-
21 birt zemē
облетать -
22 birt ārā
вытрясаться; высыпаться -
23 birtəbəqəlilik
сущ. однослойность -
24 birtənlik
сущ. равномерность -
25 birtərkiblilik
сущ. односоставность -
26 birtərəflilik
сущ. односторонность -
27 sāka birt izsaucieni un jautājumi
посыпались восклицания и расспросыMaza Latvijas-krievu vārdnīca > sāka birt izsaucieni un jautājumi
-
28 sākt birt
западать; посыпаться -
29 bír
[\bírt, \bírjon, \bírna]Its. 1. {súlyt, terhet) выдерживать/выдержать;nem \bírnak a lábaim — ноги не держат; a gát nem \bírta a bíz nyomását — плотина не удержала напора воды; amíg \bírja — до изнеможения;ez nagyon nehéz, nem \bírom — это очень тяжело, я не выдержу;
2. {elbír, kibír) выдерживавь/выдержать, терпеть, переносить, выносить;jól \bírja a hideget — хорошо переносить холода; (jól) \bírja az italt уметь пить не пянея; \bírja a megpróbáltatásokat — выдерживать испытания; rosszszul \bírja a szomjúságot — плохо переносить жажду; nem \bírja sokáig — он долго это выдержит; nem \bírja tovább — изнемогать/изнемочь; быть в изнеможении; (ezt) nem \bírom tovább я этого Дальше не вынесу; nem \bírta tovább és sírva fakadt — он не выдержал и заплакал;\bírja a fájdalmat — переносить v. выносить боль;
3. {képes vmire, ereje/képessége van) мочь, уметь/суметь; быть в состоянии;jól \bírja a munkát — он хорошо выносит работу; nem \bírta levenni róla a szemét — он не мог (от него) глаз отвести; nem \bírom ezt megtenni — не сумею это/этого сделать; nem \bírsz. utolérni engem — не догнать тебе меня; alig \bírta követni — он едва поспевал за ним; alig \bírja a lábát mozgatni — едва переступать ногами; fuss, ahogy (csak) a lábad \bírja — беги со всех ног v. во всю прыть; беги что есть мочи; addig fut, ameddig — б nem \bírja добегаться до изнеможения; ezt — б nem \bírja {túlhaladja erejét) это ему не под силу v. в подъём; közm. aki \bírja, marja — кто проворен, тот доволен; кто смел, тот и съел;meg \bírsz. te ennyit enni? — можешь ли столько съесть? \bírja az iramot/a tempót выдерживать темп;
4. {birtokol vmit) владеть чём-л.; иметь кого-л.; {rendelkezik vmivel) пользоваться чем-л;vkit nőül/hitvesül \bír — иметь кого-л. женой/супругой; jól \bírja az orosz nyelvet — хорошо владеть русским языком; \bírja vkinek a bizalmát — пользоваться доверием кого-л.;alig \bírja (használni) a kezét — он едва владеет руками;
5.nem \bírom ezt az embert — я этого человека терпеть не могу; nem \bírja a hazugságot — он не переваривает лжи; nem \bírom a műveit — от его произведений мне претит;{ki nem állhat, utál) nem \bír vkit, vmit — терпеть не может кого-л.;
6.argó.
