-
41 tener a alguien bajo vigilancia
tener a alguien bajo vigilanciajemanden überwachenDiccionario Español-Alemán > tener a alguien bajo vigilancia
-
42 tomar a alguien bajo su protección
tomar a alguien bajo su protecciónjemanden in Schutz nehmenDiccionario Español-Alemán > tomar a alguien bajo su protección
-
43 vivir bajo el mismo techo
vivir bajo el mismo techounter einem Dach leben -
44 conductor bajo tensión
spa conductor (m) bajo tensióndeu spannungsführender Leiter (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > conductor bajo tensión
-
45 sistema de sprinklers bajo aire
spa sistema (m) de sprinklers bajo airedeu Sprinkleranlage (f) mit DruckluftfüllungSeguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > sistema de sprinklers bajo aire
-
46 trabajo bajo el agua
spa trabajo (m) bajo el aguadeu Arbeit (f) unter WasserSeguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > trabajo bajo el agua
-
47 lenguaje de bajo nivel
-
48 libertad bajo fianza
-
49 anticiclón bajo
-
50 arrastre eólico bajo nieve
Schneefegen; SchneetreibenDiccionario geografía española-alemana > arrastre eólico bajo nieve
-
51 punto de fusión bajo presión
Diccionario geografía española-alemana > punto de fusión bajo presión
-
52 vertiente bajo el viento
Leehang; windabgewandter HangDiccionario geografía española-alemana > vertiente bajo el viento
-
53 Hay un momento para todo y un tiempo para cada acción bajo el cielo
Ein jegliches hat seine Zeit und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hay un momento para todo y un tiempo para cada acción bajo el cielo
-
54 No hay nada nuevo bajo el sol
Es geschieht nichts Neues unter der Sonne. [A. Testament]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay nada nuevo bajo el sol
-
55 bayoneta
-
56 bayo
-
57 cobijar
kobi'xarvfürsorgen, Zuflucht bieten, beschützenverbo transitivo1. [albergar] beherbergen2. [proteger] beschützen————————cobijarse verbo pronominal1. [para dormir] Unterschlupf finden2. [protegerse] sich unterstellencobijarcobijar [ko'βixar]num1num (cubrir) bedecken, zudeckennum2num (proteger) (be)schützennum4num (albergar) beherbergen■ cobijarse (protegerse) Unterschlupf finden [bajo unter+dativo]; (bajo un tejado) sich unterstellen [bajo unter+dativo]; (de algún peligro) in Deckung gehen [de vor+dativo] -
58 custodia
kus'tođǐaf1) ( protección) Obhut f, Gewahrsam m, Verwahrung f2) ( guarda) Bewachung f3)custodia de los hijos — JUR Sorgerecht n
sustantivo femenino1. [de cosas] Verwahrung die2. [de personas] Sorgerecht dascustodiacustodia [kus'toðja]num1num (guarda) Verwahrung femenino; bajo custodia in Gewahrsam; tener en custodia verwahren; estar bajo la custodia de alguien unter jemandes Obhut stehen -
59 juramento
xura'mentom1) Schwur m2) JUR Eid m3)falso juramento — JUR falsches Zeugnis n, Meineid m
4) (fam)5)6)estar bajo juramento — JUR unter Eid stehen
sustantivo masculinojuramentojuramento [xura'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (t. jur: jura) Eid masculino; falso juramento Meineid masculino; estar bajo juramento unter Eid stehen; tomar juramento a alguien jdn vereidigen -
60 palabra
1. pa'labra f1) Wort n2) ( afirmativa) Zusage f2. pa'labra m/pl3. pa'labra fpalabra reservada — INFORM Codewort n, Schlüsselwort n
1) ( dos Bytes) INFORM zwei Bytes n/pl2)pedir la palabra — ums Wort bitten n, das Wort verlangen n
3)la palabra de Dios — REL das Wort Gottes n
4)palabras mayores — Schimpfreden f/pl, Schmähworte n/pl
5)6)hablar comiendose las palabras — sich verhaspeln, sich im Reden übereilen n
7)¿Puedo hablar contigo cuatro palabras? — Kann ich ein Wörtchen mit dir reden?
8)9)dejarlo a uno con las palabras en la boca — jdn nicht ausreden lassen, jdm nicht zuhören wollen
10)11)dirigir la palabra a alguien — das Wort an jdn richten, sich an jdn wenden
12)13)faltar uno a su palabra — sein Wort nicht halten, ein Versprechen brechen
¡Has vuelto a faltar a tu palabra! — Du hast dein Versprechen gebrochen!
14)Me faltan las palabras para explicar la maldad de esa persona. — Mir fehlen die Worte, um die Schlechtigkeit dieser Person erklären zu können.
15)libertad bajo palabra — JUR Redefreiheit f
16)gastar palabras — ins Leere reden, Worte verschwenden
No quiero gastar palabras contigo. — Bei dir rede ich ja doch gegen eine Wand.
