-
41 коробление
n1) gener. Verziehen2) geol. Verbiegung3) Av. Beulen, Verziehung4) eng. Aufwölbung (печатной платы), Deformation, Einschrumpfen, Einschrumpfung, Faltenwerfen, Formänderung, Krummziehen, Kräuselung, Runzelbildung (поверхности), Verspannung, Verwerfen, Verwölbung, Verzug, Werfen, Verwerfung5) chem. Hochziehen (лакокрасочного покрытия)6) construct. Ausbeulen, Wölben7) artil. Krümmen8) road.wrk. Verkrümmung, Verwindung, Verziehen des Holzes9) polygr. Wellen10) textile. Formaänderung, Krummziehung, Sichwerfen, Verformung11) leath. Wellenbildung12) silic. Krümmen (напр., при обжиге)13) weld. Erwärmungsverzug, Härteverzug, Verspannen (при закалке)14) wood. Schrumpfung (древесины), (спиралеобразное) Verdrehen, Verzerrung15) hydraul. Verspannen16) cinema.equip. Krümmung (напр., фильма) -
42 оглаживать
-
43 сглаживать
v1) gener. abflachen, abflächen, abglätten, abschlichten, abschärfen (острые грани), ebnen, flachen, flächen, nivellieren, plätten, schifchten2) geol. abgleichen, planieren3) colloq. verkleistern (противоречия и т. п.)4) obs. gleichen5) liter. entschärfen (контраст и т. п.), glätten, verwischen6) eng. abrichten, abschärfen, abstreichen, ausgleichen, ausglätten, einebnen, tuschieren7) construct. abstoßen, behauen8) railw. abhobeln (неровности)9) auto. ausbeulen (напр., обшивку кузова; молотком), glatten10) mining. abgleichen (напр., отвал породы)11) road.wrk. schrammen (поверхность)12) forestr. schlichten13) radio. beruhigen14) textile. abwalzen (аппретированную ткань), glattstreichen, verstreichen (напр., ворс)16) hydraul. glätten (напр. пульсацию потока)17) aerodyn. abdämpfen -
44 сглаживать выпуклости
vauto. ausbeulen (напр. кузова)Универсальный русско-немецкий словарь > сглаживать выпуклости
-
45 устранение выпуклости
Универсальный русско-немецкий словарь > устранение выпуклости
-
46 устранять выпуклость
veng. ausbeulenУниверсальный русско-немецкий словарь > устранять выпуклость
-
47 утолщаться
-
48 bag
1. noun1) Tasche, die; (sack) Sack, der; (handbag) [Hand]tasche, die; (of plastic) Beutel, der; (small paper bag) Tüte, diebe a bag of bones — (fig.) nur Haut und Knochen sein
[whole] bag of tricks — (fig.) Trickkiste, die (ugs.)
his nomination is in the bag — (fig. coll.) er hat die Nominierung in der Tasche (ugs.)
bags of — jede Menge (ugs.)
4)have bags under or below one's eyes — Tränensäcke haben
5) (sl. derog.): (woman)2. transitive verb,[old] bag — alte Schlampe (ugs. abwertend)
- gg-1) (put in sacks) in Säcke füllen; (put in plastic bags) in Beutel füllen; (put in small paper bags) in Tüten füllen2) (Hunting) erlegen, erbeuten [Tier]3) (claim possession of) sich (Dat.) schnappen (ugs.)* * *[bæɡ] 1. noun1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) die Tasche2) (a quantity of fish or game caught: Did you get a good bag today?)2. verb1) (to put into a bag.) in eine Tasche stecken2) (to kill (game).) fangen; schlagen•- academic.ru/5070/baggy">baggy- bags of
- in the bag
