-
1 ausentarse
ausentarse ( conjugate ausentarse) verbo pronominal (frml) to go away;
ausentarse verbo reflexivo to leave ' ausentarse' also found in these entries: English: absent - day -
2 ausentarse
pron.v.1 to go away.2 to absent oneself, to be absent, to be away, to fail to assist.Falta María Mary is absent.* * *1 (faltar) to be absent2 (irse) to leave* * *verb* * *VPR (=marcharse) to absent o.s. (de from)(=no acudir) to stay away (de from)* * *verbo pronominal (frml) to go away* * *(v.) = be absent (from)Ex. Consideration of information issues was absent from most courses studied.* * *verbo pronominal (frml) to go away* * *(v.) = be absent (from)Ex: Consideration of information issues was absent from most courses studied.
* * *ausentarse [A1 ]( frml); to go awayse ausentó un mes de su domicilio he was away from home o he went away for a monthpidió permiso para ausentarse un momento he asked to leave the room ( o class etc)lo llamaron y tuvo que ausentarse he was called awaycon niños chicos uno no puede ausentarse ni un minuto if you have small children you can't leave them for a moment* * *
ausentarse ( conjugate ausentarse) verbo pronominal (frml) to go away;
ausentarse verbo reflexivo to leave
' ausentarse' also found in these entries:
English:
absent
- day
* * *ausentarse vprto go away;se ausentará durante el fin de semana she will be away for the weekend;se ausentó de su país durante varios años he lived abroad for several years;el trabajo lo obliga a ausentarse de su familia his work means he has to spend a lot of time away from his family* * *v/r leave, go away* * *ausentarse vr1) : to leave, to go away2)ausentarse de : to stay away from* * *ausentarse vb1. (no ir) to be off2. (estar fuera) to be away -
3 ausentarse
aɐsen'tarsevverbo pronominalausentarseausentarse [a403584BEu403584BEseDC489F9Dn̩DC489F9D'tarse](irse) weggehen; ausentarse de la ciudad die Stadt verlassen -
4 ausentarse
отлучаться ( с места нахождения суда); выезжать ( из страны) -
5 ausentarse
1) отсутствовать; отлучаться2) исчезать ( о чём-либо) -
6 ausentarse
1. прил.1) общ. выйти, выходить, отлучиться2) юр. выезжать (из страны), отлучаться (с места нахождения суда)2. гл.общ. отлучаться -
7 ausentarse
(x; de un sitio)уйти́, вы́йти, отлучи́ться (на x времени; откуда)se ausentó unos minutos — он | вы́шел | отлучи́лся | на не́сколько мину́т
-
8 ausentarse
• absent oneself• be absent• be away• fail to assist• fail to attend• take leave -
9 ausentarse de
• absent oneself from -
10 ausentarse
• odcestovat• odjet* * *• vzdálit se• zmizet (o věcech) -
11 ausentarse
v. Ch'usay. Pe.Anc: unayay. Pe.Aya: illay. Pe.Caj: mitikay, mitikuy. Pe.Jun: illakuy. Bol: japiriy. -
12 Ausentarse
Ch'usaptaña, japhallaptaña. -
13 ausentarse
1) отсутствовать; отлучаться2) исчезать ( о чём-либо) -
14 ausentarse de
v.to absent oneself from. -
15 ausentarse de la ciudad
ausentarse de la ciudaddie Stadt verlassen -
16 ausentarse de la jurisdicción del tribunal
El diccionario Español-ruso jurídico > ausentarse de la jurisdicción del tribunal
-
17 ausentarse durante + Expresión Temporal
(v.) = not be back for + Expresión TemporalEx. The third assistant, Alfred MacIntosh, was recovering from a hernia operation and would not be back for two weeks = El tercer ayudante, Alfred MacIntosh, estaba recuperándose de una operación de hernia y que se ausentaría durante dos semanas.* * *(v.) = not be back for + Expresión TemporalEx: The third assistant, Alfred MacIntosh, was recovering from a hernia operation and would not be back for two weeks = El tercer ayudante, Alfred MacIntosh, estaba recuperándose de una operación de hernia y que se ausentaría durante dos semanas.
Spanish-English dictionary > ausentarse durante + Expresión Temporal
-
18 ausentarse de la jurisdicción del tribunal
прил.Испанско-русский универсальный словарь > ausentarse de la jurisdicción del tribunal
-
19 ausentarse por enfermedad
• be away sick• be off sick• take French leaveDiccionario Técnico Español-Inglés > ausentarse por enfermedad
-
20 ausentarse sin permiso
• go above and beyond to• go abroad• go absent without order of leave• go across not around it
См. также в других словарях:
ausentarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ausentarse ausentando ausentado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me ausento te ausentas se ausenta… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ausentarse — verbo pronominal 1. Irse (una persona) de [un lugar]: Se ausentó un tiempo de la ciudad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ausentarse — pronominal eclipsarse*, desaparecer, evadirse, escaparse, escabullirse, irse, marcharse. ≠ aparecer. * * * Sinónimos: ■ alejarse, partir, marcharse, irse, separarse, salir, viajar, huir, abandonar, desaparecer, retirarse, emigrar, expatriarse,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
perderse — ausentarse; ausentarse por mucho tiempo; dejar de visitar a una familia o a una gente; cf. no te pierdas, perdido; me duele pensar cómo me perdí cada vez más de mi familia en Melipilla , no se pierda; recuerde que aquí siempre tendrá a sus amigos … Diccionario de chileno actual
ausentar — {{#}}{{LM A04065}}{{〓}} {{ConjA04065}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04158}} {{[}}ausentar{{]}} ‹au·sen·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer alejarse o desaparecer: • Sus palabras ausentaron mis temores.{{○}} {{【}}ausentarse{{】}} {{《}}▍ prnl.{{》}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Presidente del Perú — Presidente de la República del Perú Gran Sello del Estado Peruano … Wikipedia Español
ausencia — (Del lat. absentia.) ► sustantivo femenino 1 Circunstancia de ausentarse o estar ausente: ■ la ausencia de los invitados les sumió en un completo silencio. ANTÓNIMO presencia 2 Tiempo en que alguien está ausente: ■ durante su ausencia permaneció… … Enciclopedia Universal
dejar — (Del lat. laxare, ensanchar, aflojar.) ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida y ponerla en algún sitio: ■ deja el bolso en el suelo. SINÓNIMO desasir ANTÓNIMO coger tomar 2 Separarse de una persona o una cosa: ■ dejó a su mujer… … Enciclopedia Universal
desamparar — ► verbo transitivo 1 Dejar a una persona necesitada sin amparo o alejarse de él: ■ los servicios sociales los desampararon por carecer de presupuesto. SINÓNIMO abandonar desatender 2 Abandonar un lugar o sitio o alejarse de él. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
perdidizo — ► adjetivo 1 Se aplica a lo que se finge que se pierde. 2 Se refiere a la persona que se escabulle o desaparece con disimulo: ■ es tan perdidizo que nunca me doy cuenta que se va. FRASEOLOGÍA hacer perdidiza una cosa Ocultarla. hacerse una… … Enciclopedia Universal
dejar — {{#}}{{LM D11741}}{{〓}} {{ConjD11741}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12010}} {{[}}dejar{{]}} ‹de·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Consentir, permitir o no impedir: • ¿Me dejas ir al cine?{{○}} {{<}}2{{>}} Encargar o encomendar: • Si salimos esta noche … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos