-
1 autenticità
autenticitàautenticità [autentit∫i'ta] <->sostantivo FemininEchtheit Feminin; (veridicità) Glaubwürdigkeit FemininDizionario italiano-tedesco > autenticità
2 autenticità
autenticità s.f. authenticité: dubitare dell'autenticità di un quadro douter de l'authenticité d'un tableau.3 autenticità
4 autenticità
5 autenticità
6 autenticità
f authenticity* * *autenticità s.f. authenticity, genuineness; truth.* * *[autentitʃi'ta]sostantivo femminile invariabile (di documento, fatto) authenticity; (di opera) genuineness* * *autenticità/autentit∫i'ta/f.inv.(di documento, fatto) authenticity; (di opera) genuineness.7 autenticità
8 autenticità
9 autenticita
ж.* * *сущ.1) общ. подлинность (документа), достоверность (известия и т.п.), подлинность2) экон. достоверность (данных)3) фин. достоверность, аутентичность10 autenticità sf
[autentitʃi'ta]11 autenticità
sf [autentitʃi'ta]12 autenticità apparente
13 autenticità della firma
14 autenticità di un documento
15 autenticita dei documenti
сущ.экон. аутентичность документов, достоверность документов, подлинность документовИтальяно-русский универсальный словарь > autenticita dei documenti
16 ci sono alcuni dubbi circa la sua autenticità
Dizionario Italiano-Inglese > ci sono alcuni dubbi circa la sua autenticità
17 grado di autenticità
Dictionnaire polytechnique italo-russe > grado di autenticità
18 attestare
certify* * *attestare1 v.tr. ( certificare) to attest, to certify; ( testimoniare) to attest, to bear* witness to (sthg.); (asserire, dichiarare) to state, to testify.◘ attestarsi v.rifl.1 (mil.) to consolidate a bridgehead; to occupy a position: il nemico si attestò sulla riva destra del fiume, the enemy consolidated their bridgehead on the right bank of the river2 (estens.) to become* fixed (in one's position etc.).* * *[attes'tare] Iverbo transitivo1) (testimoniare) to attest, to guarantee, to vouch for2) (dimostrare) to attest, to testify [verità, innocenza, fatto]; to certify as to [ autenticità]3) (documentare) to attest, to certify, to recordII 1. 2.- rsi su posizioni moraliste — fig. to seize o claim o take the (moral) high ground
* * *attestare1/attes'tare/ [1]1 (testimoniare) to attest, to guarantee, to vouch for2 (dimostrare) to attest, to testify [verità, innocenza, fatto]; to certify as to [ autenticità]3 (documentare) to attest, to certify, to record.————————attestare2/attes'tare/ [1]mil. to line up [ truppe]II attestarsi verbo pronominalemil. [ truppe] to line up, to form up; - rsi su posizioni moraliste fig. to seize o claim o take the (moral) high ground.19 circa
1. adv (round) about2. prep about* * *circa avv. about, nearly, approximately: c'erano circa 80.000 persone allo stadio, there were about (o nearly) 80,000 people at the stadium; erano circa le 3, it was about 3 o'clock; il paese è a circa 10 km, the village is about 10 km away; un uomo di circa 40 anni, a man of about forty; deve avere circa la mia età, he must be about my age◆ prep. about; as regards; concerning: non sapeva nulla circa l'incidente, he knew nothing about the accident; circa il compenso, ci accorderemo in seguito, as regards the salary, we'll agree on it later; circa la vostra richiesta di collaborazione, siamo spiacenti di dovervi comunicare che..., concerning your application, we regret to inform you that... // (comm.) circa la vostra richiesta del 14 aprile, re your inquiry of 14th April.* * *['tʃirka]1. prepcirca (a) — regarding, concerning, about
2. avv(quasi) about, approximately, roughlyerano circa le 3 quando è partita; è partita alle 3 circa — she left at about 3
* * *['tʃirka] 1.preposizione (riguardo a) about, concerning, regarding, as to2.circa 20 studenti o 20 studenti circa about 20 students; alle 18 circa at about 6 pm; circa una settimana dopo nearly a week later; in una settimana circa — in a week or so
* * *circa/'t∫irka/Circa può precedere o seguire le espressioni numeriche con le quali viene usato, mentre l'equivalente inglese about precede sempre il numero o la misura: circa 20 studenti / 20 studenti circa = about 20 students. Si noti che in italiano un'espressione numerica come circa venti può essere sostituita da una ventina; la traduzione inglese è sempre about twenty.(riguardo a) about, concerning, regarding, as to; ci sono alcuni dubbi circa la sua autenticità there is some doubt about its authenticityII avverbio(quasi) about, approximately, around; circa 20 studenti o 20 studenti circa about 20 students; alle 18 circa at about 6 pm; circa una settimana dopo nearly a week later; in una settimana circa in a week or so.20 contestare
