Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

aurae

  • 1 buhlen

    buhlen, um etwas, aucupari, captare, quaerere, z. B. um jmds. Gunst, alcis gratiam – um die Gunst der Großen, insignes amicitias ambitiose colere: um jmds. Freundschaft, alcis amicitiam cupidissime appetere: um die Volksgunst buhlend, aurae popularis captator; (homo) popularis aurae. Buhler, s. Buhle. der.

    deutsch-lateinisches > buhlen

  • 2 Bewerber

    Bewerber, um ein Amt, petītor. qui petit. candidatus (sofern er mit einer mit Kreide aufgefärbten Toga bekleidet ist, wie die Amtsbewerber der Alten es waren). – competītor (Mitbewerber). – die jetzigen Bewerber (um das Konsulat etc.), qui nunc petunt: der B. um die Volksgunst, aurae popularis captator: als B. um etw. auftreten, petere alqd od. coepisse petere alqd (z. B. regnum, tribunatum plebis)

    deutsch-lateinisches > Bewerber

  • 3 Luft

    Luft, caelum (die ganze Luftmasse, aër u. aether zusammen od. auch bald für jenes, bald für dieses). – aër (die nahe an der Erde be. findliche dichtere Luftmasse, die Atmosphäre) – aether (die obere, allmählich sich verfeinernde Luftmasse, der Himmel). – aura (die sanfte Luft, von einem gewissen Grad der Bewegung derselben). – ventus (der Wind, von einem höhern Grad bewegter Luft oder von dem Strömen derselben). – spiritus (die Kraft, die den Luftkörper in Bewegung setzt, die Ursache von aura u. ventus, der Luftzug; u. in eng. [1623] Bed. = die Einatmung der Luft, das Atemholen). – anima (der Lebenshauch, die Lebenslust). – gesunde, gute L., caelum salubre od. bonum; caeli salubritas; aër salubris: ungesunde, schlechte Luft, caelum pestilens od. malum; aër pestilens: reine L. aër purus. – in die L. (in die Höhe), sublime: oben in der L., sublime (z.B. putrescere): durch die L., per sublime (z.B. – volare): aus der L., ex sublimi (z.B. devolvi). – in freier L., sub divo (z.B. manere, cubare). – etwas an die L. stellen, alqd aëri exponere: etwas vorder (äußern) L. bewahren, ab afflatu omni protegere alqd: etwas vor der L. sichern, curare ne aër alqd tangere possit: die L. hat Zugang zu etwas, alqd perflatum venti recipit; spiritus alqo pervenit. – jmdm. die L. nicht gönnen, indignor, quod alqs spirat (s. Liv. 4, 3, 8). – die L. (den Atem) benehmen, versetzen, spiritum impedire; spiritum includere; animam od. spiritum od. spiritus viam intercludere. – L. schöpfen, einatmen, animam od. spiritum ducere; spirare: frische L. schöpfen, atmen, einatmen, refrigerationem aurae captare; libero aëre redintegrari: ein wenig frische L. schöpfen, einatmen, parvum aëra recipere: dieselbe L. atmen, einatmen, ex eodem caelo spiritum trahere; eodem caelo frui: wieder Luft schöpfen, gewinnen, bekommen, spiritum oder animam recipere (eig., wieder atmen); respirare (auch uneig., sich wieder erholen): sich L. machen von Geschäften, ab occupationibus se expedire; occupationibus se relaxare: seinem Herzen Luft machen, animum levare: gegen jmd., totum se alci patefacere: seinem Ärger (seiner üblen Laune) L. machen, in stomachum erumpere: seinem Zorn L. machen gegen jmd., iram in alqm effundere: seiner Freude in Worten L. machen, gaudium verbis prodere: seinem Schmerze in Tränen L. machen, dolores in lacrimas effundere. – von der L. leben, aëris aspiratione sustineri. non alio alimento quam haustu aëris vivere (eig.); vento vivere (vom Winde leben, uneig. = von nichts leben, Spät.): Schlösser in die L. bauen, somnia sibi fingere: etwas aus der L. greifen, alqd fingere od. comminisci: aus der L. gegriffen sein, ex vano esse: aus der L. gegriffen, fictus. commenticius. verb. commenticius et fictus (erdacht, erdichtet); vanus (eitel, grundlos): eine aus der L. gegriffene Behauptung, Angabe, Erzählung etc., commentum; res commenticia; res ficta; auch somnium (Traum, Luftschloß).

    deutsch-lateinisches > Luft

  • 4 Volkssache

    Volkssache, causa populi. Volksschmeichler, assentator populi. – sofern er nach der Volksgunst hascht, aurae popularis captator od. homo.

    deutsch-lateinisches > Volkssache

См. также в других словарях:

  • Aurae — Aura Au ra, n.; pl. {Aur[ae]}. [L. aura air, akin to Gr. ?.] 1. Any subtile, invisible emanation, effluvium, or exhalation from a substance, as the aroma of flowers, the odor of the blood, a supposed fertilizing emanation from the pollen of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • aurae — au·ra || ɔːrÉ™ n. halo, something which emanates from a person; atmosphere …   English contemporary dictionary

  • epilepsy and hallucinations —    The term epilepsy comes from the Greek verb epilambanein (to attack). It refers to a neurological disorder characterized by recurrent seizures. The introduction of the term epilepsy is generally attributed to the Persian physician and… …   Dictionary of Hallucinations

  • visual aura —    Formerly known as suffusio. The term visual aura is indebted to the Greek noun aura, which means wind, breeze, or smell. It is used to denote an *aura experienced in the visual modality. The earliest known written account of a visual aura… …   Dictionary of Hallucinations

  • aura —    Also known as aural phenomenon and psychical state. The term aura is Greek for wind, breeze, or smell. Its introduction into medicine has been attributed to the Greek physician Pelops, the master of the great Galen of Pergamum (129 c. 216 AD) …   Dictionary of Hallucinations

  • gustatory aura —    The term gustatory aura comes from the Latin noun gustus (taste) and the Greek noun aura (wind, breeze, smell). It used to denote a type of *aura that manifests itself in the form of a *gustatory hallucination or *illusion. The gustatory aura… …   Dictionary of Hallucinations

  • auditory aura —    A term used to denote a type of aura that manifests itself in the form of isolated auditory hallucinations or illusions. When an auditory hallucination or illusion occurs in conjunction with hallucinations in other sensory modalities, or with… …   Dictionary of Hallucinations

  • Bridget of Sweden — (1303 1373)    Born as Birgitta Birgersdotter; also known as Saint Birgitta, Santa Brigida, St. Bridgid of Sweden, and Birgitta of Vadstena. A Swedish nun, mystic, and founder of the Bridgettine Order, who from childhood onwards experienced… …   Dictionary of Hallucinations

  • ecstatic aura —    The term ecstatic aura comes from the Greek words ekstasis (departure, dismissal, mental derangement, poignancy, being outside oneself ), and aura (breeze, smell). It is used to denote a type of * aura (i.e. a warning symptom ) preceding a… …   Dictionary of Hallucinations

  • olfactory aura —    The term olfactory aura comes from the Latin words ol(e)facere (to smell) and aura (breeze, smell). It is used to denote a type of *aura manifesting itself in the form of an * olfactory hallucination or * parosmia (i.e. an olfactory *illusion) …   Dictionary of Hallucinations

  • somatosensory aura —    Also known as somaesthetic aura. The term somatosensory aura comes from the Greek noun soma (body), and the Latin words sensorium (seat of the senses, brain), and aura (wind, smell). It is used to denote a type of * aura consisting of an… …   Dictionary of Hallucinations

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»