Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

auspacken

  • 21 Auspacken n der Filterschichten

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > Auspacken n der Filterschichten

  • 22 Auspacken der Ausrüstung

    Универсальный немецко-русский словарь > Auspacken der Ausrüstung

  • 23 Neuigkeiten auspacken

    Универсальный немецко-русский словарь > Neuigkeiten auspacken

  • 24 Zentrifuge auspacken

    Универсальный немецко-русский словарь > Zentrifuge auspacken

  • 25 die Pressen auspacken

    предл.
    пищ. разгружать прессы, разгружать фильтрпрессы

    Универсальный немецко-русский словарь > die Pressen auspacken

  • 26 mit auspacken

    предл.
    разг. (j-m) прогнать (кого-л.), (j-m) покончить (с кем-л.), (j-m) разделаться (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > mit auspacken

  • 27 распаковать

    БНРС > распаковать

  • 28 распаковывать

    БНРС > распаковывать

  • 29 разобраться

    БНРС > разобраться

  • 30 разобраться

    разобраться разг. 1. (разобрать вещи) auspacken vt (по приезде); seine Sachen in Ordnung bringen* (привести вещи в порядок) 2. (понять) sich zurechtfinden* отд., sich auskennen* (в чём-л. in D) я тут не разберусь ich kann daraus nicht klug werden

    БНРС > разобраться

  • 31 распаковать

    распаковать, распаковывать auspacken vt

    БНРС > распаковать

  • 32 распаковывать

    распаковывать auspacken

    БНРС > распаковывать

  • 33 abschuften

    vr фам. (из) мучиться, маяться, биться, гнуть спину. Während sie sich mit dem Auspacken der Pakete abschuftet, trinken ihre 'Kolleginnen gemütlich Kaffee.
    Ihr Leben lang hat sie sich für die Kinder abgeschuftet, im Alter aber keinen Dank geerntet.
    Ich habe mich damals sehr abgeschuftet, um die Raten [Schulden] zu bezahlen.
    Er hat sich auf dem Bau so lange abgeschuftet, bis er krank wurde.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abschuften

  • 34 Katze

    /
    1. < кошка>: wie Hund und Katze sein [stehen]
    wie Hund und Katze miteinander [zusammen] leben жить как кошка с собакой. См. тж. Hund. etw. ist für die Katz(e)
    a) что-л. напрасно, впустую, коту под хвост. Er hat alle seine Forschungsunterlagen verloren. Seine ganze Mühe war für die Katz.
    Er hat den neuen Pullover, den du gestrickt hast, gleich zerrissen. Deine ganze Arbeit ist für die Katz.
    Solange hier noch gefeiert wird, hat es keinen Sinn, die Wohnung sauberzumachen. Das ist doch alles nur für die Katz.
    б) чего-л. мало, кот наплакал. Von dem Bißchen soll ich satt werden? Das ist doch für die Katz! falsch wie eine Katze sein быть фальшивым, неискренним, двуличным. Du darfst ihm nicht zu viel anvertrauen, denn er ist falsch wie eine Katze.
    Sie ist falsch wie eine Katze. Zuerst horcht sie dich aus, und dann spielt sie alles, was sie von dir weiß, gegen dich aus. um etw. (Akt) wie die Katze um den heißen Brei schleichen [(herum)gehen] ходить вокруг да около
    не знать, как приступить к делу [как подступиться к чему/кому-л.]. Er geht um die Sache herum wie die Katze um den heißen Brei, statt gleich zum Wesentlichen zu kommen.
    Nun sag doch endlich frei heraus, was du willst, und schleich nicht immer wie die Katze um den heißen Brei, die Katze aus dem Sack lassen раскрыть свои истинные намерения [карты]
    выдать тайну, проговориться. Nun laß doch endlich die Katze aus dem Sack, und sag, wer das Geld aus der Kassette genommen hat!
    Wir haben ihr so lange zugesetzt, bis sie schließlich die Katze aus dem Sack ließ und uns alles erzählte.
    Auf der Versammlung hat er dann die Katze aus dem Sack gelassen und alle Mißstände kritisiert, die Katze im Sack kaufen покупать кота в мешке. Warum probierst du den Anzug nicht an?! Willst du denn die Katze im Sack kaufen?!
    Können Sie das Kaffeeservice auspacken, ich möchte nämlich nicht die Katze im Sack kaufen, das hat die Katze gefressen фам. как корова языком слизала (о чём-л. внезапно пропавшем). Ich suche und suche mein Portemonnaie. Ich glaube bald, das hat die Katze gefressen.'
    Dein Notizbuch habe ich auch nicht gefunden. Das hat wohl die Katze gefressen. der Katze die Schelle umhängen называть вещи своими именами (как это ни неприятно). Einer von uns muß nun melden, wer das Geld weggenommen hat, aber wer hängt der Katze die Schelle um? (mit jmdm.) Katz(e) und Maus spielen перен. играть с кем-л. в кошки-мышки, водить за нос кого-л. Ich glaube, er spielt Katze und Maus mit ihr. Erst sagt er, daß er abends mit ihr ausgehen will. Sie sitzt und wartet. Er kommt aber erst am nächsten Tag. mit jmdm. wie die Katze mit der Maus spielen играть с кем-л. как кошка с мышью. Warum spielen Sie mit mir wie die Katze mit der Maus? das trägt die Katze auf dem Schwänze weg легко, просто
    мало, кот наплакал. Die Hausaufgaben sind nicht schwer. Das trägt die Katze auf dem Schwänze weg. bei Nacht [nachts] sind alle Katzen grau ночью все кошки серы. Ob du dir die schwarzen oder roten Schuhe anziehst, ist doch gleich. Nachts sind alle Katzen grau, wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) кошка из дома, мышки в пляс. Heute abend machten die Kinder einen Krach in der Wohnung nebenan! Die Eltern waren weggegangen. Ja, wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse.
    Heute war der Meister nicht da, und schon machten sich alle einen guten Tag. Ja, wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse, die Katze läßt das Mausen nicht как волка ни корми, он всё в лес смотрит. Er sitzt schon das zweite Mal wegen Diebstahl. Ja, die Katze läßt das Mausen nicht.
    2. о женщине, часто с определениями:
    а) alte [falsche, richtige] Katze "фальшивая монета", продажная душа. Meine Kollegin ist eine richtige Katze
    mir gegenüber tut sie immer so freundlich, aber hinter'm Rücken klatscht sie über mich.
    Unserer Nachbarin, dieser alten Katze, trau' ich nicht über'n Weg.
    б) fesche Katze фифа, фря. Auf dem Boulevard hat er sich heute eine fesche Katze angelacht.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Katze

