-
121 sauter plus haut que son jarret
-... Tu donnes cette soirée pour caler ton crédit... - Ce crédit! - ajouta Molina. Autrefois, quand un négociant faisait du chic et donnait un bal, les banquiers défiants n'acceptaient plus de son papier. Aujourd'hui, il faut sauter plus haut que son jarret pour qu'on vous croie solide... (J. Claretie, Le Million.) — -... Ты устраиваешь этот вечер, чтобы подправить свой кредит... - Ах, этот кредит, - проговорил Молина. - В старое время, когда коммерсант, чтобы пустить пыль в глаза, закатывал бал, банкиры не верили больше и не принимали уже его векселей. А в наше время нужно прыгать выше головы, чтобы люди сочли, что ваши дела в порядке...
Dictionnaire français-russe des idiomes > sauter plus haut que son jarret
-
122 se sentir des épaules à ...
чувствовать себя в состоянии..., быть способным на (или к)...Autrefois, dans l'atelier de confection qu'elle avait voulu monter à son compte, elle s'était aigrie, sans cesse traquée par la mauvaise chance, exaspérée de se sentir des épaules à porter la fortune et de n'aboutir qu'à des catastrophes... (É. Zola, Au bonheur des dames.) — Когда-то в ателье готового платья, которое г-жа Орели пожелала открыть за свой счет, ее постоянно преследовали неудачи, она ожесточилась в отчаянии от того, что она чувствовала в себе способность быть богатой, а на нее сыпались катастрофа за катастрофой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se sentir des épaules à ...
-
123 sur le dos de ...
1) на себе; на себя; на кого-либо2) ( de qn) за счет кого-либоC'était un vieil hôtel où descendaient autrefois des têtes couronnées, on n'y faisait pas d'économies sur le dos du client. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Это был старый отель, в котором некогда останавливались коронованные особы, в нем за счет клиентов не наживались.
- les avoir sur le dosLa consigne, c'était pourtant de récupérer des armes, le plus d'armes possible pour le jour J qui se rapprochait. Par la suite, dans les ouvrages consacrés à la Libération de Paris, j'ai su qu'on n'en avait vraiment pas lerche pour déclencher l'insurrection... [...] Il fallait donc s'armer sur le dos de la bête. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Приказ был собрать оружие, как можно больше оружия ко дню "Д", который приближался. Потом в книгах, посвященных освобождению Парижа, я прочитал, что в самом деле у нас было не так уж много оружия, чтобы начать восстание. Поэтому нужно было вооружиться за счет противника.
- battre qn sur le dos d'un autre
- se débarrasser de qch sur le dos de qn
- être sur le dos
- être sur le dos de qn
- mettre qch sur le dos de qn
- se mettre sur le dos
- n'avoir rien à se mettre sur le dos
- mettre tout sur son dos
- monter sur le dos de qn
- passer sur le dos de qn
- tomber sur le dos
- tomber sur le dos de qn
- tomber sur le dos et se casser le nez
- cela vous tombera sur le dos -
124 temps
mil fera beau temps quand... — см. il fera beau quand...
rien ne sert de courir, il faut partir à temps — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
temps moutonné et femme fardée ne font pas longue durée — см. ciel pommelé et femme fardée ne font pas longue durée
à laver la tête d'un âne on perd son temps et sa lessive — см. à laver la tête d'un âne on perd sa lessive
- à temps -
125 tenir le haut bout
первенствовать, главенствоватьD'autres s'en prennent seulement à Jeanne-Antoinette et prétendent - ce qui est la plus mensongère des imputations - que la vulgarité et le mauvais goût règnent désormais, à cause d'elle, à Versailles: Autrefois, de Versailles Nous venait le bon goût. Aujourd'hui, la canaille Règne et tient le haut bout. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — Другие выступают с нападками на Жанну-Антуанетту де Помпадур под фальшивым предлогом, будто по ее вине отныне в Версале воцарились вульгарность и дурной вкус: "Обычно примеры отменного тона Нам подавал Версаль, Теперь же над нами, дорвавшись до трона, Царит обнаглевшая шваль".
Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir le haut bout
-
126 tête couronnée
C'était un vieil hôtel où descendaient autrefois des têtes couronnées, on n'y faisait pas d'économies sur le dos du client. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Это был старый отель, в котором некогда останавливались коронованные особы, в нем за счет клиентов не наживались.
-
127 toiser de haut
Il est seul. Les amitiés d'autrefois s'engloutissent dans le passé. Villevielle, qui a horreur de la peinture de son cadet, ne le toise plus que de haut. (H. Perruchot, La Vie de Cézanne.) — Сезанн одинок. Его бывшие друзья уже в далеком прошлом. Вильвьель, которого картины его младшего товарища приводят в ужас, смотрит на него свысока.
-
128 tour d'adresse
фокус, ловкая проделкаScapin. - Je voudrais bien que l'on m'eût donné autrefois nos vieillards à duper, je les aurois joués tous deux par-dessous la jambe; et je n'étois pas plus grand que cela, que je me signalois déjà par cent tours d'adresse jolis. (Molière, Les Fourberies de Scapin.) — Скапен. - Да если бы мне, в мое время, привелось околпачивать наших стариков, уж я бы их в два счета обвел вокруг пальца. Бывало, еще мальчишкой, от земли не видать, а сколько я выкидывал всяких фокусов.
См. также в других словарях:
autrefois — [ otrəfwa ] adv. • autrefeiz 1160; de autre et fois ♦ Dans un temps passé. ⇒ anciennement, jadis. Les mœurs d autrefois. ⇒ antan (d ). Cela s est passé autrefois. « Un peu de la lumière et de la douceur d autrefois » (R. Rolland). ⊗ CONTR.… … Encyclopédie Universelle
autrefois — AUTREFOIS. adv. Anciennement, au temps passé. On croyoit autrefois que... On voyoit autrefois. C étoit autrefois la coutume. Vous prétendiez autrefois que … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
autrefois — I. Autrefois. adv. Anciennement, au temps passé. On croyoit autrefois que. on voyoit autrefois. c estoit autrefois la coustume. vous pretendiez autrefois que. II. Autrefois. Adv. de temps qui signifie Au temps passé, Dans un autre temps.… … Dictionnaire de l'Académie française
autrefois — adv., jadis, anciennement, dans // par autrefois le passé : adan (Villards Thônes.028) / adon <à cette époque> (Montagny Bozel.026) ; djê l tê (Doucy Bauges, Ste Reine), d(y)ê le tê <dans le temps> (026 | Albertville.021, Chambéry.025 … Dictionnaire Français-Savoyard
AUTREFOIS — adv. Anciennement, jadis, au temps passé. On croyait autrefois que... On voyait autrefois... C était autrefois la coutume. Vous prétendiez autrefois que... Les hommes d autrefois étaient, dit on, plus robustes que ceux d aujourd hui … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AUTREFOIS — adv. de temps Anciennement, jadis, au temps passé. On croyait autrefois que... On voyait autrefois... C’était autrefois la coutume. Vous prétendiez autrefois que... Un homme d’autrefois désigne un Homme d’une grande austérité … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
autrefois — (ô tre foî) adv. Au temps passé. • Si de te retenir autrefois j eus l envie, MALH. I, 4. • Le coeur d une grande reine, autrefois élevée par une si longue suite de prospérités, et puis plongée tout à coup dans un abîme d amertumes, BOSSUET… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
autrefois convict — n [Anglo French, formerly convicted]: a defendant s plea stating that he or she has already been tried for and convicted of the same offense Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. autrefois convict … Law dictionary
Autrefois, Maison Privée — is a pictorial book by Bill Burke and includes an essay by Bernard B. Fall and letter by Prince Sisowath Sirik Matak. The title means once a private house . The book refers to the prevalent reappropriation of once private houses for municipal and … Wikipedia
autrefois acquit — au·tre·fois acquit / ō trə ˌfwä / n [Anglo French, formerly acquitted]: a defendant s plea stating that he or she has already been tried for and acquitted of the same offense Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. autrefois… … Law dictionary
autrefois — au·tre·fois … English syllables