protestlaw serve* * *contestare v.tr.1 ( negare) to deny; to contest: l'imputato contestò l'accusa, the accused denied the charge; contestare un addebito, to contest a debit; contestare un contratto, to contest a contract; contestare un diritto, to contest a claim; contestare a qlcu. il diritto di fare qlco., to challenge (o to contest) s.o.'s right to do sthg.2 (dir.) ( notificare) to notify: contestare una contravvenzione a qlcu., to fine s.o. (o amer. to give s.o. a ticket); il pubblico ministero contestò all'imputato il reato di furto, the prosecutor charged the defendant with theft3 ( opporsi a) to contest, to question; to challenge; to dispute: gli studenti contestavano le decisioni prese dal preside, the students challenged the decision taken by the headmaster.* * *[kontes'tare] 1.verbo transitivo1) (discutere) to question [autenticità, necessità]; (criticare) to challenge [ autorità]; to contest [ decisione]; to contest, to dispute [ risultato]2) (negare) to deny, to contestcontestare a qcn. il diritto di fare — to contest sb.'s right to do
3) dir. to notify2.contestare un reato a qcn. — to charge sb. with an offence
* * *contestare/kontes'tare/ [1]1 (discutere) to question [autenticità, necessità]; (criticare) to challenge [ autorità]; to contest [ decisione]; to contest, to dispute [ risultato]2 (negare) to deny, to contest; contestare a qcn. il diritto di fare to contest sb.'s right to do3 dir. to notify; contestare un reato a qcn. to charge sb. with an offence(aus. avere) rar. to protest.СтраницыСм. также в других словарях:
autenticità — s.f. [der. di autentico ]. 1. [di un atto, di un prodotto d autore, ecc., l essere autentico: mettere in dubbio l a. di una firma ; dichiarare l a. di un documento, di un opera d arte ] ▶◀ genuinità, originalità, validità, veridicità, verità.… … Enciclopedia Italiana
autenticità — au·ten·ti·ci·tà s.f.inv. CO 1. l essere autentico: l autenticità di una firma, di un opera d arte | l essersi realmente verificato: l autenticità di un fatto Sinonimi: originalità, realtà, validità, veridicità, verità. Contrari: falsità,… … Dizionario italiano
autenticità — {{hw}}{{autenticità}}{{/hw}}s. f. Caratteristica di ciò che è autentico … Enciclopedia di italiano
autenticità — s. f. 1. (di documento) validità, ufficialità CONTR. falsità 2. (di prodotto, ecc.) genuinità, originalità, verità CONTR. contraffazione, adulterazione, sofisticazione, alterazione, falsificazione 3. (di sentimento, di comportamento, ecc.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Apuleius — Phantasieporträt des Apuleius auf einem Kontorniaten (Medaillon) des späten 4. Jahrhunderts Apuleius (auch Apuleius von Madauros oder Apuleius von Madaura; * um 123 in Madauros, der heutigen Ortschaft M’Daourouch im Nordosten Algeriens; †… … Deutsch Wikipedia
Apparitions mariales de Međugorje — Église Saint Jacques de Međugorje Međugorje ou Medjugorje (prononciation /ˈmɛdʑu.ɡɔːrjɛ/ selon l API ou /méh’ djou gor yéh/) est une paroisse catholique de la municipalité de Čitluk en Bosnie Herzégovine. Marie de Nazareth y apparaîtrait à six… … Wikipédia en Français
falsità — s.f. [dal lat. falsĭtas atis ]. 1. a. [qualità di ciò che non corrisponde a verità: f. di una testimonianza, di una notizia ] ▶◀ inattendibilità, inconsistenza, infondatezza. ◀▶ attendibilità, autenticità, credibilità, fondatezza, veridicità. b.… … Enciclopedia Italiana
schiettezza — /skje t:ets:a/ s.f. [der. di schietto ]. 1. [l essere puro, anche fig.: la s. del vino ] ▶◀ autenticità, genuinità, naturalezza, purezza, semplicità. ◀▶ impurità. 2. (fig.) [l essere franco: parlare con s. ] ▶◀ autenticità, franchezza, lealtà,… … Enciclopedia Italiana
expertise — /fr. ɛkspɛʀˈtɪz/ [vc. fr., da expert «esperto»] s. f. inv. (di opera d arte) dichiarazione di autenticità, autenticità, autentificazione, autentica □ (est.) consulenza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
falsità — s. f. 1. erroneità, fallacia, illusorietà, precarietà, vanità, irrealtà CONTR. realtà, fondatezza, autenticità, esattezza, effettività 2. doppiezza, ipocrisia, slealtà, bugiarderia, fariseismo, fintaggine, insincerità CONTR. franchezza, lealtà,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Praeneste fibula — The Praeneste fibula or Præneste fibula (the brooch of Palestrina ) is a golden brooch that was once thought to be the earliest surviving specimen of the Latin language, but is now thought by most scholars to have been a hoax.The fibula was… … Wikipedia
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский