Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

bʰouk-

  • 1 oak

    {ouk}
    1. бот. дъб (Quercus)
    2. дървесината на дъба
    3. дъбови листа (като украса)
    4. унив. външна врата
    to sport one's OAK sl. затварям вратите си за/не приемам посетители
    5. the OAK s надбягване за тригодишни кобили
    6. attr дъбов
    * * *
    {ouk} n 1. бот. дъб (Quercus); 2. дървесината на дъба; 3. дъбови
    * * *
    цер; дъб; дъбов;
    * * *
    1. attr дъбов 2. the oak s надбягване за тригодишни кобили 3. to sport one's oak sl. затварям вратите си за/не приемам посетители 4. бот. дъб (quercus) 5. дъбови листа (като украса) 6. дървесината на дъба 7. унив. външна врата
    * * *
    oak [ouk] n 1. дъб; 2. дъбово дърво; heart of \oak поет. кораб; сърцат човек; 3. дъбови листа; 4. унив. външна врата; to sport o.'s \oak затварям се, за да не ми идват гости; 5. ( the Oaks) надбягване на тригодишни кобили; 6. attr дъбов; тъмнозелен; great \oaks from little acorns grow големите и успешни неща тръгват от нещо дребно и малко.

    English-Bulgarian dictionary > oak

  • 2 oak-apple

    {'oukæpl}
    n бот. шикалка
    * * *
    {'oukapl} n бот. шикалка.
    * * *
    шикалка;
    * * *
    n бот. шикалка
    * * *
    oak-apple[´ouk¸æpl] n шикалка.

    English-Bulgarian dictionary > oak-apple

  • 3 oaken

    {'oukən}
    a поет. дъбов
    * * *
    {'oukъn} а поет. дъбов.
    * * *
    a дъбов;oaken; а поет. дъбов.
    * * *
    a поет. дъбов
    * * *
    oaken[´oukən] n, adj поет. дъбов.

    English-Bulgarian dictionary > oaken

  • 4 oakum

    {'oukəm}
    n кълчища (от разсукани въжета)
    to pick OAKUM разчепквам кълчища
    * * *
    {'oukъm} n кълчища (от разсукани вьжета); to pick oakum разчепквам
    * * *
    n кълчища;oakum; n кълчища (от разсукани вьжета); to pick oakum разчепквам кълчища.
    * * *
    1. n кълчища (от разсукани въжета) 2. to pick oakum разчепквам кълчища
    * * *
    oakum[´oukəm] n кълчища (от разсукани въжета); to pick \oakum разсуквам, разкълчищвам въжета.

    English-Bulgarian dictionary > oakum

  • 5 ochre

    {'oukə}
    1. охра
    2. цвят охра
    * * *
    {'oukъ} n 1. охра; 2. цвят охра.
    * * *
    n охра (цвят);ochre; n 1. охра; 2. цвят охра.
    * * *
    1. охра 2. цвят охра
    * * *
    ochre[´oukə] n 1. охра; 2. охрен, с цвят охра; 3. sl пари.

    English-Bulgarian dictionary > ochre

  • 6 live-oak

    {,laiv'ouk}
    n бот. вид вечнозелен дъб (Quercus virginiana)
    * * *
    {,laiv'ouk} n бот. вид вечнозелен дъб (Quercus virginiana).
    * * *
    n бот. вид вечнозелен дъб (quercus virginiana)
    * * *
    live-oak[´laiv¸ouk] n бот. вечнозелен дъб Quercus virginiana.

    English-Bulgarian dictionary > live-oak

  • 7 artichoke

    {'a:titʃouk}
    n бот. артишок (Cynara scolymus)
    * * *
    {'a:titshouk} n бот. артишок (Cynara scolymus).
    * * *
    n бот. артишок (cynara scolymus)
    * * *
    artichoke[´a:ti¸tʃouk] n ангинар; артишок; Jerusalem \artichoke земна ябълка Heliantus tuberosus.