{tetszik) \bírom őt — он мне нравится;7. vkit vmire склонить/склонить v. побуждать/побудить кого-л. к чему-л.; заставлять/заставить;jobb belátásra \bír — образумливать/ образумить; hallgatásra \bír — заставлять молчать; заставить умолкнуть; maradásra \bírta — он склонил её остаться там; menekülésre/ szökésre \bír- — склонить к бегству; vallomásra \bír — заставлять/заставить признаться v. дать показания; IImi \bírta erre őt? — что побудило его к этому? más belátásra/meg győződésre \bír vkit разубеждать/разубедить v. переубеждать/переубедить кого-л. (в его мнении);
tn. 1. vmivel (rendelkezik) иметь что-л., владеть чём-л.;fontossággal/jelentőséggel \bír — иметь значение; tudomással \bír vmiről — иметь сведение о чём-л.; vagyonnal \bír — владеть имуществом; {törvény, rendelkezés) visszamenő hatállyal \bír иметь обратную силу;befolyással \bír — иметь влийние;
2. vkivel, vmivel {boldogul, megbirkózik) справляться/справиться v.. управляться/управиться с кем-л., с чём-л.;nem \bír magával — он не владеет собой; nem \bír indulataival — не владеть чувствами; nem \bír a tömeggel — не справиться с толпой; nem \bírta (tovább) idegekkel — его нервы не выдержали; он изнервничался; egyedül nem \bírtam a gyerekkel — я не управился один с ребятишками; nem lehet vele \bírni — на него нет управы; egyszerűen nem lehet \bírni velük — с ними просто сладу нет; IIInem \bírok vele — я не справлюсь с ним;
jól \bírja magát
a) {jó erőben van) — он полон сил;korához képest jól \bírja magát — несмотря на свой годы он ещё бодр;b) (tehetős) он зажиточный/состойтельный -
30 tennen
bírt nm., rég. твой (собственный) -
31 közül
из числа кого-то* * *névutóki-menekülni vkinek a karmai közül — спаса́ться/-сти́сь из когте́й кого
kibújni a bokrok közül — пока́зываться/-каза́ться из кусто́в
egy a sok közül — оди́н из мно́гих
* * *Inu. 1. из 4- birt e;barátaim \közül az egyik — один из моих друзей; egy a kettő \közül — один из двух; ezer \közül (legfeljebb) egy — один из тысячи; száz \közül egy (sem) ( — ни)один из ста;azok \közül való, akik — … один из тех, кто…;
2. (vhonnan elő) из-под + birt e;IIaz ujjai \közül — из-под пальцев;
\közülünk vki — кто-нибудь из нас; egy \közülük — один из них\közülünk, \közületek, \közülük — из нас; из вас; из них;
-
32 sok
• многие• много• немало* * *1.мно́го, нема́ло кого-чегоsok esetben — во мно́гих слу́чаях
sok minden — мно́гое
sok ember — мно́го наро́ду
2. сущnem sok — немно́го, ма́ло кого-чего
мно́гое, мно́гоsokat járni vhová — ча́сто ходи́ть на что
sokba kerülni — до́рого сто́ить
több a soknál — э́то уже́ сли́шком
* * *szn [több]Imn-ként 1. много/немало + birt e.;\sok betegeskedés — частые заболевания; \sok ember — многие; много людей/народу; \sok esetben — во многих случаях;\sok alkatrészes — многодетальный;
a legtöbb esetben в большинстве случаев; большей частью;\sok ezer — много тысяч; \sok ezerfőnyi — многотысячный; \sok ezerfőnyi tömeg — многотысячная толпа; \sok helyen/ helyütt — на/во многих местах; \sok idő telt el azóta — немало времени уплыло с тех пор; \sok ideig — долгое время; долго; \sok irányú érdeklődés — многосторонний интерес; \sok irányú tehetség — многогранный талант; \sok ízben — многократно, неоднократно; не раз; \sok kilométeres — многокилометровый; \sok könyvet elolvastam — я прочитал много книг; és \sok más — и много других; \sok minden — многое; \sok minden megváltozott a világon — многое на свете переменилось; \sok mindent tudók róla mesélni — могу вам сообщить v. рассказать о нём многое; \sok napos — многодневный; \sok népnél — у многих народов; \sok ország — ряд стран; \sok pénz — большое количество денег; elég \sok pénz — немальые деньги; \sok száz évvel ezelőtt — много сот лет тому назад; \sok szerencsét! — желаю вам счастья!; \sok szó esik róla — часто говорит о нём v. об этом; \sok szótagú — многосложный; \sok tekintetben — во многих отношениях; \sok utánjárás — много беготни; \sok a dolgom — у меня много работы; önnek mindig \sok a dolga — вы всегда заняты; \sok az elintéznivalóm — мне надо многое сделать; elmondani is \sok — и рассказать трудно; egy szó nem \sok, de annyit se mondott — он ни слова не сказал; ami \sok, az \sok — что много, то много; annyi ott a nép., hogy \sok — людей там куча/море; ez már \sok is a jóból — это уже слишком; слишком жирно будет; szól. \sok hűhó semmiért — много шуму из ничего; közm. \sok beszédnek sok az alja — больше говорить, больше согрешить; много речи, да мало толку; \sok jó ember elfér kis helyen — в тесноте, да не в обиде;\sok éven át — в течение ряда лет;
2.jó \sok — хороший; jó \sok bort ivott — выпил хорошую порцию вина; nagyon \sok — очень много; многовато; море/масса/ туча/vál. легион чего-л.; nagyon \sok pénze van — у него уйма денег; не знать счёта деньгам; tenger \sok — ушат/vál. океан чего-л.; túlságosan/ biz. túl \sok — слишком много; kissé túl \sok — многовато;{más jelzővel v. hat.-valy elég \sok — немалочисленный;
3.nincs \sok pénzem — у меня денег не густо; IInem \sok — немного/biz. немножко + bírt e;
vkinek \sok van vmiből — у кого-л. много чего-л.; nagyon \sok van belőle — хоть пруд пруди; \sok kell még ahhoz, hogy — … много ещё нужно для того, чтобы …; \sok van a rovásán — он во многом виноват; nem \sok van neki hátra — ему не долго осталось жить; szól. не жилец на белом свете; ez már \sok ! — ну, это уж(е) слишком ! это уж чересчур! \sok lesz! жирно будет! közm. a jóból is megárt a \sok хорошенького понемножку/ понемногу;fn.
-ként [\sokat, \soka, \sokak] 1. — многое; много (чего-л.);2.ez \sokban hozzájárult ahhoz, hogy — … это во многом способствовало тому, что …; önnek \sokban igaza van — во многом вы правы; a \sokból elvesz egy keveset — от многого взять немного/ biz. немножко; \sokért nem adnám, ha/ hogy — … дорого бы я дал, чтобы …; ez már több volt a \soknál — это было уже сверх меры; de kérem, ez már több a \soknál! — однако, это уж слишком!; nem \sokoh múlt {kis híja volt) — за малым дело стало; ez több a \soknál — это уже чересчур; \sokra becsül vkit — высоко ценить кого-л.; (tisztel) глубоко уважать; \sokra értékel vmit — дать высокую оценку чему-л.; ezzel nem mégy \sokra — с этим далеко не уедешь; közm. \sok kicsi \sokra megy — копейка рубль бережёт; зёрнышко к зёрнышку будет мешок; ручьи образуют реки; капля и камень долбит; \sokra rúg (vmely összeg) — составлять большую сумму; \sokra tartja magát — думать много о себе; \sokra tartja a maga/saját munkáját — он высоко ценит свою работу; \sokra viszi — успевать/успеть, преуспеть; многого добиться; komoly reményekre jogosító férfi, aki még \sokra fogja vinni — это многообещающий человек, который далеко пойдёт; \sokat — помногу; jó \sokat — порядочно; \sokat ad vmire — дорожить чём-л.; придавать большое значение чему-л.; \sokat akar — он многого хочет; \sokat beszél — он много говорит; ma \sokat dolgoztam — сегодня я много работал; \sokat él — жить в своё удовольствие; rég. быть вивёром; \sokat (sokáig) élt — он долго жил; \sokat emleget vkit — часто вспоминает кого-л. v. о ком-л.; ez \sokat ér — это ценно; \sokat érő — ценный; nem \sokat ér — дёшево стоит; \sokat eszik — он много ест; (egy alkalommal) он ест помногу; \sokat evő ember — прожора h., n.; \sokat fáj a feje — у него часто болит голова; \sokat fejlődött — он значительно