-
101 miss
miss [mɪs]1. noun► to give sth a miss > (inf) se passer de qchb. ( = title) Miss Mademoiselle fa. manquer ; [+ bus, train, plane] rater• you haven't missed much! vous n'avez pas raté grand-chose !• I missed what you said ( = didn't hear) je n'ai pas entendu ce que vous avez ditb. ( = long for) I miss you tu me manquesc. I'm missing $8 (inf) il me manque 8 dollars• here's your pen back -- I hadn't even missed it! je vous rends votre stylo -- je n'avais même pas remarqué que je ne l'avais plus ![shot, person] rater• you can't miss! ( = you'll succeed) vous ne pouvez pas ne pas réussir !► miss out( = lose out) ne pas obtenir son dû[+ opportunity, bargain] rater* * *[mɪs] 1.1) ( failure to score) ( in game) coup m manqué or raté2)to give [something] a miss — (colloq) ne pas aller à [film, lecture]; se passer de [dish, drink, meal]
3) ( failure) échec m2.Miss ( woman's title) Mademoiselle f; ( written abbreviation) Mlle; ( mode of address) mademoiselle f3.transitive verb1) ( fail to hit or reach) manquer [target]; passer à côté de [record]he just missed the other car/a pedestrian — il a failli emboutir l'autre voiture/renverser un piéton
2) ( fail to catch or take) rater [bus, plane, event, meeting]; laisser passer [chance, opportunity]it's wonderful, don't miss it! — c'est génial, à ne pas rater!
3) ( fail to see) rater4) ( fail to hear or understand) ne pas saisir [joke, remark]5) ( omit) sauter [line, class]6) ( fail to attend) manquer [school]7) ( avoid) échapper à [death, injury]; éviter [traffic, bad weather, rush hour]how she missed being run over I'll never know! — comment elle n'a pas été renversée je ne le saurai jamais!
8) ( notice absence of) remarquer la disparition deoh, is it mine? I hadn't missed it — c'est le mien? je n'avais pas remarqué qu'il avait disparu
keep it, I won't miss it — garde-le, je n'en aurai pas besoin
9) ( regret absence of)she'll be greatly ou sadly missed — son absence sera très regrettée
4.he won't be missed! — (colloq) bon débarras!
1) Games, Military, Sport rater son coup2) Automobile [engine] avoir des ratés•Phrasal Verbs:- miss out••to miss the boat ou bus — (colloq) rater le coche
-
102 track
track [træk]1. noun► on track• to be on the right track être sur la bonne voie► to keep track of [+ events] suivre le fil de ; [+ developments, situation] rester au courant de• keep track of the time n'oubliez pas l'heure► to lose track of [+ developments, situation] ne plus être au courant de ; [+ events] perdre le fil deb. ( = path) sentier me. ( = athletics) athlétisme mf. [of CD, computer disk] piste f ; [of long-playing record] plage f ; ( = piece of music) morceau m[+ animal, person, vehicle] suivre la trace de3. compounds[+ lost object, reference] (finir par) retrouver* * *[træk] 1.1) ( print) (of animal, person) expreintes fpl, traces fpl; ( of vehicle) traces fplto be on track — [talks, negotiations] se dérouler comme prévu
to keep track of — [person] se tenir au courant de [developments, events]; suivre le fil de [conversation]; [police] suivre les mouvements de [criminal]; [computer] tenir à jour [bank account, figures]
to lose track of — perdre de vue [friend]; perdre la trace de [document, aircraft, suspect]; perdre le fil de [conversation]
3) (path, road) sentier m, chemin m; Sport piste f(motor-)racing track — ( open-air) circuit m; ( enclosed) autodrome m
to leave the track(s) — [train] dérailler
5) (song on record, tape, CD) morceau m; ( recording channel on tape) piste f6) (of tank, tractor) chenille f7) US School ( stream) groupe m de niveau2. 3.transitive verb suivre la trace de [person, animal]; suivre la trajectoire de [rocket, plane, comet]Phrasal Verbs:•• -
103 travel
travel [ˈtrævl]a. ( = journey) voyager• to travel through a region ( = visit) visiter une région• he was travelling on a passport which... il voyageait avec un passeport qui...b. ( = move) aller ; [machine part] se déplacer• to travel at 80km/h faire du 80 km/h• light travels at a speed of... la vitesse de la lumière est de...3. noun( = travelling) le(s) voyage(s) m(pl)4. plural noun5. compounds[allowance, expenses] de déplacement* * *['trævl] 1.noun voyages mpl2.travels plural noun voyages mpl3.noun modifier [ plans] de voyage; [ brochure, company] de voyages; [ expenses] de déplacement; [ business] de tourisme; [ writer] de récits de voyage4. 5.1) ( journey) [person] voyagerto travel abroad/to Brazil — aller à l'étranger/au Brésil
