-
81 Sonne
Sonne, sol. – die aufgehende S., sol oriens: die untergehende S., sol occĭdens: die sich zum Untergang neigende S., sol praecipitans: Aufgang u. Untergang der S., ortus et occasus solis: vom Aufgang der S. bis zu ihrem Untergang, ab orto usque ad occĭdentem solem: die S. geht auf, sol exoritur: sobald die S. aufging, – ubi primum illuxit: die S. war noch nicht aufgegangen, als etc., nondum lucebat, cum etc.: die S. geht unter, sol occĭdit: die S. wird bald untergehen, iam ad solis occasum est. – an die S. bringen, in solem proferre: an die S. legen, stellen, in sole ponere; soli od. solibus exponere: in der S. liegen, apricari. sole uti (sich an der Sonne wärmen, von leb. Wesen); solem accipere. soli expositum od. obvium esse (die Sonne bekommen, haben, ihr ausgesetzt sein. von Orten): die volle S. haben, von der vollen S. beschienen werden, plenum solis esse: ein Zimmer hat viel S., cubiculum plurimo sole perfunditur; cubiculum plurimus sol implet et circumit: ein Zimmer hat von allen Seiten die S., cubiculum ambitum solis fenestris omnibus sequitur: ein Zimmer hat den ganzen Tag die S., cubiculum toto die solem accipit: die S. liegt von morgens bis abends in einem Zimmer, ein Zimmer hat von morgens bis abends die S., sol in cubiculo nascitur conditurque: mit der S. aufwachen, cum sole expergisci: geh mir vor der Hand ein wenig aus der S., nunc quidem paululum a sole; interim velim a sole non obstes.
-
82 ἀπο-δαρθάνω
ἀπο-δαρθάνω (s. δαρϑάνω), ausschlafen, Hesych.; μικρὸν ἀποδαρϑεῖν Plut. Dion. 26; – wieder aufwachen, Ael. H. A. 3, 13 inf. praes.
-
83 ἀφ-υπνόω
-
84 ἀν-εγείρω
ἀν-εγείρω, aufwecken, ἐξ ὕπνου Il. 10, 138; ἐκ λεχέων Od. 4. 730; aufregen, ermuthigen, ἀνέγειρα δ' ἑταίρους μειλιχίοις ἐπέεσσι 10, 172; Pind. κῶμον, anregen, I. 3, 41; μναμοσύναν Ol. 8, 74, das Andenken auffrischen; μολπήν, Gesang anheben, Ar. Ran. 370; δόμον, erbauen, Ep. ad. (IX. 693); δώματα ad. 490 (X, 119). – Pass., aufwachen, Plat. Phaed. 71 b; ἀνηγέρϑη, er wurde wach, Xen. An. 3, 1, 12. Vgl. ἀνέγρομαι.
-
85 ἐξ-υπνόω
-
86 ἐκ-κοιμάομαι
ἐκ-κοιμάομαι, pass., ausschlafen, aufwachen, Plat. Legg. I, 648 a.
-
87 ἐγείρω
ἐγείρω, perf. ἐγήγερκα, ἐγήγερμαι, z. B. Thuc. 7, 51; ἐγρήγορα s. nachher; – wecken, aufwecken; ὑπνώοντας Od. 5, 48; ἐξ ὕπνου Il. 2, 41; ἐγερϑεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου Matth. 1, 24; u. ohne diesen Zusatz, Aesch. Eum. 135, wie bei Folgdn oft; εὐνῆς, Eur. Herc. f. 1050. Sp. auch = vom Sitze aufstehen lassen, Kranke genesen machen, herstellen, N. T. – Sehr häufig übertr., aufreizen, aufbringen; Il. 5, 208; anfeuern, anregen, ἐπεί μιν ἔγειρε Διὸς νόος 15, 242; ἐγείρειν Ἄρηα, den Kampf entzünden, Hes. Th. 666; μένος Il. 15, 232; μάχην, φύλοπιν, πόλεμον, νεῖκος, Hom. oft; μελεδήματα πατρὸς ἔγειρεν Od. 15, 8; ἐπέων οὖρον, wie λύραν, Pind. Ol. 9, 51 N. 10, 21; μέλος Cratin. bei Hephaest. 