- bag lady* * *[bæg]I. npaper/plastic \bag Papier-/Plastiktüte f, Papier-/Plastiksackerl nt ÖSTERR, Papier-/Plastiksack m SCHWEIZa \bag of crisps/sweets eine Tüte [o ÖSTERR ein Sackerl] Chips/Bonbonsto pack one's \bags die Koffer packen3. (baggy skin)to have \bags under one's eyes Ringe unter den Augen haben▪ \bags of... pl jede Menge...\bags of money/time/space jede Menge Geld/Zeit/Platz7.▶ to throw sb out \bag and baggage jdn in hohem Bogen hinauswerfen▶ the whole \bag of tricks (everything) das ganze Zeug fam, die ganze Chose fam; (set of ingenious plans etc.) die ganze Trickkiste famII. vt<- gg->1. (put in bag)to \bag sth fruit, groceries etw eintüten, etw in eine Tüte [o ÖSTERR ein Sackerl] [o SCHWEIZ einen Sack] einpacken▪ to \bag [sb] sth [or to \bag sth [for sb]] etw [für jdn] ergattern [o erbeuten]3. (hunt and kill)to \bag an animal ein Tier erlegen [o zur Strecke bringen]* * *[bg]1. n1) Tasche f; (with drawstrings, pouch) Beutel m; (for school) Schultasche f; (made of paper, plastic) Tüte f; (= sack) Sack m; (= suitcase) Reisetasche fbags — (Reise)gepäck nt
to pack one's bags — seine Sachen packen
with bag and baggage — mit Sack und Pack
to be a bag of bones (fig inf) — nur Haut und Knochen sein (inf)
to be left holding the bag ( US inf ) — der Dumme sein (inf), die Sache ausbaden müssen (inf)
2) (HUNT)the bag —
to get a good bag — (eine) fette Beute machen or heimbringen
it's in the bag (fig inf) — das habe ich etc schon in der Tasche (inf), das ist gelaufen (inf); (Sport) wir haben den Sieg in der Tasche (inf)
3)bags under the eyes (black) — Ringe pl unter den Augen; (of skin) (hervortretende) Tränensäcke pl
4) (inf= a lot)
bags of — jede Menge (inf)5) (pej inf= woman)
(old) bag — Schachtel f (pej inf)ugly old bag — Schreckschraube f (inf)
6)2. pl (Brit)(= Oxford bags) weite Hose; (dated inf = trousers) Buxe f (dated inf)3. vt1) in Tüten/Säcke verpacken2) (HUNT) erlegen, erbeutenbags I have first go! — will anfangen!
4. vi(garment) sich (aus)beulen* * *bag [bæɡ]A s1. (auch Post-, Schlaf- etc) Sack m, Beutel m, (Schul-, Reise-, Hand- etc) Tasche f:bag and baggage mit Sack und Pack;a) Ringe unter den Augen,b) Tränensäcke;that’s not my bag umg das ist nicht mein Fall;be left holding the bag US umg die Sache ausbaden müssen, der Dumme sein;the game’s in the bag umg das Spiel ist (für uns) gelaufen;2. TECH (Zellophan- etc) Beutel m (zur Verpackung)3. Tüte f4. Sack m (als Maß)5. Geldbeutel m6. JAGDa) Jagdtasche fb) (Jagd)Beute f, Strecke f7. ZOOLa) Euter nb) Honigmagen m (einer Biene)a) alte Schachtel,b) Drachen m,c) alte Schlampe10. umga) Sack m (weites Kleidungsstück)11. umg Briefchen n (Rauschgift)12. umga) (Gemüts)Zustand m, (-)Verfassung fb) Stimmung f:be in a bad bag miese Laune habenB v/t2. JAGDa) zur Strecke bringenb) fangen3. umgb) klauen4. bag school, bag it US sl (die Schule) schwänzen5. a) aufbauschenb) ausdehnen:C v/ia) sich sackartig ausbauchen, sich bauschen,b) sich ausbeulen2. herunterhängen wie ein Sack (Kleidungsstück)* * *1. noun1) Tasche, die; (sack) Sack, der; (handbag) [Hand]tasche, die; (of plastic) Beutel, der; (small paper bag) Tüte, diebe a bag of bones — (fig.) nur Haut und Knochen sein
[whole] bag of tricks — (fig.) Trickkiste, die (ugs.)
his nomination is in the bag — (fig. coll.) er hat die Nominierung in der Tasche (ugs.)
bags of — jede Menge (ugs.)