развился; jó \sokat fizettem a könyvért — я заплатил за книгу недёшево; \sokat ígér — много обещать; \sokat ígérő — многообещающий; túlságosan \sokat ivott — он выпил лишнее; \sokat jár színházba — много/часто ходить в театр; \sokat járkáltunk a város utcáin — мы много ходили nő улицам города; \sokat játszott darab — много раз сыгранная пьеса; \sokat jelentő — многозначительный; \sokat jelentő pillantás — многозначительный взгляд; \sokat képzel magáról — думать много о себе; заноситься/занестись; itt \sokat lehet tanulni — здесь можно многому научиться; túl \sokat enged meg magának — позволить себе слишком много; \sokat megért már életében — он много испытал в жизни; \sokat megtesz értem — он многое делает для меня; ez nem \sokat mond — это мало значит; \sokat mondó — многоговорящий; \sokat mutat(rágós alakok, hat.-szerűen} \sokba kerül — дорого стоит; е két könyv. \sokban hasonlít egymáshoz, de \sokban különbözik is эти две книги во многом схожи между собой, но и во многом различаются;
a) (jó hatást kelt) — производить хорошее впечатление;b) (pl. dekoltált nő) слишком много показать v. открыть;\sokat tárgyalt kérdés — часто обсуждавшийся вопрос;\sokat tesz értem — он многое делает для меня; \sokat tudó — много знающий; \sokat vár vkire — долго ждать кого-л.; jó \sokat kellett várni — ждать пришлось порядочно; \sokat várnak tőlünk — они ожидают многого от нас; ezt — а kérdést már \sokat vitatták этот вопрос был часто предметом дискуссии; közm. ki \sokat markol, keveset fog — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь; кто много начинает, мало оканчивает; \sokkal vagyok neki adósaa) (pénzzel) — я ему много должен;b) óív я ему многим обязан;nem \sokkal vmi előtt — незадолго до чего-л.;nem \sokkal az ön érkezése előtt telefonáltak — незадолго до вашего прихода звонили по телефону; nem \sokkal a vizsgák után — вскоре после экзаменов;3.\sokak szemében — в глазах многих; \sokak fejében megfordult már ez a gondolat — у многих появлялась уже эта мысль; egy a \sok közül — один из многих; ez \sok aknák tetszik — это нравиться многим; \sokakat nyugtalanít — беспокоить многих(személy) \sokak — многие;
-
33 gāzties
darb.v. валиться, обваливатьсяLKLv59▪ SinonīmiI.1. brukt; brukt nost; grūt; krist nost; nobrukt; nokrist; sabrukt; sagāzties; sagrūt2. apgāzties; apsviesties; atmuguriski [no]; gāzties apkārt; nogāztiesII. darb.v.1. krist; likties; velties; zvelties; zvilt; žauties2. birt; krist; likties; likties gar zemi; ļimt; velties; žauties3. brāzties; dvesmot; dvest; irdzēt; lieties; nākt; pludot; plūsmot; plūst; raisīties; risēt; risināties; sist pretī; skriet; straujot; straumot; strāvot; šķetināties; šķilties; šķirties; šļākt; šļakties; vēdīt; vērsmot; vēsmot; vesties; viļņot; virmot; virt4. bizenēt; bliezt; brāzt; brāzties; cilpot; cirsties; diebt; diegt; dikāt; dipāt; dipināt; dipšot; dirbt; dragāt; drāzt; drāzties; graut; joņot; jozt; kašāt; laist; lampāt; lēkšāt; lēkšot; likt; linkāt; lobt; ļekot; mesties; nesties; ņirbināt; post; pūst; rikšot; skriet; spolēt; stiept; stiepties; šaut; šauties; šķīt; tecēt; tipināt; vicot; zaķot; zibsnīt; žauties5. birdelēt; birdināt; birt; graut; krist; lēkšēt; ļēpāt; mētāties; nākt; pārslot; perslāt; sijāt; snidzināt; sniegaļāt; sniegot; snieģelēt; snigt; sniģelēt6. mesties; plūst; saplūst7. dauzīties; likties8. krist; veltiesT09 -
34 krist
