Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

avìo

  • 1 ссуда

    ссу́д||а
    prunto;
    дава́ть \ссудау pruntedoni, alprunti;
    брать \ссудау pruntepreni, deprunti.
    * * *
    ж.
    préstamo m; empréstito m ( заём); avío m (Лат. Ам.)

    де́нежная ссу́да — dinero prestado

    ба́нковская ссу́да — préstamo (crédito) bancario

    краткосро́чная, долгосро́чная ссу́да — préstamo a corto plazo (a largo plazo)

    сро́чная ссу́да — préstamo a plazo fijo

    погаше́ние ссу́ды — reembolso (pago) del préstamo

    ссу́да с проце́нтами — préstamo con interés

    дать ссу́ду — prestar vt, dar (conceder) un préstamo

    брать ссу́ду — tomar un préstamo

    * * *
    ж.
    préstamo m; empréstito m ( заём); avío m (Лат. Ам.)

    де́нежная ссу́да — dinero prestado

    ба́нковская ссу́да — préstamo (crédito) bancario

    краткосро́чная, долгосро́чная ссу́да — préstamo a corto plazo (a largo plazo)

    сро́чная ссу́да — préstamo a plazo fijo

    погаше́ние ссу́ды — reembolso (pago) del préstamo

    ссу́да с проце́нтами — préstamo con interés

    дать ссу́ду — prestar vt, dar (conceder) un préstamo

    брать ссу́ду — tomar un préstamo

    * * *
    n
    1) gener. avìo (çà¸ì), empréstito (Лат. Ам.), prestimonio, préstamo, prestación
    2) amer. avìo
    3) law. acomodamiento, depósito mercantil, préstamo comodato, préstamo de uso
    4) econ. crédito
    5) Cub. situado

    Diccionario universal ruso-español > ссуда

  • 2 край

    кра||й
    1. rando;
    перелива́ться че́рез \край verŝiĝi trans la rando, superbordiĝi;
    по́лный до \крайёв ĝisrande plena;
    2. (страна) lando, provinco, regiono;
    ♦ на \крайю́ све́та ĉe la mondfino;
    на \крайю́ ги́бели ĉe abismo de pereo.
    * * *
    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)

    края́ ра́ны — labios de una herida

    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde

    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer

    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m

    родно́й край — país natal

    в на́ших края́х — en nuestros lugares

    в чужи́х края́х — en países ajenos

    то́нкий край — delgado m

    то́лстый край — solomillo m

    ••

    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia

    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo

    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo

    без конца́ и без краю — sin fin

    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo

    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)

    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba

    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos

    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya

    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    * * *
    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)

    края́ ра́ны — labios de una herida

    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde

    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer

    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m

    родно́й край — país natal

    в на́ших края́х — en nuestros lugares

    в чужи́х края́х — en países ajenos

    то́нкий край — delgado m

    то́лстый край — solomillo m

    ••

    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia

    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo

    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo

    без конца́ и без краю — sin fin

    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo

    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)

    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba

    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos

    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya

    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    * * *
    n
    1) gener. (административная единица) territorio, (страна, местность) paйs, borde (сосуда, одежды, стола и т. п.), cabeza, cabo, distrito (административная единица), lindera, lugar, marbete, margen (бумаги), paraje, rabillo, repulgo (ткани), vera, labio (раны и т.п.), limbo, orilla, vivo
    2) colloq. canto
    3) eng. arista, contorno (поверхности или плоской области), extremidad, extremo, margen m., orla
    4) econ. región, suelo, tierra, tope
    5) auto. chaflán, cuadro, culata, curva, filo, lado
    7) mexic. remate

    Diccionario universal ruso-español > край

  • 3 хата

    ха́та
    kabano, dometo.
    * * *
    ж.
    jata f (barraca en Ucrania, etc.)
    ••

    моя́ ха́та с кра́ю погов. — ahí me las den todas, cada uno va a su avío y yo voy al mío

    * * *
    ж.
    jata f (barraca en Ucrania, etc.)
    ••

    моя́ ха́та с кра́ю погов. — ahí me las den todas, cada uno va a su avío y yo voy al mío

    * * *
    n
    gener. jata (barraca en Ucrania, etc.)

