-
41 exclure
exclure [εksklyʀ]➭ TABLE 351. transitive verba. (d'un parti, d'une équipe, d'un club, d'une école) to expel ; (temporairement) to suspend ; (d'une université) to expelb. [+ solution] to exclude ; [+ hypothèse] to dismissc. ( = être incompatible avec) to preclude2. reflexive verb• s'exclure mutuellement [idées] to be mutually exclusive ; [actions, mesures] to be mutually incompatible* * *ɛksklyʀ1) ( ne pas inclure) to exclude [personne] (de from); to rule out [hypothèse, possibilité]2) ( rejeter) to expel [membre de groupe] (de from); to oust [dirigeant, chef]; to send [somebody] down [étudiant]* * *ɛksklyʀ vt1) (= bannir, expulser) to expel2) (= ne pas compter) to exclude, to leave out3) (= rendre impossible) to exclude, to rule out* * *exclure verb table: conclure vtr1 ( ne pas inclure) to exclude [personne] (de from); to rule out [hypothèse, possibilité]; nous n'excluons pas le recours à la force we are not ruling out resorting to force; le règlement exclut que les mineurs participent au vote the regulations prohibit minors from participating in the vote;2 ( rejeter) to expel [membre de groupe] (de from); to oust [dirigeant, chef]; to send [sb] down [étudiant]; to cut out [aliment]; exclure un élève ( définitivement) to expel a pupil; ( temporairement) to suspend a pupil.[ɛksklyr] verbe transitif1. [expulser - membre, élève] to expel ; [ - étudiant] to send down (UK) (separable), to expel ; [ - sportif] to banelle a été exclue du comité she was expelled from ou thrown off the committee2. [écarter] to excludesa nomination exclut qu'elle vienne vous voir en octobre her appointment will prevent her coming to see you in October————————s'exclure verbe pronominal (emploi réciproque)[solutions, traitements] to exclude ou to preclude one another, to be incompatible ou mutually exclusive————————s'exclure verbe pronominal (emploi réfléchi)[s'exposer au rejet] to cut oneself offl'enfant brutal s'exclut par son comportement bullies cut themselves off from the other children because of the way they behave -
42 exiler
exiler [εgzile]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb• s'exiler à la campagne to bury o.s. in the country* * *ɛgzile
1.
verbe transitif to exile
2.
s'exiler verbe pronominal1) ( s'expatrier) to go into exile2) ( se retirer) to bury oneself* * *ɛɡzile vt* * *exiler verb table: aimerA vtr1 ( bannir) to exile;2 ( isoler) to exile; ils se sentent exilés dans leur petite ville they feel exiled in their small town;3 ( reléguer) to relegate; tous mes bibelots ont été exilés au grenier all my knick-knacks were relegated to the attic.B s'exiler vpr1 ( s'expatrier) to go into exile; il s'est exilé à Jersey he went into exile on Jersey;2 ( se retirer) to bury oneself; s'exiler loin du monde to cut oneself off from the world.[ɛgzile] verbe transitifle dictateur a fait exiler tous les opposants au régime the dictator had all the opponents of the regime sent into exile————————s'exiler verbe pronominal intransitif1. [quitter son pays] to go into self-imposed exile2. [s'isoler] to cut oneself off -
43 rejeter
rejeter [ʀəʒ(ə)te, ʀ(ə)ʒəte]➭ TABLE 41. transitive verba. ( = relancer) [+ objet] to throw back (à to)b. [+ fumée, gaz, déchets] to dischargec. ( = refuser) to reject ; [+ accusation] to deny ; [+ indésirable] to expel ; [+ envahisseur] to push backd. ( = faire porter) rejeter une faute sur qn/qch to put the blame on sb/sth• rejeter ses cheveux en arrière to push one's hair back ; (d'un mouvement de la tête) to toss one's hair backf. [+ greffon] to reject2. reflexive verba. ( = se reculer)b. ( = se renvoyer) ils se rejettent (mutuellement) la responsabilité de la rupture they lay the responsibility for the break-up at each other's door* * *ʀəʒ(ə)te, ʀʒəte
1.