4)have bags under or below one's eyes — Tränensäcke haben
5) (sl. derog.): (woman)2. transitive verb,[old] bag — alte Schlampe (ugs. abwertend)
- gg-1) (put in sacks) in Säcke füllen; (put in plastic bags) in Beutel füllen; (put in small paper bags) in Tüten füllen2) (Hunting) erlegen, erbeuten [Tier]3) (claim possession of) sich (Dat.) schnappen (ugs.)* * *(shooting) n.Jagdbeute f. n.Beutel - m.Sack ¨-e m.Tasche -n f.Tüte -n f. -
49 beat out
transitive verbheraushämmern [Rhythmus]; aushämmern [Metall]; ausschlagen [Feuer]* * *◆ beat outvt1. (stifle)to \beat out out the fire das Feuer ausschlagen2. (drum)▪ to \beat out out ⇆ sth etw schlagen [o trommeln3. (flatten)5.* * *vt sepfire ausschlagen; metal, dent, wing aushämmern; tune, rhythm schlagen; (on drum) trommeln; plan ausarbeiten, ausklamüsern (inf), austüfteln (inf);* * *beat out v/t2. einen Plan etc ausarbeiten, ausknobeln4. ein Feuer ausschlagen5. eine Melodie etc trommeln (on auf dat)* * *transitive verbheraushämmern [Rhythmus]; aushämmern [Metall]; ausschlagen [Feuer] -
50 bump
1. nounthis car has had a few bumps — der Wagen hat schon einige Dellen abgekriegt
2) (swelling) Beule, die2. adverbbums; rums, bums3. transitive verb1) anstoßenI bumped the chair against the wall — ich stieß mit dem Stuhl an die Wand
2) (hurt)4. intransitive verbbump one's head/knee — sich am Kopf/Knie stoßen
1)bump against somebody/something — jemanden/an etwas (Akk.) od. gegen etwas stoßen
2) (move with jolts) rumpelnPhrasal Verbs:- academic.ru/84955/bump_into">bump into- bump off- bump up* * *1. verb(to knock or strike (something): She bumped into me; I bumped my head against the ceiling.) prallen, stoßen2. noun•- bumper3. adjective(excellent in some way, especially by being large: a bumper crop.) Rekord...- bumpy- bump into
- bump of* * *[bʌmp]I. nspeed \bump Bodenschwelle f (zur Verkehrsberuhigung)3. AM ( fam: in price) Erhöhung f; (in salary) Erhöhung f, Aufbesserung f; (promotion) Beförderung fhe got a \bump to manager er wurde zum Geschäftsführer befördertto get a \bump on one's head sich dat den Kopf anschlagento go \bump rumsen fam, polternto give sb the \bumps jdn an Armen und Beinen festhalten und dann mehrmals hintereinander hochwerfenII. vt1. (have accident)to \bump a vehicle mit einem Fahrzeug zusammenstoßen, ein Fahrzeug anfahrento get \bumped from a flight von der Passagierliste gestrichen werden, aus einem Flug ausgebucht werdenIII. vi▪ to \bump along (vehicle) dahinrumpeln; (passenger) durchgeschüttelt werden, eine unruhige Fahrt haben; (air passenger) einen unruhigen Flug haben* * *[bʌmp]1. nto get a bump on the head — sich (dat) den Kopf anschlagen
I accidentally gave her a bump on the chin — ich habe sie aus Versehen ans Kinn geboxt or gestoßen
the car has had a few bumps — mit dem Auto hat es ein paar Mal gebumst
each bump was agony as the ambulance... — jede Erschütterung war eine Qual, als der Krankenwagen...
