-
41 hombre ordinario
m.ordinary guy, average man, average guy, Average Joe. -
42 pie1
1 = foot [feet, -pl.], tail, toe.Ex. She was tapping with her foot on the carpet.Ex. The top and bottom of the book are known as the head and tail respectively, and the front is the fore-edge (rhymes with porridge); similarly the margins round the type on each page are called the head, tail, outer (at the fore-edge), and inner margins.Ex. The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.----* alfombra de pie de cama = bedside rug.* al pie (de) = at the bottom (of), at the foot (of).* al pie de la letra = to the letter.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.* a pie = on foot, afoot, dismounted.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* apoyo para los pies = footrest.* arrastrando los pies = shuffling.* arrastrar los pies = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* arreglarse los pies = pedicure.* atar de pies y manos = hogtie.* bajo los pies = underfoot.* baño de pies = footbath.* bomba de pie = foot pump.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.* carrera a pie = foot race.* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.* con el pie deformado = clubfooted.* con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.* con los pies sobre la tierra = down-to-earth.* con notas a pie de página = footnoted.* con pie firme = sure-footed.* con un pie en la tumba = over the hill.* cuidado de los pies = footcare.* dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.* dedo del pie = toe.* dedo gordo del pie, el = big toe, the.* dedo meñique del pie = pinkie toe.* de dos pies = two-legged.* dejar de pie = leave + standing.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de nuevo en pie = up and about.* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.* de pies ligeros = swift-footed.* de pies planos = flat-footed.* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to toe, from head to foot.* distancia a pie = walking distance.* el ciudadano de a pie = the average Joe.* el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.* empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.* en pie = up and about.* en pie de guerra = on the warpath.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* estar de pie = stand.* estar de pie por encima de = stand over.* freno de pie = foot brake [footbrake].* gente de a pie = ordinary people.* hombre de a pie, el = man-on-the-street, man in the street, the.* ir a pie = leg it.* la ciudadana de a pie = the average Jane.* la gente se puso de pie para aplaudir = standing ovation.* lámpara de pie = standing lamp, floor lamp.* levantarse con el pie izquierdo = wake up on + the wrong side of the bed, get up on + the wrong side of the bed.* mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.* no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.* nota a pie de página = footnote.* no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.* perchero de pie = coat-stand.* perder el pie = lose + Posesivo + footing.* pie de atleta = athlete's foot.* pie de imprenta = edition imprint, imprint statement, imprint.* pie de obra = building site.* pie de página = footer.* pie de página repetido = running foot, footline.* pie de pie = standing.* Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.* pies planos = flat feet, pes planus, fallen arches.* pies sobre la tierra = feet on the ground.* planta del pie = sole.* poner de pie = stand + upright.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner pie en = set + foot (inside/in/on).* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* retrete de pie = squat toilet, squatty potty, squat loo.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* sacar los pies del tiesto = break out of + the box.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* seguir Algo al pie de la letra = follow + Nombre + to the letter.* seguir al pie de la letra = keep + strictly to the letter.* seguir al pie del cañón = soldier on.* seguir en pie = hold + Posesivo + own, hold up.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tiña del pie = tinea pedis.* uña del pie = toenail.* visita a pie = walking tour. -
43 среднестатистический американец
General subject: average JoeУниверсальный русско-английский словарь > среднестатистический американец
-
44 hombre corriente
m.man in the street, Average Joe.* * *el hombre corriente= common man, theEx: Librarians in turn were forced to assess their successes and failures in reaching the common man.