    English-Bulgarian dictionary > artichoke

  • 8 globe artichoke

    {'gloub,a:titʃouk}
    вж. artichoke
    * * *
    {'gloub,a:titshouk} =artichoke.
    * * *
    вж. artichoke
    * * *
    globe artichoke[´gloub¸a:titʃouk] n бот. ангинар, артишок Cynara cardunculus.

    English-Bulgarian dictionary > globe artichoke

  • 9 joke

    {dʒouk}
    I. 1. шега, смешка, анекдот
    for/by way of a JOKE на шега/смях
    the JOKE is that смешното e, че
    the best/the cream of the JOKE is that най-смешното e, че
    it's no JOKE doing that не e шега (работа) да се направи това
    he knows how to take a JOKE той разбира от шега
    he must/will have his little JOKE той обича да се шегува
    practical JOKE лоша/груба шега, номер
    to play a practical JOKE on someone погаждам някому лоша шега
    the JOKE is on me аз излязох глупавият
    2. посмешище, обект на подигравки
    he is the JOKE of the town целият град му се смее
    II. 1. щегувам се
    правя си шеги (at, about something, with someone)
    joking apart шегата настрана
    2. подигравам се на, закачам (се с)
    * * *
    {jouk} n 1. шега; смешка; анекдот; for/by way of a joke на шега/(2) {jouk} v 1. щегувам се; правя си шеги (at, about s.th., w
    * * *
    шегувам се; шега; смехория; смешка; посмешище; виц; майтап;
    * * *
    1. for/by way of a joke на шега/смях 2. he is the joke of the town целият град му се смее 3. he knows how to take a joke той разбира от шега 4. he must/will have his little joke той обича да се шегува 5. i. шега, смешка, анекдот 6. ii. щегувам се 7. it's no joke doing that не e шега (работа) да се направи това 8. joking apart шегата настрана 9. practical joke лоша/груба шега, номер 10. the best/the cream of the joke is that най-смешното e, че 11. the joke is on me аз излязох глупавият 12. the joke is that смешното e, че 13. to play a practical joke on someone погаждам някому лоша шега 14. подигравам се на, закачам (се с) 15. посмешище, обект на подигравки 16. правя си шеги (at, about something, with someone)
    * * *
    joke[dʒouk] I. n 1. шега; смешка; анекдот, виц; to crack a \joke пускам шега; for a \joke, by the way of a \joke на шега, на майтап, на смях; the best ( the cream) of the \joke is that... най-смешното е, че...; it's no \joke doing that не е шега работа да се направи това; a practical \joke лоша (груба) шега, номер; the \joke is on him той излезе глупавият; to put a \joke on s.o. правя си шега за нечия сметка; to be beyond a \joke не е смешно, сериозно е; he cannot take a \joke не разбира от шега; 2. посмешище, обект на подигравки, на присмех; a standing \joke обект на постоянни шеги; II. v шегувам се; присмивам се, подигравам се; правя си шеги (at, about s.th., with s.o.); without joking шегата настрана; I'm not joking не се шегувам, говоря сериозно.

    English-Bulgarian dictionary > joke

  • 10 joker

    {'dʒoukə}
    1. шегаджия, шегобиец, веселяк
    2. sl. човек, тип, субект
    3. карти джокер
    4. ам. двусмислена фраза в документ/закон, вратичка
    5. непредвиден фактор/обстоятелство
    * * *
    {'joukъ} n 1. шегаджия, шегобиец, веселяк; 2. sl. човек, тип
    * * *
    шегаджия; шегобиец; смешник; веселяк; джокер; клоун;
    * * *
    1. sl. човек, тип, субект 2. ам. двусмислена фраза в документ/закон, вратичка 3. карти джокер 4. непредвиден фактор/обстоятелство 5. шегаджия, шегобиец, веселяк
    * * *
    joker[´dʒoukə] n 1. шегаджия, шегобиец, веселяк; a practical \joker човек, който обича да погажда лоши (груби) шеги; 2. sl човек, тип, субект, индивид; the \joker in the pack особнякът, чешитът групата); 3. карти джокер; 4. ам. двусмислена фраза в договор, закон и пр., "вратичка".

