati! your problems have only just begun! appena il 3% a bare 3%3 (poco) only, hardly; lo conosco appena I hardly know him4 (a malapena) hardly, barely, scarcely; riesco appena appena a vederlo I can just about o barely see him; in quel vestito ci entro appena I can just squeeze into that dress; durare appena 5 minuti to last a mere 5 minutes; arrivò appena in tempo he arrived just in time; appena in tempo! not a moment too soon!II congiunzioneas soon as; partite appena possibile leave as soon as possible; l'ho riconosciuto non appena l'ho visto I recognized him the moment I saw him. -
30 conglobare
conglobare v.tr.2 (econ.) to consolidate; to incorporate; to combine: conglobare le indennità nel salario, to combine the allowances into one's wages.* * *[konglo'bare]verbo transitivo (riunire insieme) to combine, to conglobate* * *conglobare/konglo'bare/ [1](riunire insieme) to combine, to conglobate. -
31 derubare
rob* * *derubare v.tr. to rob; to steal* (anche dir.): derubare qlcu. di qlco., to rob s.o. of sthg.: mi derubarono del borsellino, I was robbed of my purse; sono stato derubato di tutto, I have been robbed of everything.* * *[deru'bare]* * *derubare/deru'bare/ [1]to rob [ persona]. -
32 esacerbare
esacerbare v.tr.1 ( rendere più duro) to increase, to intensify, to make* worse: esacerbare una pena, to increase a punishment2 ( rendere più grave) to exacerbate, to aggravate, to make* worse: esacerbare una ferita, to exacerbate a wound3 (fig.) to exasperate, to irritate, to exacerbate, to embitter.◘ esacerbarsi v.intr.pron. to grow* worse, to be embittered, to be exasperated: i rapporti tra le due nazioni si sono esacerbati, relations between the two nations have become embittered.* * *[ezatʃer'bare] 1.verbo transitivo1) (aggravare) to exacerbate2) (esasperare) to exacerbate, to irritate, to embitter, to exasperate2.verbo pronominale esacerbarsi1) (aggravarsi) [ situazione] to fester, to deteriorate2) (esasperarsi) to get* exasperated ( per at, over)* * *esacerbare/ezat∫er'bare/ [1]1 (aggravare) to exacerbate2 (esasperare) to exacerbate, to irritate, to embitter, to exasperateII esacerbarsi verbo pronominale1 (aggravarsi) [ situazione] to fester, to deteriorate2 (esasperarsi) to get* exasperated ( per at, over). -
33 essenziale
1. adj essential2. m: l'essenziale è the main thing is* * *essenziale agg.1 essential, fundamental, basic, prime, primary: d'importanza essenziale, of fundamental (o primary) importance; l'introduzione è una parte essenziale di questo libro, the introduction is an essential part of this book// (med.) ipertensione essenziale, essential hypertension◆ s.m. (the) essential thing: l'essenziale è non perderlo di vista, the essential thing is not to lose sight of him // badare all'essenziale, to stick to the main point (o the essentials).* * *[essen'tsjale]1. aggessenziale (a) — essential (to o for), (stile, linguaggio) simple
2. sml'essenziale — (l'importante) the main o most important thing, (oggetti necessari) the (basic) essentials pl, (punti principali) the essentials pl
riduciamo il discorso all'essenziale — let's restrict our discussion to the basic o essential points
l'essenziale è che venga — the main o important thing is that he should come
l'essenziale è che tu sia arrivato sano e salvo — the main thing is that you got here safe and sound
* * *[essen'tsjale] 1.1) essential, fundamental, basic, vital2) [ arredamento] essential, basic3) [ stile] terse, pithy4) (necessario) necessary5) chim. [ olio] essential2.sostantivo maschile2) (oggetti indispensabili) essentials pl., basics pl.* * *essenziale/essen'tsjale/1 essential, fundamental, basic, vital2 [ arredamento] essential, basic3 [ stile] terse, pithy4 (necessario) necessary; le cose -i the bare essentials5 chim. [ olio] essential1 (elemento fondamentale) dimenticare l'essenziale to forget the most important thing; andare all'essenziale to get to the heart of the matter2 (oggetti indispensabili) essentials pl., basics pl. -
34 gabbare
gabbare v.tr. to cheat, to swindle, to deceive, to impose upon (s.o.), to take* (s.o.) in // passata la festa, gabbato lo santo, (prov.) once on shore, we pray no more (o the river is passed and God forgotten).◘ gabbarsi v.intr.pron. to make* fun (of s.o.), to ridicule (s.o.): gabbare dell'ingenuità di qlcu., to make fun of s.o.'s ingenuousness.* * *[gab'bare]verbo transitivo to cheat, to swindle* * *gabbare/gab'bare/ [1]to cheat, to swindle. -
35 garbare
garbare v. intr. to like (s.o., sthg.); to please (s.o.): questa sistemazione non mi garba, I don't like this arrangement (o this arrangement doesn't suit me); faccio quello che mi garba, I do what I like (o as I please).* * *[gar'bare]a qcn. garba qcs. — sb. likes sth.