1) ( refuser) gén to reject [théorie, initiative, alliance, conseil, pièce défectueuse, candidature]; to turn down [offre]; Administration, Droit to dismiss [plainte, charges, résolution]; to defeat [motion]; to deny [requête]; to reject [demande]; to set aside [décision, verdict]2) ( exclure) to reject [enfant, marginal]3) ( renvoyer)rejeter quelque chose sur quelqu'un — to shift something onto somebody [tort, responsabilité]
4) ( restituer) [organisme] to reject [greffon]; [machine] to reject [jetons]5) ( produire) [usine] to discharge [déchets]; to eject [fumée, gaz]; [volcan] to spew out [lave]6) ( se débarrasser de) [personne, compagnie] to dispose of [déchets]; [pêcheur] to throw [something] back [poisson]; [mer, marée] to wash up [corps, débris]7) ( déplacer)9) ( bouger brutalement) [personne] to throw [tête, cheveux, épaules] ( en arrière back)
2.
se rejeter verbe pronominal1) ( se reculer)se rejeter en arrière — to throw ou fling oneself back
2) ( se renvoyer)* * *ʀ(ə)ʒ(ə)te vt1) (= refuser) [offre, proposition, demande] to turn down, to reject, [argument, hypothèse] to reject, [accusation] to dismiss, [texte de loi] to reject, to throw out, [plainte, recours, procédure] to reject, to dismiss, [personne] to reject2) (= déverser) [produits toxiques, déchets] to throw out, to discharge3) (= relancer) to throw back4)5) (= reporter)6) [greffe] to reject* * *rejeter verb table: jeterA vtr1 ( refuser) gén to reject [théorie, initiative, alliance, conseil, pièce défectueuse, candidature]; to turn down [offre]; Admin, Jur to dismiss [recours, plainte, charges, résolution]; to defeat [motion, proposition, projet de loi]; to deny [requête]; to reject [demande]; to set aside [décision, verdict]; rejeter une proposition de paix to reject a peace proposal; rejeter des accusations to dismiss accusations; sa candidature a été rejetée his application was rejected;3 ( renvoyer) rejeter qch to shift sth [tort, faute, responsabilité] (sur onto); elle rejette tous les torts sur son mari she shifts all the blame onto her husband; rejeter la responsabilité de qch sur qn to shift the blame for sth onto sb;4 ( restituer) [malade] to bring up [nourriture, bile, sang]; [organisme] to reject [greffon]; [machine] to reject [jetons, pièces];5 ( produire) [usine, zone industrielle] to discharge [déchets, eaux usées]; to eject [fumée, gaz]; [volcan] to spew out [lave]; rejeter des déchets dans une rivière/à la mer to discharge waste into a river/into the sea; rejeter du chlore/soufre dans l'atmosphère to eject chlorine/sulphurGB into the atmosphere;6 ( se débarrasser de) [personne, compagnie] to dispose of [déchets]; [pêcheur] to throw [sth] back [poisson]; [mer, marée] to wash up [corps, débris]; rejeter un poisson à l'eau/dans une rivière to throw a fish back into the water/into a river; épave rejetée sur le rivage flotsam washed ashore; rejeter des déchets en mer to dump waste at sea;7 ( déplacer) rejeter un mot en fin de phrase/au début d'un vers to put a word at the end of the sentence/at the beginning of a line of verse;9 ( bouger brutalement) [personne] to throw [tête, cheveux, épaules] (en arrière back); il rejeta le buste en arrière pour éviter le coup he threw his body back to avoid being hit.B se rejeter vpr2 ( se renvoyer) se rejeter les torts or la faute to blame each other; se rejeter la responsabilité de qch to blame each other for sth.