Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

bank

  • 1 όχθη

    bank

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > όχθη

  • 2 τράπεζα

    bank

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τράπεζα

  • 3 τράπεζα

    τράπεζ-α [pron. full] [τρᾰ], ης, , [dialect] Dor. [full] τράπεσδα Alcm.74b:—
    A table, esp. dining-table, eating-table, freq. in Hom., Τηλεμάχοιο τ., ἐμὴ τ., Od.17.333, 447, cf. IG12.330.4, Men.518.2;

    τ. παραθεῖναι Hdt.6.139

    , Alex.171;

    παρέκειτο τ. Il.24.476

    ; τ. εἰσφέρειν, ἐπάγειν, Ar.V. 1216, Anaxandr. 2 (but ἐσῄρετο is prob. cj.);

    ἡ τ. εἰσῄρετο Ar.Ra. 518

    ;

    τ. ἀφαιρεῖν Od. 19.61

    , X.Smp.2.1 ([voice] Pass.);

    αἴρειν Men.273

    , cf. 451;

    ἐκφέρειν Pl.Com. 69.2

    ; ξενίη τ. the hospitable board,

    ἴστω Ζεύς.. ξενίη τε τ. Od.14.158

    , cf. 21.28;

    ᾔσχυνε ξενίαν τ. κλοπαῖσι A.Ag. 401

    (lyr.), cf. 701 (lyr.);

    ὅρκον μέγαν, ἅλας τε καὶ τράπεζαν Archil.96

    , cf. Wilcken Chr.11.58 (ii B. C.);

    ἡ ξενικὴ τ. Aeschin.3.224

    ;

    τοὺς τῆς πόλεως ἅλας καὶ τὴν δημοσίαν τ. Id.2.22

    ; δέξασθαι τραπέζῃ καὶ κοίτῃ entertain at bed and board, Hdt.5.20;

    κοίτης μεθέξουσα καὶ τραπέζης μόνον Plu.Brut.13

    ;

    ἐπὶ τὰς αὐτὰς τ. ἰέναι Antipho 2.1.10

    ; τράπεζαν Περσικὴν παρετίθετο he kept a table in the Persian fashion, Th.1.130;

    τ. κοσμεῖν X. Cyr.8.2.6

    , etc.; εἰς ἀλλοτρίαν τ. ἀποβλέπειν live at other men's table, at their expense, Id.An.7.2.33; τὴν τ. ἀνατρέπειν upset the table, D.19.198; prov. of a spendthrift, And.1.130; table dedicated to the gods, on which meats and offerings were set out, IG12.190.4, 840.19, 22.1245.6, 1534.163, 1933.2, Din.3.2;

    τ. ἱερά PCair.Zen. 708

    (iii B. C.); ἐπὶ τὴν τ. τῶν Διοσκόρων ib.569.24 (iii B. C.); τ. Κυρίου, τ. δαιμονίων, 1 Ep.Cor.10.21.
    2 table, as implying what is upon it, meal,

    ἄνομος τ. Hdt.1.162

    , cf. E.Alc.2, X.An.7.3.22; also

    βορᾶς τ. S.OT 1464

    ; Συρακοσίων τ., prov. of luxurious living, Ar.Fr. 216, cf. Pl.R. 404d; Σικελικαὶ τ. prov. ap. Jul. Or.6.203a;

    πολυτελὴς τ. Epicur.Ep.3p.64U.