-
45 la atmósfera está cargada
• The Archer• the Average JoeDiccionario Técnico Español-Inglés > la atmósfera está cargada
-
46 los barrios bajos
• the Average Joe• the bad thing• the sky's the limit• the sleep of the just• the slums• the small of the back -
47 los barrios pobres
• the Average Joe• the bad thing• the sky's the limit• the sleep of the just• the slums• the small of the back -
48 Juan Pérez
m.Average Joe. -
49 Durchschnittsbürger
m, Durchschnittsbürgerin f average citizen; der Durchschnittsbürger the (your umg.) average citizen, the man in the street, Mr ( oder Mr.) Average umg.* * *Dụrch|schnitts|bür|ger(in)m(f)average citizen* * *Durch·schnitts·bür·ger(in)m(f) average citizen* * *der Durchschnittsbürger the (your umg) average citizen, the man in the street, Mr ( oder Mr.) Average umg -
50 Otto Normalverbraucher
1. average consumer2. John Doe3. the average punterm1. Joe Bloggs Br. sl.2. Joe Blow Am. Aus.3. Joe Citizen sl.4. Joe Public Br. coll.5. Joe Schmo Am. sl.6. Joe Six-Pack Am. sl.7. John Q. Public Am. coll.8. the man on the Clapham omnibus Br. -
51 Otto
m; -s, -s; umg.1. sehr groß: whopper2. den flotten Otto haben have the runs* * *der; Ottos, Ottos (salopp) whopper (sl.); s. auch Normalverbraucher* * *1. sehr groß: whopper2.den flotten Otto haben have the runs3.Otto Normalverbraucher your average (high-street) punter, Joe Bloggs, US Joe Blow* * *der; Ottos, Ottos (salopp) whopper (sl.); s. auch Normalverbraucher -
52 Normalverbraucher
* * *Nor|mal|ver|brau|cher(in)m(f)average consumer(geistiger) Normálverbraucher (inf) — middlebrow
Otto Normálverbraucher (inf) — Joe Bloggs (Brit inf), John Doe (US inf), the man in the street
* * *Nor·mal·ver·brau·cher(in)m(f) average consumerOtto \Normalverbraucher (fam) the man in the street [or average person]* * *1) ordinary or average consumer2) (ugs.): (Durchschnittsmensch)Otto Normalverbraucher — (scherzh.) the average punter (coll.)
* * ** * *1) ordinary or average consumer2) (ugs.): (Durchschnittsmensch)Otto Normalverbraucher — (scherzh.) the average punter (coll.)
-
53 lambda
lambda° [lɑ̃bda]1. invariable masculine noun( = lettre) lambda2. invariable adjective( = quelconque) [spectateur, lecteur] average* * *lɑ̃bda
1.
(colloq) adjectif invariable [individu, lecteur] average
2.
nom masculin invariable lambda* * *lɑ̃bda1. nm(lettre grecque) lambda2. adj inv* (= moyen) average* * *A ○adj inv [individu, lecteur] average.B nm inv lambda.[lɑ̃bda] nom masculin invariable1. [lettre] lambda -
54 Durchschnittsbürger
Durch·schnitts·bür·ger(in) m(f)average citizen;Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Durchschnittsbürger
-
55 Durchschnittsmensch
m ordinary person, the man in the street* * *Dụrch|schnitts|menschmaverage person* * *(the ordinary, typical, average man: The man in the street often has little interest in politics.) the man in the street* * *Durch·schnitts·menschm average person* * * -
56 prosječan
adj average; (srednji) mean, medium; fig: run-of-the-mill, just another, rank-and-file, mainstreet, garden-variety | -an građanin ordinary/average citizen, fig the man in (AE on) the street; A fig: Joe Public/Citizen/Sixpack, John Q., Public/ /Citizen (-* * *• fair• average• ordinary• mediocre• medial• mean -
57 простой человек
1) General subject: Jack, average person, bonhomme, broadbrow, common man (Фраза, пущенная в политический обиход в речи вице-президента США Г. Уоллеса [Wallace, Henry Agard] в 1942, который назвал XX век "веком простого человека" [Century of the common man]), commoner, little guy, little man, man of the street, ordinary individual, ordinary person, simple, plain man, layman2) British English: Joe Blow3) Jargon: Jim Crow4) Advertising: common person5) American English: Joe Schmo -
58 Normalverbraucherin
Nor|mal|ver|brau|cher(in)m(f)average consumer(geistiger) Normálverbraucher (inf) — middlebrow
Otto Normálverbraucher (inf) — Joe Bloggs (Brit inf), John Doe (US inf), the man in the street