2) ( move) [person, object, plane, boat] aller; [car, train] aller, rouler; Physics [light, sound] se propagerto travel at 50 km/h — rouler à 50 km/h
to travel a long way — [person] faire beaucoup de chemin
3) Commerce ( as sales rep)to travel in — être représentant en [product]
4)6.to travel well — [cheese, wine] supporter le transport
much- ou well-travelled — [road, route] fréquenté
widely-travelled — [person] qui a beaucoup voyagé
-
104 wind
I.wind1 [wɪnd]1. nouna. vent m• which way is the wind? d'où vient le vent ?b. ( = breath) souffle m3. compounds• a wind-chill factor of 10° une baisse de 10° due au vent ► wind-chimes plural noun carillon m éolienII.wind2 [waɪnd](verb: preterite, past participle wound)1. noun( = bend) coude mb. [+ clock, watch] remonter• to wind along [river, path] serpenter• the line of cars wound slowly up the hill la file de voitures a lentement gravi la colline en serpentant( = relax) (inf) se détendrea. [+ car window] baisserb. [+ department, service] réduire progressivement (en vue d'un démantèlement éventuel)► wind upb. [+ car window] monterc. [+ watch] remonter* * *I 1. [wɪnd]1) Meteorology vent m2) ( breath) souffle mto get one's second wind — fig reprendre ses forces
3) fig vent m4) ( flatulence) vents mpl5) Music2.the wind — les instruments mpl à vent
transitive verb1) ( make breathless) [blow] couper la respiration à; [exertion] essouffler2) faire son rot à [baby]••to get the wind up — (colloq) avoir la trouille (colloq)
II 1. [waɪnd]to put the wind up somebody — (colloq) flanquer la trouille (colloq) à quelqu'un
1) ( of road) tournant m2.transitive verb (prét, pp wound)1) ( coil up) enrouler2) (also wind up) remonter [clock, toy]3) donner un tour de [handle]4)3.to wind one's ou its way — serpenter
Phrasal Verbs:- wind in- wind on- wind up -
105 support
1 noun∎ they depend on the government for financial support ils sont subventionnés par le gouvernement;∎ what are your means of support? quelles sont vos sources de revenus?EU support price prix m de soutien∎ to give or lend one's support to sth accorder son appui à qchsupport activities fonctions f pl complémentaires;support services services m pl de soutien;support staff personnel m de soutien ou des services générauxsupport line assistance technique téléphonique(a) (financially) subvenir aux besoins de∎ this package is supported by all workstations ce progiciel peut être utilisé sur tous les postes de travail -
106 welfare
American (state aid) aide f sociale;∎ to live on welfare vivre de l'aide sociale;∎ people on welfare les personnes ou ceux qui touchent l'aide sociale;∎ the welfare lines are lengthening la masse des gens qui touchent le chômage augmente;∎ to stand in the welfare line recevoir les allocations chômageAmerican welfare benefits avantages m pl sociaux;American welfare centre ≃ centre m d'assistance sociale;American welfare check (chèque m d')allocations f pl;welfare economics économie f du bien-être;the welfare economy l'économie du bien-être;American welfare office bureau m d'aide sociale;American welfare payments prestations f pl sociales;American welfare service ≃ service m d'assistance sociale;the Welfare State (concept) l'État m providence;∎ the government wants to cut back on the Welfare State le gouvernement veut réduire les dépenses de sécurité sociale;welfare work travail m social;welfare worker assistant(e) m, f social(e) -
107 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) couper2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) (dé)couper3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) faire4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) couper, tondre5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) réduire6) (to remove: They cut several passages from the film.) supprimer7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) couper8) (to divide (a pack of cards).) couper9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') couper10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) couper par11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) couper12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) sécher13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) faire semblant de ne pas voir2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) coupure, coupe, réduction2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) coupe3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) morceau•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) blessant- cut-price - cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) sans merci- cut and dried - cut back - cut both ways - cut a dash - cut down - cut in - cut it fine - cut no ice - cut off - cut one's losses - cut one's teeth - cut out - cut short -
108 hook
[huk] 1. noun1) (a small piece of metal shaped like a J fixed at the end of a fishing-line used for catching fish etc: a fish-hook.) hameçon2) (a bent piece of metal etc used for hanging coats, cups etc on, or a smaller one sewn on to a garment, for fastening it: Hang your jacket on that hook behind the door; hooks and eyes.) crochet, agrafe3) (in boxing, a kind of punch with the elbow bent: a left hook.) crochet2. verb1) (to catch (a fish etc) with a hook: He hooked a large salmon.) prendre2) (to fasten or to be fastened by a hook or hooks: He hooked the ladder on (to the branch); This bit hooks on to that bit; Could you hook my dress up down the back?) accrocher3) (in golf, to hit (the ball) far to the left of where it should be (or to the right if one is left-handed).) coup tiré•- hooked- by hook or by crook - off the hook -
109 side
1. noun1) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) côté2) (a surface of something: A cube has six sides.) côté3) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) côté4) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) côté5) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) côté6) (a part or division of a town etc: He lives on the north side of the town.) partie7) (a slope (of a hill): a mountain-side.) versant8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) aspect, point de vue9) (a party, team etc which is opposing another: Whose side are you on?; Which side is winning?) côté2. adjective(additional, but less important: a side issue.) secondaire- - side- - sided - sidelong - sideways - sideburns - side effect - sidelight - sideline - sidelines - side road - sidestep - side-street - sidetrack - sidewalk - from all sides - on all sides - side by side - side with - take sides -
110 spine
1) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) colonne vertébrale2) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) dos3) (a thin, stiff, pointed part growing on an animal or a plant.) épine•- spinal- spineless - spiny - spinal cord -
111 vein
[vein]1) (any of the tubes that carry the blood back to the heart.) veine2) (a similar-looking line on a leaf.) nervure -
112 behind
❢ When used as a preposition to talk about the physical position of something, behind is translated by derrière: behind the house = derrière la maison. behind is sometimes used in verb combinations ( fall behind, lag behind etc). For translations, consult the appropriate verb entry (fall, lag etc).For adverbial uses and figurative prepositional uses see the entry below.A ○ n derrière ○ m.B adj to be behind with avoir du retard dans [studies, work] ; to be too far behind avoir trop de retard ; to be behind in one's research être en retard dans ses recherches ; to be a long way behind être franchement en retard ; I'm behind with my rent je n'ai pas payé mon loyer.C adv [follow on, trail] derrière ; [look, glance] en arrière ; the car behind la voiture de derrière.D prep1 ( at rear of) ( physically) derrière [person, vehicle, object] ; the mountains behind the town les montagnes qui se trouvent/trouvaient derrière la ville ; behind my back lit derrière le dos ; fig derrière mon dos ;2 ( at other side of) derrière [desk, counter, barrier, line] ; to work behind the bar être barman/barmaid m/f ;3 fig ( concealed) behind the smile derrière son sourire ; the reality behind the façade la réalité derrière les apparences ; the real story behind the news la véritable histoire que les médias n'ont pas révélée ;5 fig ( motivating) the reasons behind his declaration les raisons qui motivent/motivaient etc sa déclaration ; what is behind his actions? qu'est-ce qui le pousse à agir ainsi? ; who is behind this proposal? qui est à l'origine de cette proposition? ;6 fig ( supporting) to be (solidly) behind sb soutenir qn (à fond) ; he has no family behind him il n'a pas de famille pour le soutenir ; the woman behind the man journ la femme en coulisses ;7 fig ( in past) he has three years' experience behind him il a trois ans d'expérience derrière lui ; those days are behind me now cette période est bien loin ; I've put all that behind me now j'ai oublié tout ça. -
113 crooked
A adj1 ( with a bend) [line] brisé ; [limb] tors ; [back, person] difforme ; [stick, finger] crochu ; [path] tortueux/-euse ; a crooked smile un sourire en coin ;2 ( off-centre) de travers ; [house] de guingois inv ;3 ○ ( dishonest) malhonnête.B adv de travers. -
114 descent
descent n1 ( downward motion) descente f (on, upon sur) ; to make one's descent faire sa descente ; the aircraft began its descent l'avion a commencé sa descente ; his descent into crime/alcoholism started in 1964 c'est en 1964 qu'il a versé dans la criminalité/qu'il a sombré dans l'alcoolisme ;2 ( extraction) descendance f ; of Irish descent de descendance or d'origine irlandaise ; to claim descent from prétendre descendre de ; a British citizen by descent un citoyen britannique par filiation ; to trace one's line of descent back to Henry VIII faire remonter sa généalogie jusqu'à Henri VIII. -
115 loop
A n4 Elec circuit m fermé ;5 Comput boucle f ;7 Med stérilet m.to throw sb for a loop US sidérer qn. -
116 produce
A, US [transcription][-du;s] n ¢ produits mpl ; agricultural produce produits agricoles ; ‘produce of Spain’ ‘produit d'Espagne’.2 Agric, Ind [region, industry, farmer, company] produire (from à partir de) ; [worker, machine] fabriquer ;3 ( biologically) [gland, animal, plant] produire ; to produce young produire des petits ; to produce children donner naissance à des enfants, procréer hum ;4 ( generate) produire [heat, electricity, sound, energy, fumes, gas] ; rapporter [gains, profits, returns] ; to produce electricity from coal produire de l'électricité à partir du charbon ;5 (form, create) [school, course, era, country] produire [scientist, artist, worker] ; the country that produceed Picasso le pays qui a vu naître Picasso ; to produce a work of art produire une œuvre d'art ;6 ( present) produire [passport, voucher, document, report, statement] ; fournir [evidence, argument, example] ; to produce sth from sortir qch de [pocket, bag] ; to produce sth from behind one's back faire apparaître qch de derrière son dos ;7 Cin, Mus, Radio, TV produire [film, programme, show] ; GB Theat mettre [qch] en scène [play] ; well-produced [film, programme, recording] bien réalisé ;8 ( put together) préparer [meal] ; mettre au point [argument, timetable, package, solution] ; éditer [leaflet, brochure, guide] ; a well-produced brochure une brochure bien faite ;9 Sport ( achieve) marquer [goal] ; obtenir [result] ; to produce a fine performance jouer remarquablement ;10 Math prolonger [line]. -
117 rod
rod n1 ( stick) ( of wood) tige f ; ( of metal) tringle f ; Tech tige f ; curtain/stair rod tringle à rideaux/de marche ; steel rod tige en acier ;2 ( for punishment) baguette f ;4 ( staff of office) bâton m de commandement ;5 Meas perche f ;6 ( in eye) bâtonnet m (rétinien) ;to make a rod for one's own back s'attirer des ennuis ; to rule with a rod of iron gouverner avec une main de fer ; spare the rod and spoil the child Prov qui aime bien châtie bien Prov. -
118 scrub
A n1 ( clean) to give sth a (good) scrub (bien) nettoyer qch ;3 Cosmet facial scrub gommage m or exfoliant m pour le visage ; body scrub gommage m or exfoliant m pour le corps.1 ( clean) frotter [floor, object, back, child] ; nettoyer [mussel, vegetable] ; to scrub sth with a brush brosser qch ; to scrub one's nails/hands se brosser les ongles/les mains ; to scrub sth clean nettoyer qch à fond ;2 ○ ( scrap) laisser tomber ○ [meeting, idea].■ scrub down:▶ scrub down [sth/sb], scrub [sth/sb] down nettoyer [qch/qn] à fond.■ scrub off:▶ scrub off [sth], scrub [sth] off nettoyer, enlever [stain, graffiti].■ scrub out:▶ scrub out [sth], scrub [sth] out1 ( clean inside) récurer [pan, oven, sink] ;2 ( rub out) effacer [mark, word, line].■ scrub up [surgeon] se stériliser les mains (avant une opération). -