[rəʒte] verbe transitif1. [relancer] to throw back (separable)[violemment] to hurl back (separable)2. [repousser - ennemi] to drive ou to push back (separable)la société les rejette society rejects them ou casts them out3. [rendre - nourriture] to spew out (separable), to throw up (separable), to reject ; [ - déchets] to throw out (separable), to expella mer a rejeté plusieurs épaves several wrecks were washed up ou cast up by the sea5. [déplacer]rejeter la faute/la responsabilité sur quelqu'un to shift the blame/responsibility on to somebody————————[rəʒte] verbe intransitif————————se rejeter verbe pronominal intransitif————————se rejeter verbe pronominal transitif[se renvoyer] -
44 reléguer
reléguer [ʀ(ə)lege]➭ TABLE 6 transitive verbto relegate (à to)• reléguer qch/qn au second plan to relegate sth/sb to a position of secondary importance• ils se trouvent relégués à la dixième place/en deuxième division they have been relegated to tenth place/to the second division* * *ʀ(ə)lege1) fig ( mettre à l'écart) to relegate [personne, question, équipe] (à, dans, en to); to banish, to consign [objet] (à, dans to)* * *ʀ(ə)leɡe vt* * *reléguer verb table: céder vtr1 fig ( mettre à l'écart) to relegate [personne, question] (à, dans to); to banish, consign [objet] (à, dans to); reléguer qn/qch au second plan to push sb/sth into the background;2 Sport to relegate (en to) GB;3 Hist Jur ( emprisonner) to jail (for a minimum of one year); ( transporter) ≈ to sentence [sb] to transportation.[rəlege] verbe transitif1. [cantonner] to relegate -
45 tomber dans l'excès inverse
гл.общ. удариться (впасть) в другую крайность (Il ne faut pas tomber dans l'excès inverse et bannir complètement le sel de notre alimentation.)Французско-русский универсальный словарь > tomber dans l'excès inverse
-
46 bandit
m. (de l'it. bandire "bannir") 1. бандит, разбойник; злосторник; 2. ост. алчен и безскрупулен човек. -
47 banni,
e adj. (de bannir) 1. изгонен, прокуден, заточен; 2. m., f. изгнаник, заточеник. -
48 bannissable
adj. (de bannir) който заслужава да бъде прогонен, заточен. -
49 bannissement
m. (de bannir) 1. изгонване, изпращане на заточение; 2. изгнание, заточение; 3. място на изгнаничество; 4. прен. принудително отстраняване. -
50 rappeler
v.tr. (de re- et appeler) 1. отзовавам, повиквам отново някого; отзовавам; rappeler son chien en le sifflant извиквам кучето си като му свиркам; rappeler un ambassadeur отзовавам посланик; Dieu l'a rappelé а lui Господ го извика при себе си (той почина); 2. напомням, припомням; rappelez-moi votre nom припомнете ми името си; je te rappelle que напомням ти, че; 3. rappeler qqn. а възвръщам някого (към живот); 4. отново повиквам, позвънявам (по телефон); 5. връщам в начална позиция или към себе си; rappeler la corde издърпвам въжето към себе си; 6. v.intr. надавам вик (за птица, която призовава другите); se rappeler 1. спомням си, припомням си; se rappeler qqch. спомням си нещо; tu te rappelles de moi? спомняш ли си за мен?; se rappeler а qqn. спомням си за някого. 2. телефонираме си отново. Ќ Ant. bannir, chasser, exiler, oublier. -
51 étiquette
f1. накле́йка ◄е► (dim. накле́ечка ◄е►); ярлы́к ◄-а'► (dim. ярлычо́к); этике́тка ◄о►;une étiquette de garantie — гара́нтийный ярлы́кcoller une étiquette sur une boîte — накле́ивать/накле́ить этике́тку на коро́бку ;
║ fig.:je ne sais pas quelle est son étiquette — я не зна́ю, ∫ каки́х взгля́дов он приде́рживается <к како́й па́ртии он принадлежи́т>