    Diccionario universal ruso-español > хата

  • 4 за дело!

    prepos.
    1) gener. ¡al avìo!
    2) colloq. (поделом!) ¡lo está bien hecho (empleado)!, (поделом!) ¡lo merece!, ¡manos a la obra!

    Diccionario universal ruso-español > за дело!

  • 5 за работу!

    prepos.
    gener. ¡al avìo!

    Diccionario universal ruso-español > за работу!

  • 6 зажигалка

    зажига́лка
    1. fajrilo, flamigilo;
    2. (бомба) разг. bruliga bombo.
    * * *
    ж.
    1) encendedor m, mechero m
    2) прост. ( зажигательная бомба) bomba incendiaria
    * * *
    ж.
    1) encendedor m, mechero m
    2) прост. ( зажигательная бомба) bomba incendiaria
    * * *
    n
    1) gener. encendedor, mechero
    2) simpl. (çà¿èãàáåëüñàà áîìáà) bomba incendiaria
    3) Arg. avìo

    Diccionario universal ruso-español > зажигалка

  • 7 запас продуктов

    Diccionario universal ruso-español > запас продуктов

  • 8 кредит

    креди́т
    kredito;
    покупа́ть в \кредит aĉeti kredite (или je kredito);
    \кредитный kredita;
    \кредитова́ние kreditado;
    \кредитова́ть krediti;
    \кредито́р kreditoro.
    * * *
    I кр`едит
    м. бухг.
    II кред`ит
    м.

    долгосро́чный, краткосро́чный креди́т — crédito a largo, a corto plazo

    в креди́т — a crédito, al fiado

    откры́ть, предоста́вить креди́т — abrir, conceder un crédito

    дать в креди́т — dar a crédito

    оформля́ть креди́т — formalizar el crédito

    обраща́ться за креди́том — solicitar el crédito

    погаша́ть (выпла́чивать) креди́т — amortizar el crédito

    догова́риваться о стабилизацио́нном креди́те — pactar el crédito de contingencia

    * * *
    I кр`едит
    м. бухг.
    II кред`ит
    м.

    долгосро́чный, краткосро́чный креди́т — crédito a largo, a corto plazo

    в креди́т — a crédito, al fiado

    откры́ть, предоста́вить креди́т — abrir, conceder un crédito

    дать в креди́т — dar a crédito

    оформля́ть креди́т — formalizar el crédito

    обраща́ться за креди́том — solicitar el crédito

    погаша́ть (выпла́чивать) креди́т — amortizar el crédito

    догова́риваться о стабилизацио́нном креди́те — pactar el crédito de contingencia

    * * *
    n
    1) gener. crédito
    2) amer. avìo (земледельцам, скотоводам)
    3) law. acomodamiento, habiendo prestado juramento, prestación, prestación pecuniaria
    4) econ. empréstito, préstamo

    Diccionario universal ruso-español > кредит

  • 9 кредит на конкретные цели под обеспечение товарно-материальными активами

    Diccionario universal ruso-español > кредит на конкретные цели под обеспечение товарно-материальными активами

  • 10 моя хата с краю

    adj
    saying. ahì me las den todas (ничего не знаю), cada uno va a su avìo y yo voy al mìo

    Diccionario universal ruso-español > моя хата с краю

  • 11 приготовления

    n
    1) gener. avìo

    Diccionario universal ruso-español > приготовления

  • 12 принадлежности

    n
    1) gener. aparato, atavìos (украшения), avìos, accesorio, dependencia
    2) colloq. menester, arnés, avìo
    3) eng. avios, guarniciones, habilitaciones
    4) law. enseres, pertenencias (главной вещи)
    5) econ. elementos, accesorios