  • 35 Spitzkriegen

    vt понять, догадаться
    пронюхать, узнать. Ich habe es längst spitzgekriegt, daß du mich damals angeschwindelt hast.
    Er hat den Bluff gleich spitzgekriegt.
    Sie hat spitzgekriegt, daß etwas nicht stimmt.
    Der Kleine hat schon wieder spitzgekriegt, daß ich Bonbons mitgebracht habe. Er geht mir beim Auspacken der Einkaufstasche nicht von der Pelle.
    Ich habe eben spitzgekriegt, daß es in der Stadt ganz billige Stoffe zu kaufen gibt.
    Eigentlich solltest du das alles nicht wissen, aber du hast es ja schon spitzgekriegt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spitzkriegen

См. также в других словарях:

  • auspacken — V. (Grundstufe) etw. aus etw. herausnehmen , Gegenteil zu einpacken Beispiel: Hast du schon deinen Rucksack ausgepackt? Kollokation: ein Geschenk auspacken auspacken V. (Oberstufe) ugs.: jmdm. ein Geheimnis verraten und dadurch eine andere Person …   Extremes Deutsch

  • Auspacken — Auspacken, verb. reg. act. einen Pack öffnen, ingleichen was eingepackt ist, heraus nehmen. Waaren, Bücher auspacken. Einen Ballen auspacken. Daher die Auspackung …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • auspacken — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • alles eingestehen Bsp.: • Ich muss meinen Koffer auspacken. • Angesichts des erdrückenden Beweismaterials weigerte er sich nicht mehr, alles einzugestehen …   Deutsch Wörterbuch

  • auspacken — entlarven; zu erkennen geben; dekuvrieren; aufklären; die Katze aus dem Sack lassen (umgangssprachlich); enttarnen; aufdecken; outen; enthüllen; offenbaren; …   Universal-Lexikon

  • auspacken — aus·pa·cken (hat) [Vt] 1 etwas auspacken etwas, das eingepackt ist, aus der Verpackung nehmen; [Vt/i] 2 (etwas) auspacken einen Behälter leer machen, indem man den Inhalt herausnimmt ↔ packen <ein Paket, eine Reisetasche auspacken>; [Vi] 3… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • auspacken — 1. a) auseinanderwickeln, auswickeln, öffnen; (geh.): enthüllen. b) abladen, ausladen, ausräumen, entladen, entleeren, herausnehmen, herunternehmen, leeren; (ugs.): leer machen. 2. a) aussagen, bekannt geben/machen, berichten, beschreiben,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • auspacken — auspackenv 1.intr=rückhaltslosseineMeinungsagen;einGeständnisablegen;Geheimnisseenthüllen;einenoderdieTäterbeschuldigen.HergenommenvondervorallerAugenausgebreitetenWare.19.Jh. 2.intr=Vorwürfevorbringen.19.Jh. 3.intr=niederkommen.19.Jh.… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • auspacken — aus|pa|cken …   Die deutsche Rechtschreibung

  • (einen Koffer) auspacken — (einen Koffer) auspacken …   Deutsch Wörterbuch

  • uushüütle —  auspacken …   Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch

  • entpacken — auspacken; dekomprimieren; entzippen (umgangssprachlich) * * * ẹnt|pa|cken <sw. V.; hat (EDV): (eine komprimierte Datei) wieder in ihre Ausgangsform bringen. * * * entpacken   (dekomprimieren), Komprimierungsprogramm …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»