3) (AVIAT: rising air current) Bö f2. vt1) stoßen ( obj gegen); car wing etc, one's own car eine Delle fahren in (+acc); another car auffahren auf (+acc)to bump one's head/knee — sich (dat) den Kopf/das Knie anstoßen or anschlagen (on, against an +dat )
3. vi(= move joltingly) holpernthe economy is continuing to bump along the bottom (Brit) — die Wirtschaft befindet sich noch immer auf der Talsohle
4. advto go bump — bumsen (inf)
things that go bump in the night — Geräusche pl im Dunkeln or in der Nacht
* * *bump [bʌmp]A v/t1. (heftig) stoßenbump one’s head against the door mit dem Kopf gegen die Tür rennen oder umg knallen3. TECH US einen Kotflügel etc ausbeulena) die Preise etc hochtreiben,b) ein Gehalt, Ergebnis etc aufbessernB v/i1. (against, into) stoßen, prallen, bumsen umg (gegen, an akk), zusammenstoßen (mit), anrempeln (akk):bump into figa) jemanden zufällig treffen,b) zufällig stoßen auf (akk)2. rumpeln, holpern (Fahrzeug)C s2. Beule f3. Unebenheit f5. US umg Rundung f (Busen)6. FLUG Steigbö f* * *1. noun2) (swelling) Beule, die2. adverbbums; rums, bums3. transitive verb1) anstoßen2) (hurt)4. intransitive verbbump one's head/knee — sich am Kopf/Knie stoßen
1)bump against somebody/something — jemanden/an etwas (Akk.) od. gegen etwas stoßen
2) (move with jolts) rumpelnPhrasal Verbs:- bump off- bump up* * *n.Bö -en f.Plumps m.Puff ¨-e m. v.anschlagen v.plumpsen v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
51 beat out dents
-
52 buckle
<mvhcl.safe> (of seat belt) ■ Gurtschloss n -
53 bumping on technique
-
54 bumping-off technique
-
55 dent removal
-
56 direct hammering/beating
English-german technical dictionary > direct hammering/beating
-
57 dolly-off method
-
58 dolly-on method
-
59 dollying
-
60 flatten
См. также в других словарях:
Ausbeulen — Ausbeulen, eingeknüllte Stellen in kupfernen Gefäßen mit einem hölzernen Hammer glatt schlagen … Pierer's Universal-Lexikon
ausbeulen — V. (Aufbaustufe) ein Kleidungsstück so dehnen, dass es sich nach außen wölbt Beispiele: Das Kind hat die Hose ausgebeult. Die Ärmel meiner Jacke haben sich schnell ausgebeult … Extremes Deutsch
ausbeulen — aus|beu|len [ au̮sbɔy̮lən], beulte aus, ausgebeult: 1. a) <tr.; hat (ein Kleidungsstück) durch Tragen an einer Stelle so dehnen, dass sich diese nach außen wölbt: die Ärmel einer Jacke, eine Hose ausbeulen. Syn.: ↑ ausdehnen, ↑ ausleiern… … Universal-Lexikon
ausbeulen — aus·beu·len; beulte aus, hat ausgebeult; [Vt] etwas ausbeulen Beulen aus etwas entfernen <eine Autotür ausbeulen> || hierzu Aus·beu·lung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
ausbeulen — 1. ausdehnen, austreten, ausweiten; (ugs.): auslatschen, ausleiern; (landsch.): ausbeuteln. 2. aushämmern, aussitzen, glätten, glatt machen. * * * ausbeulen:umg:ausbeuteln;auch⇨ausweiten(I,1) ausbeulenausweiten,ausdehnen,weiten;ugs.:ausleiern,ausl… … Das Wörterbuch der Synonyme
ausbeulen — aus|beu|len … Die deutsche Rechtschreibung
Beulendoktor — Ausbeulhebel Fixierlampe zum Dellendrücken … Deutsch Wikipedia
Dellendoktor — Ausbeulhebel Fixierlampe zum Dellendrücken … Deutsch Wikipedia
aussitzen — aus|sit|zen [ au̮szɪts̮n̩], saß aus, ausgesessen <tr.; hat: (in einer schwierigen Situation) untätig sein, sich nicht rühren, sondern warten, bis sich im Laufe der Zeit alles von selbst erledigt hat: Probleme werden oft einfach ausgesessen. *… … Universal-Lexikon
ausbeuteln — aus||beu|teln 〈V. tr.; hat〉 1. durch Schwenken sieben, reinigen (Mehl) 2. ausgebeutelt 〈fig.〉 ohne Geld, abgebrannt * * * aus|beu|teln <sw. V.; hat (landsch.): 1. ausschütteln: das Staubtuch, die Tischdecke a. 2. (ein Kleidungsstück) ↑… … Universal-Lexikon
Ausbeulung — Aus|beu|lung, die; , en: 1. das Ausbeulen, Sichausbeulen. 2. ausgebeulte Stelle, Vertiefung. * * * Aus|beu|lung, die; , en: das Ausbeulen, Sichausbeulen … Universal-Lexikon