    ; δεύτεραι τ. the second course, Plu.2.133e, Ath.14.639b; cf. τράγημα.
    II money-changer's counter,

    ἐν ἀγορᾷ ἐπὶ τῶν τ. Pl.Ap. 17c

    , cf. Plu.2.70f;

    αἱ τ. τῶν κολλυβιστῶν Ev.Matt.21.12

    ; most freq. bank, Lys 9.5, etc.; ἡ ἐργασία ἡ τῆς τ. the right to operate the bank, D.36.6; ἡ ἐγγύη ἡ ἐπὶ τὴν τ. security given to the bank, Id.33.10;

    δοῦναι ἀργύριον ἐπὶ τ. Ev.Luc.19.23

    ;

    τὸ ἐπὶ τὴν τ. χρέως D.33.24

    ;

    οἱ ἐπὶ ταῖς τ.

    bankers,

    Isoc.17.2

    ; κατασκευάζεσθαι τράπεζαν set up a bank, Is.Fr.66; τῆς τ. ἀνασκευασθείσης the bank having been broken, D.33.9; δημοσία τ. public bank at Delos, IG22.2336.180 (i B. C.); in Egypt, POxy. 835 (Aug.), etc.; βασιλικὴ τ. in Egypt, PEleph.27.22 (iii B. C.), PTeb.27.70 (ii B. C.), etc.;

    χειριστὴς τῆς ἐν τῇ Πολέμωνος μερίδι τ. PEnteux.38.1

    (iii B. C.); opp.

    ἰδιωτικὴ τ. POxy. 305

    (i A. D.), etc.; κολλυβιστικαὶ τ. ib.1411.4 (iii A. D.).
    1 cross bench in which the mast is fixed, Sch. Il.15.729; τ. δολωνική, v. δολωνικός.
    2 platform on which slaves were exposed for sale, Ar.Fr. 874.
    3 tablet or slab with a relief or inscription, τ. χαλκῆ Orac. ap. D.21.53, cf. Paus.8.31.3; at a tomb, Plu.2.838c.
    4 plinth of a statue, CIG4702.7 (Egypt, iv B. C.).
    b lamp- stand, PSI4.428.39 (iii B. C.).
    5 nether millstone, BGU251.17 (i A. D.), Poll.7.19.
    6 part of a torsion engine, prob. the plinth, Ph.Bel.54.2, HeroBel.100.1.
    7 part of the liver, Nic.Th. 560, Polyaen.4.20, Ruf.Onom. 180.
    8 shoulder-blade, Poll.2.177.
    9 grinding surface of the teeth, ib.93, Ruf.Onom.54. (The word is shortd. from τετράπεζα; hence the question καὶ πόθεν ἐγὼ τρίπουν τ. λήψομαι; as if this were an absurdity, Ar.Fr. 530;

    τ. τρισκελεῖς Cratin.301

    :—so τρίπεζα, τρέπεδδα (qq. v.), of three-legged tables.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τράπεζα