    English-Bulgarian dictionary > joker

  • 11 mediocre

    {,mi:di'oukə}
    a посредствен
    * * *
    {,mi:di'oukъ} а посредствен.
    * * *
    посредствен; бездарен;
    * * *
    a посредствен
    * * *
    mediocre[¸mi:di´oukə] adj посредствен, незначителен, среден, умерен, скромен.

    English-Bulgarian dictionary > mediocre

  • 12 red ochre

    {'red,oukə}
    n червена охра, железен миниум
    * * *
    {'red,oukъ} n червена охра, железен миниум.
    * * *
    n червена охра, железен миниум
    * * *
    red ochre[´red¸oukə] n червена охра, железен окис.

    English-Bulgarian dictionary > red ochre

  • 13 tapioca

    {'tæpi'oukə}
    n гранулирано нишесте от касава
    * * *
    {'tapi'oukъ} n гранулирано нишесте от касава.
    * * *
    тапиока;
    * * *
    n гранулирано нишесте от касава
    * * *
    tapioca[¸tæpi´oukə] n тапиока, хранителен продукт, приготвян от растението маниока.

    English-Bulgarian dictionary > tapioca

  • 14 Jerusalem artichoke

    Jerusalem artichoke[dʒə´ru:sələm ¸a:titʃouk] n земна ябълка.

    English-Bulgarian dictionary > Jerusalem artichoke

  • 15 bog oak

    bog oak[´bɔg¸ouk] n импрегниран с желязо дъб, намерен запазен в торф.

    English-Bulgarian dictionary > bog oak

  • 16 bur oak

    bur oak[´bə:¸ouk] n бот. северноамерикански дъб Quercus macrocarpa.

    English-Bulgarian dictionary > bur oak

  • 17 choke

    {tfouk}
    I. 1. давя (се), душа (се), задушавам (се), задавям (се)
    to CHOKE over one's food задавям се с храна/при ядене
    to CHOKE with anger задавям се/задушавам се от гняв
    to CHOKE to death умирам от/причинявам смърт чрез задушаване
    2. запушвам (се), задръствам (се), заглушавам, приглушавам, задръствам (се), затлачвам (се)
    choke back с мъка скривам/потискам/сподавям (чувство, сълзи и пр.), choke down с усилие гълтам храна и пр., прен. преглъщам, сподавям, потискам, сдържам
    choke off убивам чрез задушаване, разубеждавам, обезсърчавам, спирам, възспирам, слагам край на, прекратявам (особ. насилствено)
    3. разг. смъмрям, порицавам
    choke up задушавам, задавям (се) (и от вълнение, яд и пр.), препълвам, претъпквам, задръствам, заприщвам, затлачвам, запушвам, заглушавам, приглушавам
    II. 1. тех. въздуиша/дроселна клапа, запушалка
    2. ел. дроселна бобина, дросел
    III. n бот. сърцевина на артишок
    * * *
    {tfouk} v 1. давя (се); душа (се), задушавам (се); задавям (се)(2) 1. тех. въздуиша/дроселна клапа; запушалка; 2. ел. дросе{3} n бот. сърцевина на артишок.
    * * *
    удушавам; давя; душа; запушвам; задушавам; задавям се; задавям; задъхвам се; заглушавам; затлачвам;
    * * *
    1. choke back с мъка скривам/потискам/сподавям (чувство, сълзи и пр.), choke down с усилие гълтам храна и пр., прен. преглъщам, сподавям, потискам, сдържам 2. choke off убивам чрез задушаване, разубеждавам, обезсърчавам, спирам, възспирам, слагам край на, прекратявам (особ. насилствено) 3. choke up задушавам, задавям (се) (и от вълнение, яд и пр.), препълвам, претъпквам, задръствам, заприщвам, затлачвам, запушвам, заглушавам, приглушавам 4. i. давя (се), душа (се), задушавам (се), задавям (се) 5. ii. тех. въздуиша/дроселна клапа, запушалка 6. iii. n бот. сърцевина на артишок 7. to choke over one's food задавям се с храна/при ядене 8. to choke to death умирам от/причинявам смърт чрез задушаване 9. to choke with anger задавям се/задушавам се от гняв 10. ел. дроселна бобина, дросел 11. запушвам (се), задръствам (се), заглушавам, приглушавам, задръствам (се), затлачвам (се) 12. разг. смъмрям, порицавам
    * * *
    choke[tʃouk] I. v 1. давя (се), душа; задушавам (се), задавям (се) ( with); to \choke to death задушавам (причинявам смърт чрез задушаване); 2. запушвам (се), задръствам (се); задушавам, заглушавам, затлачвам (се); II. n 1. (шум от) задавяне; 2. дроселна клапа, смукач. III n бот. сърцевината на цвета на растението ангинария (артишок).