* * * -
59 weight
1. noun1) Gewicht, dasbe under/over weight — zu wenig/zu viel wiegen
throw one's weight about or around — (fig. coll.) sich wichtig machen
pull one's weight — (do one's fair share) sich voll einsetzen
2) (Athletics) Kugel, die3) (surface density of cloth etc.) Qualität, die5) (importance) Gewicht, dasgive due weight to something — einer Sache (Dat.) die nötige Beachtung schenken
carry weight — ins Gewicht fallen
his opinion carries no weight with me — seine Meinung ist für mich unbedeutend
6) (preponderance) Übergewicht, das2. transitive verb1) (add weight to) beschweren2) (hold with weight)weight [down] — beschweren; (fig.) belasten
* * *[weit]1) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) das Gewicht2) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) das Gewicht3) (a heavy object, especially one for lifting as a sport: He lifts weights to develop his muscles.) die Last4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) das Gewicht5) (importance: Her opinion carries a lot of weight.)* * *[weɪt]I. nthe \weight of snow caused the roof to collapse die Schneelast brachte das Dach zum Einsturzto lose/put on \weight ab-/zunehmenJoe's quite a \weight Joe ist ein ziemlicher Brockento lift a heavy \weight ein schweres Gewicht hebento lift \weights Gewicht[e] hebenher experience does give her opinions \weight ihre Erfahrung verleiht ihren Ansichten Gewichtto attach \weight to sth etw dat Bedeutung beimessento carry \weight ins Gewicht fallen5.▶ to be worth one's \weight in gold sein Gewicht in Gold wert seinII. vtto be \weighted in favour of sb/sth ( fig) zu Gunsten von jdm/etw angelegt sein* * *[weɪt]1. n1) (= heaviness ALSO PHYS) Gewicht nt; (SPORT, ESP BOXING) Gewichtsklasse f, Gewicht nt (inf); (of cloth) Schwere f; (of blow) Wucht f, Heftigkeit f3 kilos in weight — 3 Kilo Gewicht, ein Gewicht von 3 Kilo
the grocer gave me short weight —
a blow without much weight behind it — ein Schlag mit wenig or ohne viel Wucht or Kraft dahinter
to feel/test the weight of sth — sehen/probieren, wie schwer etw ist
he carries his weight well — man sieht ihm sein Gewicht nicht an
I hope the chair takes my weight — ich hoffe, der Stuhl hält mein Gewicht aus
he's/it's worth his/its weight in gold — er/das ist Gold(es) wert
2) (= metal weight, unit of weight, heavy object) Gewicht ntweights and measures — Maße und Gewichte (+pl vb)
will he manage to lift the 90kg weight? — wird er die 90 Kilo heben können?
the doctor warned him not to lift heavy weights — der Arzt warnte ihn davor, schwere Lasten zu heben
4) (fig: importance) Bedeutung f, Gewicht nthe/his opinion carries no weight — seine Stimme/Meinung hat kein Gewicht or fällt nicht ins Gewicht
those arguments carry weight with the minister/carry great weight — diesen Argumenten misst der Minister Gewicht bei/wird großes Gewicht beigemessen
to add weight to sth — einer Sache (dat) zusätzliches Gewicht geben or verleihen
to pull one's weight — seinen Teil dazutun, seinen Beitrag leisten
to put or throw one's full weight behind sb/sth — sich mit seinem ganzen Gewicht or mit dem ganzen Gewicht seiner Persönlichkeit für jdn/etw einsetzen
2. vt1) (= make heavier, put weights on) beschwerenof/against sb — etw zu jds Gunsten/gegen jdn beeinflussen
of/against sth — etw zugunsten or zu Gunsten einer Sache/gegen etw beeinflussen
of sb/sth — so angelegt sein, dass es zugunsten or zu Gunsten einer Person/Sache ist
to be weighted against sb/sth — jdn/etw benachteiligen