  • 4 τράπεζα

    τράπεζα, ης, ἡ (Hom.+; ins, pap, LXX, TestSol, TestAbr, TestJob, Test12Patr, JosAs; SibOr 5, 470; EpArist; Philo; Joseph.; Ath., R. 4 p. 52, 21; loanw. in rabb.)
    a structure or surface on which food or other things can be placed, table
    of a cultic object: the table of showbread (cp. 1 Macc 1:22 τρ. τῆς προθέσεως; Ex 25:23–30; Jos., Bell. 5, 217) Hb 9:2. Of the τράπεζα τοῦ θεοῦ in the tabernacle, upon which Moses laid the twelve rods 1 Cl 43:2.
    specif. the table upon which a meal is spread out (Hom. et al.; Jos., Ant. 8, 239) Mt 15:27; Mk 7:28; Lk 16:21; 22:21. Of the heavenly table at which the Messiah’s companions are to eat at the end of time vs. 30 (s. JJeremias, Zöllner u. Sünder, ZNW 30, ’31, 293–300). Also in γενηθήτω ἡ τράπεζα αὐτῶν εἰς παγίδα it is prob. (cp. Jos., Ant. 6, 363) that this kind of table is meant Ro 11:9 (Ps 68:23).—The contrast betw. τράπεζα κυρίου and τρ. δαιμονίων 1 Cor 10:21 is explained by the custom of eating a cult meal in the temple of divinities worshiped by polytheists (POxy 110 ἐρωτᾷ σε Χαιρήμων δειπνῆσαι εἰς κλείνην τοῦ κυρίου Σαράπιδος ἐν τῷ Σαραπείῳ αὔριον, ἥτις ἐστὶν ιε´, ἀπὸ ὥρας θ´ ‘Chaeremon requests you to dine at the table of Sarapis in the Sarapeum on the morrow, the 15th, at the ninth hour’; 523; POslo 157 [all three II A.D.]; Jos., Ant. 18, 65. τράπεζα of the table of a divinity is found in such and similar connections Diod S 5, 46, 7 τρ. τοῦ θεοῦ; SIG 1106, 99 ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὴν τοῦ θεοῦ; 1022, 2; 1038, 11; 1042, 20; LBW 395, 17 Σαράπιδι καὶ Ἴσιδι τράπεζαν; POxy 1755. Cp. Sb 8828, 4 [180–82 A.D.] ἐν ὀνίροις τὸ συμπόσιον ποιῆσαι τοῦ κυρίου Σεράπιδος=celebrate the meal with Lord Sarapis in dreams; s. also New Docs 1, 5–9; 2, 37; 3, 69.—Ltzm., Hdb. exc. on 1 Cor 10:21; HMischkowski, D. hl. Tische im Götterkultus d. Griech. u. Römer, diss. Königsberg 1917).
    the table on which the money changers display their coins (Pla., Ap. 17c; cp. PEleph 10, 2 [223/222 B.C.] the τραπεζῖται ἐν τοῖς ἱεροῖς) Mt 21:12; Mk 11:15; J 2:15. Hence simply bank (Lysias, Isocr., Demosth. et al.; EpArist; Jos., Ant. 12, 28; ins; PEleph 27, 23; POxy 98 al. in pap. The Engl. ‘bank’ is the money-lender’s ‘bench’; s. OED s.v. bank sb.3) διδόναι τὸ ἀργύριον ἐπὶ τράπεζαν put the money in the bank to bear interest Lk 19:23.—Ac 6:2 may contain humorous wordplay, which mingles the idea of table service and accounting procedures: serve as accountants (on the banking terminology s. Field, Notes 113, referring to Plut., Caesar 721 [28, 4]; 739 [67, 1], but w. discount of meal service as a referent. In addition to Field’s observations note the prob. wordplay relating to λόγος [for its commercial nuance s. λόγος 2a on the same verse; s. also Goodsp., Probs. 126f, w. reff. to pap]. For epigraphs s. RBogaert, Epigraphica III ’76 index).—B. 352 (meal); 483; 778 (bank).
    that which is upon a table, a meal, food, metonymic ext. of 1 (Eur., Alc. 2; Hdt. 1, 162; Pla., Rep. 3, 404d; Lucian, Dial. Mort. 9, 2; Athen. 1, 25e) παραθεῖναι τράπεζαν set food before someone (Thu. 1, 130; Chariton 1, 13, 2; Aelian, VH 2, 17; Jos., Ant. 6, 338.—Ps 22:5 ἑτοιμάζειν τρ.) Ac 16:34; τράπ. κοινήν (κοινός 1a) Dg 5:7. ὁρίζειν τράπεζαν order a meal D 11:9. διακονεῖν τραπέζαις wait on tables, serve meals Ac 6:2 (so ELohmeyer, JBL 56, ’37, 231; 250f, but s. 1c above).—See GRichter, The Furniture of the Greeks, Etruscans, and Romans ’66; Kl. Pauly III 1224f; BHHW III 1991–93.—DELG. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > τράπεζα

  • 5 αποχών

    ἀποχέω
    pour out: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    ἀποχή
    distance: fem gen pl
    ἀποχώννυμι
    bank up: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀποχώννυμι
    bank up: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀποχώννυμι
    bank up: pres part act masc nom sg
    ἀποχώννυμι
    bank up: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > αποχών