* * *garbare/gar'bare/v. la nota della voce 1. piacere. [1] -
36 impiombare
impiombare v.tr.1 → piombare22 (mar.) to splice.* * *[impjom'bare]verbo transitivo2) mar. to splice* * *impiombare/impjom'bare/ [1]2 mar. to splice. -
37 incubare
-
38 indispensabile
1. adj indispensable, essential2. m essentials pl* * *indispensabile agg. indispensable; absolutely necessary; essential: l'aria è indispensabile alla vita, air is indispensable to life; è indispensabile che abbia il vostro permesso, it is essential that I should have your permission; non crederai di essere indispensabile!, you don't think you are indispensable! // (dir.) requisito indispensabile, precondition (o prerequisite)◆ s.m. necessary: l'indispensabile per vivere, the necessities of life; ho portato solo lo stretto indispensabile, I have only brought what is strictly necessary.* * *[indispen'sabile]1. agg(essenziale) essential, indispensable, (necessario) necessaryrendersi indispensabile — to make o.s. indispensable
2. sm* * *[indispen'sabile] 1.aggettivo indispensable (a, per for; per fare for doing); [ingrediente, lettura] essential; [aiuto, servizio] vital, essential2.sostantivo maschilel'indispensabile — essentials pl.
il minimo indispensabile — the bare essentials o necessities o minimum
* * *indispensabile/indispen'sabile/indispensable (a, per for; per fare for doing); [ingrediente, lettura] essential; [aiuto, servizio] vital, essential; requisito indispensabile prerequisitel'indispensabile essentials pl.; il minimo indispensabile the bare essentials o necessities o minimum; fare il minimo indispensabile to do the minimum. -
39 inglobare
-
40 lo stretto necessario
См. также в других словарях:
Bare — (b[^a]r), a. [OE. bar, bare, AS. b[ae]r; akin to D. & G. baar, OHG. par, Icel. berr, Sw. & Dan. bar, Oslav. bos[u^] barefoot, Lith. basas; cf. Skr. bh[=a]s to shine. [root]85.] [1913 Webster] 1. Without clothes or covering; stripped of the usual… … The Collaborative International Dictionary of English
bare — adj 1 Bare, naked, nude, bald, barren are comparable when they mean destitute or divested of the naturally or conventionally appropriate covering or clothing. Bare strongly suggests the removal or, often, the rejection of something additional,… … New Dictionary of Synonyms
Bare — means minimal or naked. Bare may also refer to:Places: * Bare, Morecambe, a suburb of Morecambe, in Lancashire, England * Bare (woreda), a district in Ethiopia * Bare (Serbia), a place in Serbia * Bărăi, Cluj, a village in Romania, formerly… … Wikipedia
bare — bare1 [ber] adj. barer, barest [ME bar < OE bær < IE * bhoso s < ? base * bhes , to rub off > SAND] 1. a) without the natural or customary covering [bare wooden floors] b) without clothing; naked [bare legs] … English World dictionary
Bare — bzw. Baré bezeichnet: einen Spitznamen des US amerikanischen Country Sängers und Songwriters Bobby Bare Bare (Bezirk), einen Bezirk der ehemaligen deutschen Kolonie Deutsch Kamerun das Kurzwort (Kopfwort) für Barebacking Baré (Ethnie), einen… … Deutsch Wikipedia
bare — bare; bare·fac·ed·ly; bare·fit; bare·ness; bare·sark; thread·bare·ness; un·bare; bare·head·ed·ness; iso·bare; … English syllables
bare — [beə ǁ ber] adjective go bare INSURANCE if a business goes bare, it decides not to buy insurance to protect it against claims for damage or harm done by its products: • Some firms choose to go bare, preferring possible bankruptcy to the certainty … Financial and business terms
Baré — can mean:* The Baré people of Brazil * The Baré language, spoken by the Barés * Baré Esporte Clube, a Brazilian football club * Jeanne Baré, a French explorer * Ibrahim Baré Maïnassara, a former head of state of Niger … Wikipedia
bare — ► ADJECTIVE 1) not clothed or covered. 2) without the appropriate or usual covering or contents: a big, bare room. 3) without elaboration; basic: the bare facts. 4) only just sufficient: a bare majority. ► VERB ▪ uncover and reveal. ● … English terms dictionary
Bare — Bare, v. t. [imp. & p. p. {Bared}(b[^a]rd); p. pr. & vb. n. {Baring}.] [AS. barian. See {Bare}, a.] To strip off the covering of; to make bare; as, to bare the breast. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bare — barè interj. bure: Aveles par mum̃ šaukia barè barè barè Mlt … Dictionary of the Lithuanian Language