* * *weight [weıt]A s1. Gewicht n, Schwere f:by weight nach Gewicht;it is three pounds in weight es wiegt drei Pfund;take the weight off one’s feet umga) sich hinsetzen,b) sich ausruhen2. Gewicht n, Gewichtseinheit f:weights and measures Maße und Gewichte;what is your weight? wie viel wiegen Sie?, wie schwer sind Sie?;lose weight abnehmen;pull one’s weight sein(en) Teil dazutun, seinen Beitrag leisten;throw ( oder chuck) one’s weight about ( oder around) umg sich aufspielen oder wichtigmachen; → academic.ru/60971/reduce">reduce A 14. Gewicht n, Last f:under the weight of unter dem Gewicht von (od gen);lift heavy weights schwer(e Lasten) heben5. Gewicht n (einer Waage, Uhr etc)6. PHYSa) Gewicht(skraft) n(f)b) Masse f7. fig (Sorgen- etc) Last f, Bürde f:the weight of old age die Bürde des Alters;the weight of evidence die Last des Beweismaterials;his decision took a weight off my mind bei seiner Entscheidung ist mir ein Stein vom Herzen gefallen;it is a weight off my mind to know that … seitdem ich weiß, dass …, ist mir bedeutend wohler8. fig Gewicht n, Bedeutung f:of weight gewichtig, schwerwiegend;add weight to Spekulationen etc verstärken;attach great (little) weight to sth einer Sache großes (wenig) Gewicht oder große (wenig) Bedeutung beimessen;not attach any weight to nichts geben auf (akk);9. fig Ansehen n, Einfluss m:of no weight ohne Bedeutung;men of weight bedeutende oder einflussreiche Männer10. SPORT Gewichtsklasse fB v/ta) beschweren,b) belasten (a. fig),2. WIRTSCH Stoffe etc durch Beimischung von Mineralien etc schwerer machen3. SPORTa) einem Pferd zusätzliches Gewicht zuteilenb) einen Ski belasten4. Statistik: einer Zahl relative Bedeutung geben:w. abk1. weight2. wide3. width4. wife5. with* * *1. noun1) Gewicht, dasbe under/over weight — zu wenig/zu viel wiegen
throw one's weight about or around — (fig. coll.) sich wichtig machen
pull one's weight — (do one's fair share) sich voll einsetzen
2) (Athletics) Kugel, die3) (surface density of cloth etc.) Qualität, dieit would be a weight off my mind if... — mir würde ein Stein vom Herzen fallen, wenn...
5) (importance) Gewicht, dasgive due weight to something — einer Sache (Dat.) die nötige Beachtung schenken
6) (preponderance) Übergewicht, das2. transitive verb1) (add weight to) beschwerenweight [down] — beschweren; (fig.) belasten
* * *n.Bedeutung f.Gewicht -e n.Schwere f. -
60 Durchschnittsmensch
Durch·schnitts·mensch maverage person;Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Durchschnittsmensch
См. также в других словарях:
average joe — An average Joe is an ordinary person without anything exceptional about them … The small dictionary of idiomes
Average Joe — The term Average Joe or Average Jane is used in the United States to refer to the average American. Today statistics by the United States Department of Commerce provide information regarding the societal attributes of those who may be referred to … Wikipedia
Average Joe — Otto Normalverbraucher ist eine fiktive Person, die die durchschnittlichen Bedürfnisse der Bevölkerung hat. Der Name beschreibt in der Marktforschung den durchschnittlichen Verbraucher. Der Name wurde populär durch den deutschen Spielfilm… … Deutsch Wikipedia
average Joe — An average Joe is an ordinary person without anything exceptional about them. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
Average Joe (TV series) — Average Joe Genre Reality Television Directed by Tony Croll Jason Raff (Season 1) Country of origin United States Language(s) English No. of seasons … Wikipedia
Average Joe (album) — Infobox Album Name = Average Joe Type = Album Artist = Joey the Jerk Released = 2003 Recorded = Genre = Hip Hop/Rap Length = Label = Independent Producer = bTwice Flynn CookBook Great Jason Reviews = Last album = This album = Average Joe (2003)… … Wikipedia
average Joe — noun A typical, average person (not necessarily named Joe) … Wiktionary
Joe Walsh — (2006) Joe Walsh ‘Average’ Joe Walsh ( … Deutsch Wikipedia
Joe Sakic — Données clés Surnom Super Joe[ … Wikipédia en Français
(an) average Joe — an ordinary/average/regular/Joe phrase an ordinary man Thesaurus: ordinary people or personsynonym Main entry: Joe … Useful english dictionary
Joe Crawford — Nacimiento 30 de agosto de 1951 (60 años) Filadelfia, Pensilvania … Wikipedia Español