darb.v. падать, пастьLKLv59▪ SinonīmiI.1. aiziet bojā; aiziet garu ceļu; aiziet niekā; aiziet nīkā; aiziet pazušanā; aiziet postā; aiziet vējā; dabūt galu; izputētkrist ap kaklu darb.v. - apkampt; apkļaut; apķērt; apņemt; apskaut; skaut; skauties ap kaklukrist grēkos - apgrēkoties; grēkot; nogrēkot; nogrēkotieskrist izmisumā - izmist; izsamistkrist krāgā - gāzties virsū; klupt krūtīs; klupt saros; krist pie rīkles; krist vilnā; mesties virsū; sturmēt; uzbrukt; uzklupt; uzkristkrist nemaņā - ģībt; krist nesamaņā; zaudēt samaņukrist nesamaņā - ģībt; krist nemaņā; zaudēt samaņukrist panikā darb.v. - uztrauktieskrist pie rīkles - gāzties virsū; klupt krūtīs; klupt saros; krist krāgā; krist vilnā; mesties virsū; sturmēt; uzbrukt; uzklupt; uzkristkrist tumsai - sakrēslot; sakrēšļot; samesties tumšam; satumst; uznākt tumsai; vakarotkrist uz galvas - nokrist uz galvas; smagi kristkrist veldrē - kļemēt; kļēpāt; nogulties; veldrētieskrist vilnā darb.v. - gāzties virsū; klupt krūtīs; klupt saros; krist krāgā; krist pie rīkles; mesties virsū; sturmēt; uzbrukt; uzklupt; uzkrist2. beigties nost; nobeigties; nosprāgtII. darb.v.1. gāzties; likties; velties; zvelties; zvilt; žauties2. būt par ļaunu; iezāģēt; kaitēt; nākt par ļaunu; padarīt; skādēt3. birt; gāzties; likties; likties gar zemi; ļimt; velties; žauties4. atkrist; atplakt; kristies; nokrist; nokristies; noplakt; plakt5. atlēkties; atsisties; iedzimt; izskatīties; līdzināties; nolēkties6. aiziet; apkrist; apsprāgt; atķepuroties; atmest ķepatas; atstiept asti; atstiepties; atstirināt kājas; atstirināties; atšaut asti; iet bojā; nobeigties; nosprāgt; sprāgtkrist kaujā7. kristies; nokristies; pazemināties; slīdēt8. lāsēt; lāsot; pilēt; pilt; rasot9. birdelēt; birdināt; birt; gāzties; graut; lēkšēt; ļēpāt; mētāties; nākt; pārslot; perslāt; sijāt; snidzināt; sniegaļāt; sniegot; snieģelēt; snigt; sniģelēt10. atkrist; atlēkt; būt; iekulties; izrauties; kļūt; tikt11. nokarāties12. pakrist13. kristies; nokrist; nokristies14. kristies; samazināties15. gāzties; velties16. mestiesT09 -
35 nobirt
darb.v. осыпаться, осыпаться, опасть, опадатьLKLv59▪ SinonīmiI. apbirt; birt nostII. darb.v.1. apbirt; nobārstīties2. apbirt; apkrist; nogāzties; nokrist; nokūleņot; nolidot; nostiepties; nostiepties garšļauku; nošļukt; novelties; nozvelties; nožauties3. nopilēt; noritēt4. birt; izbirt5. nolīt; uzkrist; uzlīt; uznākt; uzsnigtT09 -
36 bírni
• vmitвладеть• vmitобладать• v-velсправиться с обстоятельствами• v-velсправляться с обстоятельствами• мочь• перенести обстоятельства• переносить обстоятельства• смочь• уметь* * *формы глагола: bírt, bírjonbefolyással bírni — по́льзоваться влия́нием, име́ть влия́ние
2) мочь/смочь; быть в си́лах, состоя́нии (держать, нести, поднять тяжесть)3) vmit переноси́ть/-нести́; терпе́ть; выде́рживать/вы́держать чтоbírni a hideget — переноси́ть хо́лод
4) v-vel справля́ться/-ра́виться, сла́дить с кем-чемnem bírok vele! — с ним сла́ду нет!
-
37 egyik
один из кого-то* * *оди́н, одна́, одно́ (из двух и́ли мно́гих)egyik barátom — оди́н из моих друзе́й
egyik sem — ни то́т, ни друго́й
* * *Imn. [\egyiket] 1. один из (birt esettel);két rész közül az \egyik — половинка; Tolsztoj \egyik regényét olvassa — он читает один из романов Толстого;\egyik barátom — один из моих друзей;
2.\egyik helyre — …, másik helyre … куда …, куда … az \egyik helyre lehet, a másikra nem куда можно, а куда нельзя; az \egyik helyen lehet, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \egyik kezében táskát vitt, a másikban esernyőt — он нёс в одной руке сумку, а в другой зонтик; tengődik \egyik napról a másikra — жить со дня на день; прозябать; \egyik végétől a másikig — из края в край; от края до края; \egyik végletből a másikba — от одной крайности к другой; II\egyik haj. a másikat éri — беда беда попождает;
\egyikünk — один из нас; \egyik a kettő közül — один из двух;fn.
[\egyiket, \egyike] 1. az \egyik — один;2.az \egyik erre, a másik arra — кто в лес, кто по дрова; az \egyik itt van, a másik ott — один здесь, а другой там; \egyik leveleket várt, a másik újságokat — кто ждал писем, кто газет; az \egyik kiabál, a másik szaladgál, a harmadik verekszik — эти кричат, эти бегают, эти дерутся; hol az \egyik, hol a másik — то одно, то другое; то тот, то другой; az \egyik is, a másik is — и тот, и другой; ha nem az \egyik, akkor a másik — не тот, так другой; az \egyiknek tetszik, a másiknak nem — иному нравится, иному нет; sem az \egyik, sem a másik — ни тот, ни другой; szól. az \egyik kutya, — а másik eb один не лучше другого; два сапога пара; хрен редьки не слаще;az \egyik — …, a másik … кто …, кто …; иной … иной …; тот-то …, а тот-то (та-то stb.);
3.\egyik olyan, mint a másik — между ними нет разницы; (это) одного поля ягоды; \egyik kisebb, mint a másik — малый мала меньше; \egyik a másik után — по одиночке;az \egyik vagy a másik — тот или иной;
4.\egyik sem a kettő közül — ни один из двух\egyik sem — никто из них;
-
38 és
• да в значении "и"• и* * *и; да; aés így tovább — и так да́лее (и т. д.)
* * *1.a) — и;
\és egyebek/mások — и другие/прочие (и др., и пр.);\és igy tovább, s a többi (stb..) — и так далее (и т. д.); и прочее (и пр.); \és más. efféle — и тому подобное (и т. п); egy \és ugyanaz — один и тот же;b) да;kenyér \és víz — хлеб да вода;c) a;megírta a levelet \és azután — … он написал письмо, а затем …;d) с;ön \és én — мы с вами; meglátogatja az apját \és az anyját — повидать отца с матерью; két \és fél év — два с половиной года;én \és te — я с тобой;
2.{megközelítő pontosságú kifejezésekben) ekkor \és ekkor — в известном/данном моменте;
3.(fokozás) hány \és hány — сколько (bírt esettéi);
4.ez \és az — и то и другое; itt \és ott — и там и сам;(ellentétes fogalmak kapcsolására) egy \és más — всякое; всякая всячина;
5.\és ha ? — а если ? \és ha nem jön el ? а если он не придёт? \és hogy énekelt! и пел же он! по \és ? ну и что ж(е) ? \és aztán? и потом? 6. (főmondat elején) \és mégis mozog a föld а всё-таки она вертится
-
39 két
* * *два, две; дво́е; о́ба, о́беkét darab — па́ра
két alma — па́ра я́блок
* * *[kettőt] 1. (kettő) два, две; двое (+ tsz. bírt e);\két darabot kérek — дайте мне две штуки v. (pl. kenyérből) два куска; \két esztendeig — в течение двух лет; \két gyermeke van — у него двое детей; \két hét — две недели; \két hétig tartó — двухнедельный; \két hét szabadság — двухнедельный опуск; \két hét múlva — через две недели; mintegy \két hét múlva — недели через две; \két hónapig tartó — двухмесячный; \két hónap (leforgása) alatt — в двухмесячный срок; \két kézzel — обеими руками; átv. \két kézzel kap vmi után — хвататься обеими руками за что-л.; \két kilométernyi távolságra — на расстойние двух километров; \két műszakos munka — двусменная работа; \két óra van — теперь два часа; \két órakor — в два часа; a \két órakor induló vonat — двухчасовой поезд; \két órát tartó — двухчасовой; \két példányban — в двух экземплярах; \két számmal nagyobb cipőt kérek — прошу ботинки на два номера больше; \két szoba, konyha — две комнаты с кухней; \két szóba írás — писание в два слова; \két szóban (elmondva) — в двух словах; двумя словами; \két szótagos/szótagú — двусложный; \két teljes — пар двое суток; mai egyenlet \két. ismeretlennel — уравнение с двумя неизвестными;\két ágra szakad — разветвляться;
2. (mindkettő) оба, обе;3.\két keze munkájával keresi meg — заработать своим/ собственным горбом; заработать в поте лица; \két szék közt a pad alá esik — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь; \két szék között a pad alá esett — от своих отстал, к чужим не пристал; \két tűz között — между двух огней; mindenkinek csak \két keze van — у каждого только одни руки; közm. \két úrnak nem lehet szolgálni — на двоих господ долго не наслужишьсяszól.