17)18)19)20)sustantivo femeninotomar o coger la palabra a alguien jn beim Wort nehmen2. [aptitud oratoria] Wortgewandtheit die3. (locución)en cuatro/dos palabras kurz gesagt————————palabras femenino pluralpalabrapalabra [pa'laβra]Wort neutro; palabra clave Kodewort neutro; también informática Passwort neutro; (en una conversación) Stichwort neutro; palabras cruzadas Kreuzworträtsel neutro; palabra extranjera Fremdwort neutro; palabras insultantes Schmähworte neutro plural; palabra de matrimonio Eheversprechen neutro; palabras mayores Schimpfwörter neutro plural; palabra técnica Fachausdruck masculino; libertad de palabra Redefreiheit femenino; bajo palabra auf Ehrenwort; buenas palabras leere Worte; de palabra (oral) mündlich; (que cumple sus promesas) zuverlässig; de pocas palabras wortkarg; ahorrar palabras nicht viele Worte machen; aprender las palabras Vokabeln lernen; beber las palabras a alguien jdm ganz aufmerksam zuhören; coger a alguien la palabra jdn beim Wort nehmen; cumplir la palabra sein Wort halten; faltar a la palabra sein Wort nicht halten; dejar a alguien con la palabra en la boca jdn nicht ausreden lassen; hablar a medias palabras nur Andeutungen machen; llevar la palabra das Wort führen; medir las palabras seine Worte genau abwägen; no entender palabra kein Wort verstehen; quitar a alguien la palabra de la boca jdm das Wort aus dem Munde nehmen; tener el don de palabra wortgewandt sein; voy a ponerle dos palabras ich will ihm/ihr ein paar Zeilen schreiben
См. также в других словарях:
bajo — bajo, ja adjetivo 1. (ser / estar) Que tiene poca altura, o está situado a poca distancia del suelo: marea baja, nivel bajo. Su marido es muy bajo y ella muy alta. Esta casa tiene los techos muy bajos. Vivo en la planta baja. Las nubes están… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bajo — bajo, ja (Del lat. bassus). 1. adj. De poca altura. 2. Dicho del calzado: Que no tiene tacón o lo tiene de poca altura. 3. Dicho de una cosa: Que está en lugar inferior respecto de otras de la misma especie o naturaleza. Piso bajo. [m6]Sala baja … Diccionario de la lengua española
bajo — ja 1. ‘De poca altura o estatura’: Come en una mesa baja; Era bastante bajo para su edad; ‘situado en un plano cercano al suelo o a la superficie de referencia’: Los pisos bajos suelen ser oscuros; dicho de una magnitud, ‘de valor o grado poco… … Diccionario panhispánico de dudas
bajo — bajo, ja adjetivo 1) pequeño, chico, petizo (Argentina), chaparro (México). ≠ alto. Cuando se trata de personas. 2) descolorido*, apagado … Diccionario de sinónimos y antónimos
bajo — bajo, bajo de forma expr. triste, alicaído, cansado. ❙ «...insistieran y que se le veía francamente bajo de forma...» Javier García Sánchez, El Alpe d’Huez, 1994, RAE CREA. ❙ ▄▀ «No tengo ganas de nada. No me encuentro bien. Hoy estoy bajo de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Bajo — steht für: eine Gruppe von Seenomaden in Südostasien, siehe Badjo Lamin Kaba Bajo (* 1964), ehemaliger Außenminister von Gambia Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Be … Deutsch Wikipedia
bajó — s. m. Vestido curto, usado em Timor e na Índia … Dicionário da Língua Portuguesa
Bajo — (Del lat. vulgar bassus, gordo y poco alto.) ► adjetivo 1 Se refiere a la persona u objeto que tiene poca altura: ■ es el más bajo de todos los hermanos. ANTÓNIMO alto 2 Que está, en sentido vertical, a una distancia relativamente pequeña de la… … Enciclopedia Universal
bajo — {{#}}{{LM B04472}}{{〓}} {{[}}bajo{{]}} ‹ba·jo› {{《}}▍ s.com.{{》}} {{<}}1{{>}} → {{↑}}bajista{{↓}}. {{<}}2{{>}} {{♂}}En música,{{♀}} persona cuyo registro de voz es el más grave de los de las voces humanas: • Soy bajo en el coro del colegio por la … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bajo — 1 adj I. 1 Que tiene poca altura o poca profundidad; que alcanza poca distancia hacia arriba o hacia abajo: hombre bajo, navegar en aguas bajas, pared baja, canal bajo 2 Que está a poca distancia del suelo o de la superficie del agua: nubes bajas … Español en México
bajo — (prep) (Básico) que se encuentra debajo de algo Ejemplos: Los mineros trabajan bajo tierra. Tengo mucho miedo de nadar bajo el agua. (adj) (Básico) (sobre una persona o, por ejemplo, un edificio) que es de poca altura Ejemplos: Vivimos en esa… … Español Extremo Basic and Intermediate