    Diccionario universal ruso-español > принадлежности

  • 13 сборы

    n
    1) gener. avìo, preparativos (приготовления)
    2) econ. cargas fiscales, cuotas, deberes, derechos, derechos impositivos, entradas, impuestos, recaudación, cargas, tasas

    Diccionario universal ruso-español > сборы

  • 14 упряжь

    у́пряжь
    jungilaro.
    * * *
    ж.
    tiro m, arneses m pl
    * * *
    ж.
    tiro m, arneses m pl
    * * *
    n
    1) gener. arneses, arreo, guarnición, tiro, atelaje
    2) Cub. arretrancos
    3) Peru. avìo

    Diccionario universal ruso-español > упряжь

  • 15 Моя хата с краю - ничего не знаю.

    1) Ahí me las den todas, cada uno va a su avío y yo voy al mío.
    2) Yo vengo de mis viñas y no sé nada.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Моя хата с краю - ничего не знаю.

  • 16 принадлежность

    accesorio, aparejo, artículo, avío, objeto

    Русско-испанский автотранспортный словарь > принадлежность

См. также в других словарях:

  • Avio — Saltar a navegación, búsqueda Avio Escudo …   Wikipedia Español

  • Avio S.p.A. — Avio S.p.A. ist ein italienischer Hersteller von Triebwerken und Turbinen für Flugzeuge und Schiffe. Die Firma ist auch in der Raumfahrt tätig. Die Besitzverhältnisse sind zu 70 % bei der Equity Gruppe Carlyle Group und zu 30 % bei der… …   Deutsch Wikipedia

  • Avio — S.p.A. ist ein italienischer Hersteller von Triebwerken und Turbinen für Flugzeuge und Schiffe. Die Firma ist auch in der Raumfahrt tätig. Die Besitzverhältnisse sind zu 70 % bei der Equity Gruppe Cinven und zu 30 % bei der… …   Deutsch Wikipedia

  • avío — sustantivo masculino 1. Acción y efecto de aviar o aviarse: Yo hago el avío de mi habitación en un momento. No he tardado nada, porque no había nadie y el barbero me hizo el avío en un momento. 2. Servicio, utilidad: Ese jarrón me hace un buen… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • avío — (De aviar1). 1. m. Prevención, apresto. 2. Entre pastores y gente de campo, provisión que se lleva al hato para alimentarse durante el tiempo que se tarda en volver al pueblo o cortijo. 3. Conveniencia, interés o provecho personal. Ir a su avío.… …   Diccionario de la lengua española

  • Avio — S.p.A. is an Italian aerospace engine manufacturer. Formerly owned by FIAT S.p.A. and named FiatAvio, it is now owned by Cinven (85%), Finmeccanica (15%). Avio chiefly serves as a subcontractor to first tier jet engine manufacturers, or in a… …   Wikipedia

  • Avio (TN) — Avio is a comune in the autonomous province of Trento in Italy.HistoryMain sightsEconomyExternal links*it icon [http://www.comune.avio.tn.it Homepage of the city] …   Wikipedia

  • Avio — Avio, Marktflecken an der Etsch im österreichischen Kreise Trient (Tyrol); Flintensteinbrüche, Seidenweberei; 2300 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • avio- — {{hw}}{{avio }}{{/hw}} primo elemento: in parole composte significa ‘aereo’ o indica relazione con l aeronautica: aviolinea, avioraduno, aviorimessa …   Enciclopedia di italiano

  • avio- — [tratto da aviazione ]. (aeron.) Primo elemento di composti moderni, che significa aeromobile in genere o indica relazione con la navigazione aerea …   Enciclopedia Italiana

  • avio — s. m. 1. Aviamento. 2. Roupa. 3. Farnel. • avios s. m. pl. 4. Aviamentos. 5. Ferramenta …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»