egy csapásra \két legyet üt — одним ударом убить двух зайцев; -
40 legtöbb
• более всего количество• наиболее количество* * *1. формы прилагательного: legtöbbek, legtöbbet, legtöbbenбольшинство́2. формы существительного: legtöbbje, legtöbbek, legtöbbeta legtöbb barátja — большинство́ его́ друзе́й
са́мое бо́льшееa le-hető legtöbbet — как мо́жно бо́льше
* * *Imn. большинство (из) + birt.;a \legtöbb esetben — в большинстве (случаев); большей частью; IIa \legtöbb barátja — большинство его друзей;
a lehető \legtöbb(et) — как нельза более; ez a \legtöbb, amit megtehet — это самое большое, что он может сделать; б szenvedett a \legtöbbet он пострадал больше всего/всех; ő tett a \legtöbbet azért, hogy — он сделал больше всех для того, чтобы;fn.
[\legtöbbet, \legtöbbje, \legtöbbek] 1. (személy) — большинство; (tárgy) самое большое; более/ больше всех/всего;2.a \legtöbben azt gondolják, hogy — … большинство людей думает, что …
См. также в других словарях:
Birt — may refer to:People* Charlie Birt (born 1942), Canadian politician. * John Birt (born 1944), Director General of the British Broadcasting Corporation 1992 ndash;2000. * Henry Norbert Birt, Benedictine historian * William Radcliffe Birt… … Wikipedia
birt — BIRT, birturi, s.n. Restaurant (mic şi modest). Birt economic. ** (înv.) Han2. – Din scr. birt. Trimis de paula, 21.06.2002. Sursa: DEX 98 BIRT s. ospătărie, (Mold. şi Transilv.) tagădău, (înv.) locantă, tractir. (A mâncat la un birt.) Trimis… … Dicționar Român
Birt — ist der Familienname von: Theodor Birt (1852–1933), deutscher Altphilologe und Schriftsteller John Birt, Baron Birt (* 1944), britischer Journalist, ehemaliger Generaldirektor der BBC und Life Peer William Radcliffe Birt (1804–1881), englischer… … Deutsch Wikipedia
Birt — (b[ e]rt), n. [OE. byrte; cf. F. bertonneau. Cf. {Bret}, {Burt}.] (Zo[ o]l.) A fish of the turbot kind; the brill. [Written also {burt}, {bret}, or {brut}.] [Prov. Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Birt — Birt, Sandschak, so v.w. Bir … Pierer's Universal-Lexikon
Birt — Birt, Theodor, Philolog, geb. 22. März 1852 in Wandsbek, studierte seit 1872 in Leipzig und Bonn, habilitierte sich 1878 in Marburg und wurde 1882 außerordentlicher, 1886 ordentlicher Professor daselbst. Seine Hauptwerke sind: »Das antike… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
BIRT — Eclipse BIRT Project Basisdaten Entwi … Deutsch Wikipedia
Birt — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronymie Ilie Birt est un personnage légendaire qui faisait partie des juni de Braşov. William Radcliffe Birt (1804 1881) était un astronome amateur… … Wikipédia en Français
birtəbəqəli — sif. Bir təbəqədən, bir qatdan, bir laydan ibarət olan. Birtəbəqəli karton. Birtəbəqəli torpaq … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Birt — This is an English Irish name of French Origins. It derives originally from Britt or Brett , a short nickname form of the descriptive Breton and meaning one who originates from North West France or possibly one who behaved or looked like a Breton … Surnames reference
Birt (Cratère) — Pour les articles homonymes, voir Birt. Birt Le cratère Birt et son environnement (Vue téléscopiq … Wikipédia en Français