-
1 ausreichen
'ausraɪçənvbastar, ser suficienteaus| reichenbastar, ser suficienteintransitives Verb -
2 langen
'laŋənv1) ( genügen) ser suficiente, bastarJetzt langt es! — ¡Basta ya!
2) ( greifen)langen ['laŋən]2 dig (sich erstrecken) llegar [bis (zu) hasta]intransitives Verb1. [ausreichen] llegar2. [greifen] meter la mano————————transitives Verb -
3 reichen
'raɪçənv1) ( geben) dar, pasar, alcanzar2) ( ausreichen) alcanzar, ser suficiente, bastarIch weiß nicht, ob das Geld reicht. — No sé si me alcanza el dinero.
Mir reicht es! — ¡Ya no lo soporto más!/¡Ya estoy harto!
3) ( sich erstrecken) extendersereichen ['raɪçən]1 dig (ausreichen) bastar, ser suficiente; es reicht hinten und vorne nicht (umgangssprachlich) falta por todas partes; mir reicht's! (umgangssprachlich) ¡estoy harto!; jetzt reicht's aber! (umgangssprachlich) ¡ya vale!2 dig (sich erstrecken) llegar [bis a]; (nach oben) elevarse [bis hasta]; weit reichend (für große Entfernung) de gran alcance; (umfassend) extenso, amplio; so weit das Auge reicht lo que alcanza la vista1 dig (anbieten) servir2 dig (geben) jemandem etwas reichen pasar algo a alguien; sich Dativ die Hand reichen tenderse la manointransitives Verb2. [sich erstrecken]bis wohin reicht das Grundstück? ¿hasta dónde llega el terreno?seine Erinnerung reicht in seine früheste Jugend su recuerdo se remonta hasta los primeros años de la adolescencia(von etw) bis zu etw/jm reichen extenderse (desde algo) hasta algo/alguien————————transitives Verb -
4 genügen
gə'nyːgənvser suficiente, bastarbastar, ser suficiente; den Anforderungen genügen satisfacer las exigenciasintransitives Verbdas genügt! ¡basta ya!2. [entsprechen] -
5 hinhauen
hin| hauen <haut hin, haute hin, hingehauen>(umgangssprachlich: klappen) funcionar(umgangssprachlich) (abwertend: Arbeit) chapucear■ sich hinhauen (umgangssprachlich: schlafen legen) acostarse1. [werfen] tirar2. (abwertend) [flüchtig] hacer de prisa y corriendo3. [erschüttern] conmover————————das haut hin/nicht hin! ¡eso está/no está bien!, eso encaja/no encaja————————sich hinhauen reflexives Verb -
6 hinreichen
transitives Verbjm etw hinreichen dar oder pasar algo a alguien————————intransitives Verb1. [sich erstrecken] extenderse -
7 vorhalten
'foːrhaltənv irrIch habe ihm sein schlechtes Benehmen vorgehalten. — Le he echado en cara su pésima conducta.
vor| halten1 dig (davor halten) poner delante(umgangssprachlich) durar(unreg) transitives Verb(figurativ) [vorwerfen] reprochar algo a alguien————————(unreg) intransitives Verb -
8 zulangen
zu| langen1 dig(umgangssprachlich: beim Essen) servirse2 dig(umgangssprachlich: bei der Arbeit) meterse a fondo
См. также в других словарях:
ausreichen — ausreichen … Deutsch Wörterbuch
Ausreichen — Ausreichen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, bis zu Ende reichen, genug seyn. Das Geld wollte nicht ausreichen. Der Schneider wird mit sechs Ellen nicht ausreichen, daran genug haben, damit auskommen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ausreichen — V. (Mittelstufe) in genügender Menge vorhanden sein Synonyme: hinreichen, reichen, genügen, langen (ugs.) Beispiel: Das Geld reicht uns nicht bis zum Ende des Monats aus … Extremes Deutsch
ausreichen — reichen; zureichen (umgangssprachlich); (es) langt; genügen; genug sein * * * aus|rei|chen [ au̮srai̮çn̩], reichte aus, ausgereicht <itr.; hat: genügen: das Geld reicht für den Bau des Hauses nicht aus. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
ausreichen — 1. ausreichend vorhanden sein, genügen, hinreichen, reichen; (österr.): sich ausgehen; (ugs.): langen; (landsch.): auslangen, schicken. 2. auskommen mit, genug haben; (ugs.): hinkommen; (landsch.): zulangen, zureichen; (oft abwertend): zur Genüge … Das Wörterbuch der Synonyme
ausreichen — aus·rei·chen (hat) [Vi] 1 etwas reicht aus etwas ist in genügender Menge vorhanden <Vorräte, Geldmittel>: Das Heizöl muss bis März ausreichen 2 etwas reicht (für etwas) aus etwas ist (für einen bestimmten Zweck) von genügender Qualität… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausreichen — reichen: Das westgerm. Verb mhd. reichen, ahd. reichen, on, niederl. reiken, engl. to reach ist verwandt mit der balt. Sippe von lit. réižti »recken; straffen; stolzieren« und mit der kelt. Sippe von air. riag »Tortur«, eigentlich »Strecken (der … Das Herkunftswörterbuch
ausreichen — aus|rei|chen … Die deutsche Rechtschreibung
Ausreichen — * Es reicht nicht aus, das Dorf Prutnja vermeiden, man muss auch dem Twerkafall ausweichen. (Torzok.) – Altmann V. Torzok ist von der Twerka umflossen, die in der Nähe des Dorfes Prutnja einen für Fahrzeuge gefährlichen Wasserfall bildet … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hinreichen — hịn||rei|chen 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 jmdm. etwas hinreichen reichen, geben, hinübergeben, reichen, hinhalten ● jmdm. das Brot hinreichen II 〈V. intr.〉 genügen, ausreichen, langen ● sein Verdienst reicht gerade hin, ihn und seine Familie notdürftig … Universal-Lexikon
zureichen — reichen; (es) langt; genügen; ausreichen; genug sein * * * zu||rei|chen 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.; regional〉 ausreichen, genügen, reichen II 〈V. tr.〉 jmdm. etwas zureichen jmdm. etwas regelmäßig, ständig hinreichen, in Abständen geben ● der Friseuse… … Universal-Lexikon