    English-Bulgarian dictionary > choke

  • 18 choke-cherry

    choke-cherry[´tʃouk¸tʃeri] n ам. дива череша Cynara cardunculus.

    English-Bulgarian dictionary > choke-cherry

  • 19 choke-coil

    choke-coil[´tʃouk¸kɔil] n ел. дроселна макара.

    English-Bulgarian dictionary > choke-coil

  • 20 choke-damp

    {'tlouk.daemp}
    n мин. рудничен газ, гризу
    * * *
    {'tlouk.daemp} n мин. рудничен газ, гризу.
    * * *
    гризу;
    * * *
    n мин. рудничен газ, гризу
    * * *
    choke-damp[´tʃouk¸dæmp] n мин. рудничен газ гризу.

    English-Bulgarian dictionary > choke-damp

См. также в других словарях:

  • Ouk — Ук Caractéristiques Longueur 80 km Bassin 970 km2 Bassin collecteur …   Wikipédia en Français

  • Ouk Chatrang — (oder kurz: Ouk, seltener: Ok) ist der Name des sogenannten kambodschanischen Schachs. Die Regeln entsprechen denen des thailändischen Makruk. Inhaltsverzeichnis 1 Bezeichnung der Figuren bei Ouk, Makruk und Schach 2 Etymologie und Geschichte 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Ouk Grovas — Sp Òuk Gròvas Ap Oak Grove L JAV: Vest Karolo apyg. c. (Luiziana), dažna g tė …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Ouk Hilis — Sp Òuk Hilis Ap Oak Hill L dažna JAV g tė …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • ouk — ˈük noun ( s) Etymology: Middle English (Scots dialect) ouke, alteration of wouke, from Old English wucu more at week Scotland : week * * * ouk, oulk Sc. forms of ME. w …   Useful english dictionary

  • OUK — abbr. Open University of Kaohsiung …   Dictionary of abbreviations

  • Khmer Ouk — (known in the Western world as Cambodian Chess ) is a game related to Western chess which is played in Cambodia.[1] It is played on the squares or intersections[2] of a 9x9 monotone board, with the spaces separated by grooves.[3] …   Wikipedia

  • Oida ouk eidos — „Ich weiß, dass ich nichts weiß!“ ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Scheinwissen, Nichtwissen… …   Deutsch Wikipedia

  • — Ouk Graphie angulaire de la lettre Ouk. Graphies Capitale Ⱆ Bas de casse ⱆ …   Wikipédia en Français

  • oulk — ouk, oulk Sc. forms of ME. wouke, week …   Useful english dictionary

  • Österreichische UNESCO-Kommission — Die Österreichische UNESCO Kommission (ÖUK) ist die Verbindungsstelle für UNESCO Angelegenheiten in Österreich. Nach dem Beitritt Österreichs zur UNESCO am 13. August 1948 wurde die Österreichische ÖUK gemäß Art. VII.1. der Verfassung der UNESCO… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»