119 sell
A ○ n (deception, disappointment) déception f ; it was a real sell! qu'est-ce qu'on s'est fait avoir ○ ! ; ⇒ hard sell, soft sell.1 gen, Comm vendre [goods, article, house, car, insurance] ; to sell sth at a loss/low price/profit vendre qch à perte/à bas prix/avec du bénéfice ; shop that sells clothes/groceries/stamps magasin qui or où l'on vend des vêtements/de l'épicerie/des timbres ; to sell sth to sb, to sell sb sth vendre qch à qn ; I sold her my car, I sold my car to her je lui ai vendu ma voiture ; to sell sth for £3 vendre qch (pour) 3 livres ; to sell sth at ou for £5 each/a dozen vendre qch 5 livres pièce /la douzaine ; ‘stamps/phonecards sold here’ ‘ici on vend des timbres/des cartes de téléphone’ ; ‘sold’ (on article, house) ‘vendu’ ; sold to the lady in the corner ( at auction) adjugé, vendu à la dame dans le coin ; the novel has sold millions (of copies) le roman s'est vendu à des millions d'exemplaires ; to sell sth back revendre qch ; to be sold into slavery être vendu comme esclave ;2 ( promote sale of) [quality, reputation, scandal] faire vendre [product, book, newspaper] ; her name will help to sell the film son nom aidera à promouvoir le film ;3 (put across, make attractive) [person, campaign, government] faire accepter, vendre pej [idea, image, policy, party] ; to sell sth to sb, to sell sb sth faire accepter qch à qn, vendre qch à qn pej ; the party failed to sell its policies to the electorate le parti n'a pas réussi à faire accepter or vendre sa politique aux électeurs ;4 ○ ( cause to appear true) to sell sb sth, to sell sth to sb faire avaler ○ qch à qn [lie, story, excuse] ; he tried to sell me some line about losing his diary il a essayé de me faire avaler je ne sais quelle histoire comme quoi il avait perdu son agenda ○ ;5 (surrender, betray) trahir [honour, integrity, reputation, country].1 [person, shop, dealer] vendre ; to sell at a loss/profit/high price vendre à perte/avec du bénéfice/à un bon prix ; to sell to sb vendre à qn ; I'll sell to the highest bidder je vendrai au plus offrant ; to sell for £50 [dealer, seller] vendre à 50 livres ; I'll sell for the best price je vendrai au meilleur prix ; to sell as is Comm vendre en l'état ; ‘sell by June 27’ ‘date limite de vente: 27 juin’ ;2 [goods, product, house, book] se vendre ; the new model is/isn't selling (well) le nouveau modèle se vend bien/mal ; to sell in millions/in great quantities se vendre à des millions d'exemplaires/en grande quantités ; it only sells to a sophisticated market/to children cela ne se vend que sur un marché raffiné/qu'aux enfants.2 ( put oneself across) to sell oneself se vendre ○ ; you've got to sell yourself at the interview il faut que tu te vendes ○ lors de l'entretien.to be sold on être emballé ○ par [idea, person] ; you've been sold ○ ! tu t'es fait rouler ○ or avoir!■ sell off:■ sell out:▶ sell out1 gen, Comm [merchandise, tickets, newspapers] se vendre ; they're selling out fast! ils se vendent vite! ; the tickets/today's papers have sold out, we've sold out of tickets/today's papers tous les billets/les journaux du jour ont été vendus ; sorry, we've sold out désolé, mais nous avons tout vendu or il n'y en a plus ;3 Fin (of company, shares) vendre ses parts (to à) ; I've decided to sell out j'ai décidé de vendre mes parts ;4 ○ ( betray one's principles) retourner sa veste ; he's sold out to the opposition il est passé dans l'opposition ;▶ sell [sth] out, sell out [sth]1 gen, Comm the concert is sold out le concert affiche complet ; the book has sold out its initial print run la première édition du livre est épuisée ; ‘sold out’ ‘en rupture de stock’ ;2 Fin vendre [shares, interest in company].■ sell up:▶ sell up vendre (tout) ; they've sold up ils ont tout vendu ;▶ sell up [sth] vendre [business, property]. -
120 smooth
A adj1 lit (even, without bumps) [stone, sea, surface, skin, hair, fabric] lisse ; [road] plan ; [curve, line, breathing] régulier/-ière ; [sauce, gravy, paste] homogène ; [crossing, flight] sans heurts, calme ; [movement] aisé ; [music, rhythm, playing] fluide ; the tyres are worn smooth les pneus sont (devenus) lisses ; to have a smooth landing atterrir en douceur ; bring the car to a smooth stop arrêtez la voiture en douceur ; the engine is very smooth le moteur tourne parfaitement rond ;2 fig ( problem-free) [journey, flight, life] paisible ; such a change is rarely smooth un tel changement se fait rarement en douceur ; the bill had a smooth passage through Parliament la loi a été adoptée sans difficultés par le Parlement ;3 (pleasant, mellow) [taste, wine, whisky] moelleux/-euse ;4 ( suave) gen, pej [person] mielleux/-euse ; [manners, appearance] onctueux/-euse ; to be a smooth talker être enjôleur/-euse ; ⇒ operator.B vtr1 lit ( flatten out) lisser [clothes, paper, hair, surface] ; ( get creases out) défroisser [fabric, paper] ; to smooth the creases from sth défroisser qch ; she smoothed her skirt over her hips elle a lissé sa jupe au niveau des hanches ; to smooth one's hair back se lisser les cheveux en arrière ; smooth the cream into your skin/over your face étalez la crème sur votre peau/visage ; this cream smooths rough skin cette crème adoucit les peaux desséchées ;2 fig ( make easier) faciliter [process, transition, path] ; talks to smooth the path towards peace des pourparlers pour faciliter la voie vers la paix.to take the rough with the smooth prendre les choses comme elles viennent ; the course of true love never did run smooth l'amour vrai n'a jamais été facile à vivre ; ⇒ silk, baby, ruffled.■ smooth away:■ smooth down:▶ smooth [sth] down, smooth down [sth] gen lisser [clothes, hair, fabric] ; polir [wood, rough surface] ( to get creases out) défroisser [clothes, fabric].■ smooth out:▶ smooth [sth] out, smooth out [sth]2 fig aplanir [difficulties] ; faire disparaître [imperfections] ; to smooth out the impact of sth diminuer l'impact de qch.■ smooth over:▶ smooth [sth] over, smooth over [sth] fig atténuer [differences, awkwardness] ; aplanir [difficulties, problems] ; tempérer [bad feelings] ; améliorer [relationship] ; to smooth things over arranger les choses.
См. также в других словарях:
back line — back line, a line drawn across a curling rink six feet from the tee line to mark off the area where a player must begin delivery … Useful english dictionary
back line — the main line to the end of which is attached a cast (2) or pasternoster rig (both q.v.) … Dictionary of ichthyology
back line — /ˈbæk laɪn/ (say bak luyn) noun 1. in a jazz band, the rhythm players as distinct from the solo players. 2. Rugby Football the backs, especially when lined out across the field ready to receive the ball, as at a scrum or lineout. 3. Football the… …
back line — noun Collectively, the defenders of a team … Wiktionary
back-line — … Useful english dictionary
Half-back line — In the sport of Australian rules football, the half back line refers to the positions of the 3 players on the field that occupy the centre half back and left and right half back flank positions.Half back flankers are usually players used to run… … Wikipedia
Line-out — A line out is the means by which, in rugby union, the ball is put back into play after it has gone into touch. It is the equivalent of the throw in in association football. Rugby league does not have line outs. Instead, a scrum takes place 20… … Wikipedia
Back to the Future Part II — Theatrical release poster Directed by Robert Zemeckis Produced by … Wikipedia
Back and to the left — is a phrase originating from the 1991 Oliver Stone movie JFK about the assassination of John F. Kennedy, 35th President of the United States. In the movie, Jim Garrison, played by Kevin Costner, screens the Zapruder film to a jury, pausing and… … Wikipedia
Line in the Sand Match — Round 11, 2004 Hawthorn v Essendon Hawthorn Essendon … Wikipedia
Line and length — in cricket refers to the direction and point of bouncing on the pitch of a delivery. The two concepts are frequently discussed together.LineThe line of a cricket delivery is the direction of its trajectory measured in the horizontal axis. More… … Wikipedia