2. (cérémonial) этике́т, церемониа́л;observer (respecter) l'étiquette — сле́довать ipf. этике́ту, соблюда́ть ipf. этике́т; il est très à cheval sur l'étiquette — он стро́го соблюда́ет этике́т; bannir toute étiquette — отбра́сывать/отбро́сить вся́кие церемо́нии <усло́вности>les lois de l'étiquette — пра́вила этике́та <прили́чия>;
-
52 expulser
vt.1. изгоня́ть/изгна́ть ◄-гоню́, -'ит, -ла►, выгоня́ть/вы́гнать ◄-'гоню́, -ит►; высыла́ть/вы́слать ◄-'шлю, -'ет► (bannir); исключа́ть/исключи́ть (exclure);expulser un étudiant de l'université — исключи́ть <отчисля́ть/отчи́слить offic, ↑— вы́гнать> студе́нта из университе́та; il s'est fait expulser de la réunion ∑ — его́ прогна́ли <вы́гнали, вы́ставили> с собра́нияexpulser un locataire — выселя́ть/вы́селить жильца́;
2. méd.:expulser un calcul — удаля́ть/ удали́ть по́чечный ка́мень
-
53 prohiber
= interdire; proscrire; bannirDictionnaire juridique, politique, économique et financier > prohiber
См. также в других словарях:
bannir — [ banir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1213; frq. °bannjan « proclamer; convoquer des troupes »; cf. ban 1 ♦ Condamner (qqn) à quitter un pays, avec interdiction d y rentrer. ⇒ déporter, exiler, expulser, proscrire, refouler (cf. Mettre au ban).… … Encyclopédie Universelle
bannir — BANNIR. v. a. Condamner par autorité de Justice à sortir d un État, d une Province, d un Ressort, etc. Bannir à son de trompe. Bannir à temps. Bannir à perpétuité. Bannir d un Ressort. Bannir du Royaume. f♛/b] Il signifie aussi, Chasser, éloigner … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bannir — Bannir. v. a. Exiler, faire sortir par authorité de justice, d un Estat, d une Province, d un Ressort &c. Bannir à son de trompe. bannir à perpetuité. bannir d un Ressort. bannir du Royaume. Il se prend fig. pour Chasser, esloigner. Il faut… … Dictionnaire de l'Académie française
bannir — Bannir, voyez Banir … Thresor de la langue françoyse
BANNIR — v. a. Condamner une personne à sortir d un pays, à être chassée ou transportée hors d un territoire, avec défense d y rentrer. Bannir à temps. Bannir à perpétuité. D après nos lois actuelles, on ne peut être banni qu à temps, c est à dire, pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BANNIR — v. tr. Condamner une personne à sortir d’un pays, à être chassée ou transportée hors d’un territoire, avec défense d’y rentrer. Bannir à temps. Bannir à perpétuité. Il fut banni de sa patrie. On l’a banni du pays. Par extension, il signifie, en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bannir — (ba nir) v. a. 1° Chasser d un pays, exiler. Les Tarquins furent bannis. Un décret le bannissait de l Italie. 2° Éloigner d un lieu, éloigner de quelqu un, exclure. Vous le bannissez de votre présence. Je le bannirai de ma maison. • La… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bannir — ● vt. ►IRC To ban en anglais. Chasser définitivement quelqu un d un canal IRC quand on en est l OP. Quand quelqu un s est fait killer, il peut encore revenir, mais pas quand il a été banni … Dictionnaire d'informatique francophone
bannir — vt. bani, C. => poni <punir> (Albanais, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
annir — bannir … Dictionnaire des rimes
bannissement — [ banismɑ̃ ] n. m. • 1283; de bannir ♦ Action de bannir; résultat de cette action. Dr. Peine criminelle infamante temporaire, réservée aux crimes politiques et qui consiste à interdire à qqn le séjour dans son pays. Le bannissement entraîne la… … Encyclopédie Universelle