Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

aulae

  • 1 fürstlich

    fürstlich, principalis; od. durch den Genet. principis (-am). – regalis. regius od. durch den Genet. regis oder regum (königlich, w. s.). – aulicus od. Genet. aulae (zum fürstlichen Hof gehörig, z.B. histrio aulicus oder aulae). principe od. rege dignus (einem Fürsten entsprechend, z.B. forma). – qui, quae, quod decet principem od. regem (den Fürsten zierend, z.B. eloquentia). – ein s. Äußere haben, visu prae se ferre principem.Adv.principaliter. – ut decet principem od. regem (wie es für den Fürsten sich schickt).

    deutsch-lateinisches > fürstlich

  • 2 befestigen

    befestigen, I) festmachen: a) eig.: destinare ad alqd od. alci rei. – alligare ad alqd (an etw. anbinden, s. das. die Synon.). – affigere alci rei od. ad alqd od. in alqa re (anheften, mit Nägeln etc. befestigen). – defigere alci rei od. in alqa re. infigere alci rei od. in alqd (einschlagen). – aptare alci rei od. ad alqd (mit Bändern u. dgl. anfügen, z. B. sibi pennas). – b) uneig.: firmare. confirmare (dauerhaft-, dauernd machen. z. B. firm. cum potentissimo populo perpetuam pacem amicitiamque: u. confirm. regnum Persarum: u. conf. alcis animum [jmd. in seinen Gesinnungen]). – stabilire (Dauer, Halt geben, z. B. libertatem civibus: u. rem publicam: u. pacem, concordiam). – fundare (begründen. z. B. libertatem, salutem rei publicae: u. imperium populi Romani). – munire. communire (gegen äußere Angriffe sicherstellen, z. B. mun. imperium: u. comm. auctoritatem aulae). – conglutinare (gleichs. verleimen = fester knüpfen, -machen, Freundschaft, Eintracht). – die Herrschaft für ewige Zeiten b., imperium stabile et aeternum facere. – II) verwahren, einen Ort: munire. communire. praemunire (durch jede Art Schutzwehr, wie Wälle, Gräben, Palisaden). – operibus munire. munitionibus firmare (durch Befestigungswerke). – muris munire. moenibus saepire (durch Mauern). – castellis saepire (durch Kastelle, Redouten u. dgl.). – vallo et fossā circumdare locum. vallum et fossam circumdare alci loco (durch Palisaden und Gräben, z. B. castra). – von Natur befestigt, loci naturā munitus; naturaliter munitus: situ naturali munitus: von Natur u. durch Kunst, et naturā loci et manu od. operibus et loco munitus; cum manu munitus, tum naturā loci.

    deutsch-lateinisches > befestigen

  • 3 Hofgunst

    Hofgunst, *favor aulae. – regis od. principis amicitia (freundschaftliche Zuneigung des Fürsten).

    deutsch-lateinisches > Hofgunst

  • 4 Kavalier

    Kavalier, vir nobilis. – purpuratus (ein am Hofe Angestellter). – homo aulae ingenio accommodatus (mit Hofmanieren). – ein junger; ein alter K., adulescens nobilis, senex nobilis.

    deutsch-lateinisches > Kavalier

  • 5 Zeremonie

    Zeremonie, caerimonia. ritus (beim Gottesdienst). – officium (durch die Höflichkeit eingeführter Gebrauch). – Zeremoniell, das, mos receptus. – das Z. beobachten, legi morique parēre: das Z. vernachlässigen, contra morem facere. Zeremonien, d.i. Weitläufigkeiten, ambages. Zeremonienmeister, comes officiorum. magister officiorum od. aulae (übh.). – magister admissionum (bei Audienzen; alle zur Kaiszt.).

    deutsch-lateinisches > Zeremonie

См. также в других словарях:

  • AULAE — navale Ciliciae inter Tarsum et Anchialum. Steph …   Hofmann J. Lexicon universale

  • aulae — n. large gathering place (hall, theater, etc.) …   English contemporary dictionary

  • Peter von Zittau — Peter von Zittau, tschechisch Petr Žitavský (* um 1275 in Zittau; † 1339 in Königsaal) war ein böhmischer Schriftsteller und Chronist und seit 1316 Abt des Zisterzienserklosters Königsaal. Das ehemalige Zisterzienserkloster Königssaal ( …   Deutsch Wikipedia

  • Petrus von Zittau — Peter von Zittau (tschechisch: Petr Žitavský; * um 1275 in Zittau; † 1339 in Königsaal) war ein böhmischer Chronist und Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Königsaaler Chronik 3 Werke 4 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • MARESCHALLUS Franciae — seu Supremus Castrorum Praefectus, dignitas militaris in Galliaingens, proprie enim hi sunt, quod Magistri Equitum, vel Tribuni et Praefecti militum apud Romanos, apud Graecos olim Chiliarchae. Primitus agminis primi ductores erant, qui hostem… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PALATIUM — I. PALATIUM Imperatorum Regumque Aula, ut et splendidorum quorumque hominum magnificae aedes; unde nomen traxerit, dictum supra. Suidas a capite hominis recenter occisi, dum locarentur ibi fundamenta, reperto, nominis originem arcessit, quod apud …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Wenzel II. (Böhmen) — Wenzel II. von Böhmen als Minnesänger (Codex Manesse, 14. Jh.) Wenzel II. (tschechisch Václav, polnisch Wacław) (* 27. September 1271; † 21. Juni 1305 in Prag) war ab 1278 König von Böhmen und ab 1300 als Wenzel I. König von Polen …   Deutsch Wikipedia

  • Maire Du Palais — Pour les articles homonymes, voir Maire (homonymie). Pendant la période mérovingienne, le Maire du palais quasi magister palatii seu Major domus regiæ, était la première dignité des royaumes francs qui couvraient alors l essentiel de la France et …   Wikipédia en Français

  • Maire du Palais — Pour les articles homonymes, voir Maire (homonymie). Pendant la période mérovingienne, le Maire du palais quasi magister palatii seu Major domus regiæ, était la première dignité des royaumes francs qui couvraient alors l essentiel de la France et …   Wikipédia en Français

  • Maire du palais — Pour les articles homonymes, voir Maire (homonymie). Pendant la période mérovingienne, les maires du palais appelés aussi quasi magister palatii seu Major domus regiæ, étaient les plus hauts dignitaires, après les rois, des royaumes francs qui… …   Wikipédia en Français

  • Maires du Palais — Maire du palais Pour les articles homonymes, voir Maire (homonymie). Pendant la période mérovingienne, le Maire du palais quasi magister palatii seu Major domus regiæ, était la première dignité des royaumes francs qui couvraient alors l essentiel …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»