  • 6 ἀποχῶν

    ἀποχέω
    pour out: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    ἀποχή
    distance: fem gen pl
    ἀποχώννυμι
    bank up: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀποχώννυμι
    bank up: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀποχώννυμι
    bank up: pres part act masc nom sg
    ἀποχώννυμι
    bank up: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ἀποχῶν

  • 7 διαχών

    διαχέω
    pour different ways: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    διαχόω
    bank up: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διαχόω
    bank up: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διαχόω
    bank up: pres part act masc nom sg
    διαχόω
    bank up: pres inf act (doric)
    διαχώννυμι
    pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διαχώννυμι
    pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διαχώννυμι
    pres part act masc nom sg
    διαχώννυμι
    pres inf act (doric)
    διᾱχῶν, διηχέω
    ring with: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διαχών

  • 8 διαχῶν

    διαχέω
    pour different ways: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    διαχόω
    bank up: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διαχόω
    bank up: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διαχόω
    bank up: pres part act masc nom sg
    διαχόω
    bank up: pres inf act (doric)
    διαχώννυμι
    pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    διαχώννυμι
    pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    διαχώννυμι
    pres part act masc nom sg
    διαχώννυμι
    pres inf act (doric)
    διᾱχῶν, διηχέω
    ring with: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διαχῶν

  • 9 Λιβυκά

    Λιβυκός
    the west bank of the Nile: neut nom /voc /acc pl
    Λιβυκά̱, Λιβυκός
    the west bank of the Nile: fem nom /voc /acc dual
    Λιβυκά̱, Λιβυκός
    the west bank of the Nile: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Λιβυκά

  • 10 διαχούν

    διαχέω
    pour different ways: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    διαχέω
    pour different ways: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    διαχόω
    bank up: pres part act masc voc sg
    διαχόω
    bank up: pres part act neut nom /voc /acc sg
    διαχόω
    bank up: pres inf act (epic doric)
    διαχώννυμι
    pres part act masc voc sg
    διαχώννυμι
    pres part act neut nom /voc /acc sg
    διαχώννυμι
    pres inf act (epic doric)
    διᾱχοῦν, διηχέω
    ring with: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    διᾱχοῦν, διηχέω
    ring with: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διαχούν

  • 11 διαχοῦν

    διαχέω
    pour different ways: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    διαχέω
    pour different ways: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    διαχόω
    bank up: pres part act masc voc sg
    διαχόω
    bank up: pres part act neut nom /voc /acc sg
    διαχόω
    bank up: pres inf act (epic doric)
    διαχώννυμι
    pres part act masc voc sg
    διαχώννυμι
    pres part act neut nom /voc /acc sg
    διαχώννυμι
    pres inf act (epic doric)
    διᾱχοῦν, διηχέω
    ring with: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    διᾱχοῦν, διηχέω
    ring with: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διαχοῦν

  • 12 Λιβυκών

    Λιβυκός
    the west bank of the Nile: fem gen pl
    Λιβυκός
    the west bank of the Nile: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > Λιβυκών

  • 13 Λιβυκῶν

    Λιβυκός
    the west bank of the Nile: fem gen pl
    Λιβυκός
    the west bank of the Nile: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > Λιβυκῶν

  • 14 Λιβυκόν

    Λιβυκός
    the west bank of the Nile: masc acc sg
    Λιβυκός
    the west bank of the Nile: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > Λιβυκόν

  • 15 Λιβυάρχαι

    Λιβυάρχης
    governor of region on the west bank of the Nile: masc nom /voc pl
    Λιβυάρχᾱͅ, Λιβυάρχης
    governor of region on the west bank of the Nile: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Λιβυάρχαι

  • 16 Λιβύα

    Λιβύᾱ, Λιβύη
    the west bank of the Nile: fem nom /voc /acc dual
    Λιβύᾱ, Λιβύη
    the west bank of the Nile: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Λιβύα

  • 17 Λιβύαι

    Λιβύη
    the west bank of the Nile: fem nom /voc pl
    Λιβύᾱͅ, Λιβύη
    the west bank of the Nile: fem dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Λιβύαι

  • 18 Λιβύας

    Λιβύᾱς, Λιβύη
    the west bank of the Nile: fem acc pl
    Λιβύᾱς, Λιβύη
    the west bank of the Nile: fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > Λιβύας

  • 19 Λιβύη

    Λιβύη
    the west bank of the Nile: fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    Λιβύη
    the west bank of the Nile: fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > Λιβύη

  • 20 απεχώννυον

    ἀποχώννυμι
    bank up: imperf ind act 3rd pl
    ἀποχώννυμι
    bank up: imperf ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > απεχώννυον

См. также в других словарях:

  • Bank [2] — Bank (Hdlgsw.), eine auf Rechnung mehrerer Personen od. des Staates errichtete Anstalt, welche mit Geld Geschäfte macht, d.h. gegen Hinterlegung von Geld, Werthpapieren od. werthvollen Gegenständen od. auch gegen Bürgschaft Credit gewährt, den… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • bank — / baŋk/ n: an organization for the custody, loan, or exchange of money, for the extension of credit, and for facilitating the transmission of funds branch bank: a banking facility that is a separate but dependent part of a chartered bank; esp: a… …   Law dictionary

  • Bank — [bæŋk] noun BANKING ORGANIZATIONS The Bank the Bank of England, Britain s central bank: • The Bank is worried that strong demand for labour could lead to higher wages and prices. * * * Ⅰ …   Financial and business terms

  • bank — bank; bank·man; bank·roll·er; bank·rupt·cy; bank·sku·ta; can·ta·bank; em·bank; em·bank·ment; in·ter·bank; maas·bank·er; moun·te·bank·ery; bank·a·ble; bank·rupt; moun·te·bank; non·bank; bank·abil·i·ty; bank·skoi·te; hand·bank·er; sal·tim·bank; …   English syllables

  • bank — bank1 [baŋk] n. [ME banke < MFr banque < OIt banca, orig., table, moneylenders exchange table < OHG bank, bench: see BANK2] 1. an establishment for receiving, keeping, lending, or, sometimes, issuing money, and making easier the exchange …   English World dictionary

  • Bank — Bank, n. [F. banque, It. banca, orig. bench, table, counter, of German origin, and akin to E. bench; cf. G. bank bench, OHG. banch. See {Bench}, and cf. {Banco}, {Beach}.] 1. An establishment for the custody, loan, exchange, or issue, of money,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bank — (b[a^][ng]k), n. [OE. banke; akin to E. bench, and prob. of Scand. origin; cf. Icel. bakki. See {Bench}.] 1. A mound, pile, or ridge of earth, raised above the surrounding level; hence, anything shaped like a mound or ridge of earth; as, a bank… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bank — baŋk n a place where something is held available <data bank> esp a depot for the collection and storage of a biological product of human origin for medical use <a sperm bank> <an eye bank> see BLOOD BANK * * * (bangk) a stored… …   Medical dictionary

  • bank — Ⅰ. bank [1] ► NOUN 1) the land alongside or sloping down to a river or lake. 2) a long, raised mound or mass: mud banks. 3) a set of similar things grouped together in rows. ► VERB 1) heap or form into a mass or mound. 2) …   English terms dictionary

  • bank — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} instytucja zajmująca się obrotem pieniędzmi: przyjmowaniem wkładów i wypłacaniem odsetek, udzielaniem kredytów, emisją banknotów,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Bank — Bank, v. t. [imp. & p. p. {Banked}(b[a^][ng]kt); p. pr. & vb. n. {Banking}.] 1. To raise a mound or dike about; to inclose, defend, or fortify with a bank; to embank. Banked well with earth. Holland. [1913 Webster] 2. To heap or pile up; as, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»