13 p. 72; ϑρῆνον, κτύπον, γόον, Soph. O. C. 1775. 1353 El. 125; λαμπάδας, Fackeln anfachen, Ar. Ran. 340; ὠδῖνας Ptat. Theaet. 149 c; τὰς ἐπιϑυμίας Rep. VIII, 555 a; μῦϑον Polit. 272 d; ὁ οἶνος τὰς φιλοφροσύνας ὥσπερ ἔλαιον φλόγα ἐγείρει Xen. Conv. 2, 24; Folgde; Κύπριν Agath. 3 (V, 302); ἐγείρεται χειμών, es erhebt sich ein Sturm, Her. 7, 49; ἐγηγερ. μένοι ἦσαν, sie fühlten sich ermuthigt, Thuc. 7, 51. – Von Gebäuden, aufführen, Callim. Ap. 64; Luc. Alex. 10; Byz. anath. 3 (IX, 696) u. a. Sp. – Intraus., ἔγειρ', wache auf, Eur. I. A. 624. – Med. ἐγείρομαι, sich aufrichten, aufstehen vom Schlafe, aufwachen; Od. 20, 100 u. Folgde; im aor. auch = Wache halten; ἀμφὶ πυρήν Il. 7, 434; ἐκ τῶν ὕπνων ϑαμὰ ἐγειρόμενος Plat. Rep. I, 330 e. – Hierzu gehört das perf. ἐγρήγορα, ich bin aufgewacht, bin wach; Hom. auch ἐγρηγόρϑασι, Il. 10, 419; ἐγρήγορϑε, als 2te Person plur. imperat., seid wach, 7, 371. 18, 299; ἐγρήγορϑαι, 10, 67, nach der Vorschrift der Gramm. so zu accentuiren, vgl. Spitzner zu der Stelle; plusqpf. auch ἠγρηγόρειν, Men. bei Phot.; ἐγρηγορὸς φρούρημα Aesch. Eum. 676; καϑεύδομεν ἢ ἐγρηγόραμεν Plat. Theaet. 158 b; oft in demselben Ggstz. – Auch geistig, = wach, aufmerksam sein, lebhaftes od. munteres Geistes sein; καὶ φρονεῖν Xen. Cyr. 1, 4, 20; Sp.; ἐγρηγορὸς βλέπειν, einen muntern, lebhaften Blick haben, Alciphr. In anderen Uebertragungen, πῆμα ἐγρηγορὸς ἂν εἴη, sei wach, ruhe nicht, Aesch. Ag. 337. Vgl. ἐγρηγορόων. – Hom. hat noch den aor. syncop. ἠγρόμην; ἔγρετο δ' ἐξ ὕπνου Il. 2, 41; ἔγρεο Νεστορίδη Od. 15, 46; auch Ar. κἂν ἔγρῃ, Vesp. 774. Spätere bilden daraus das praes. ἔγρομαι, was Thom. Mag. als attisch aufführt: z. B. ἔγρεται Opp. H. 5, 241; Nonn.; s. compp. Der inf. wird ἔγρεσϑαι accentuirt; Od. 13, 124; Ap. Rh. 4, 1352; das partic. ἐγρόμενος Qu. Sm. 14, 35 u. a. sp. D.
-
88 ἐξ-εγείρω
ἐξ-εγείρω (s. ἐγείρω), aufwecken, erwecken; οὐ μὴ 'ξεγερεῖς τὸν ὕπνῳ κάτοχον Soph. Tr. 974; ὥστ' οὐχ ὕπνῳ γ' εὕδοντά μ' ἐξεγείρετε O. R. 65; ὑπαὶ κώνωπος ἐξηγειρόμην Aesch. Ag. 866; ὀνείδεσιν Ch. 488; oft Eur., auch übertr., φόνον El. 41; ἄνϑρακα, anfachen, Ar. Lys. 315 u. Sp.; Pol. 18, 2, 5; πόλεμον D. Sic. 14, 44. – Pass., aufgeweckt werden, aufwachen, ἐπεί τε ἐξηγέρϑη Her. 1, 34; Xen. Cyr. 8, 7, 2 u. A. Eben so der aor. II. med.; κᾆτ ἔγωγ' ἐξηγρόμην Ar. Ran. 51, wie γρεσϑαι geschrieben ist; auch perf. II., τὸ κακὸν οὐ φαῦλον ἐξεγρήγορεν Ar. Av. 1413, hat sich erhoben.
-
89 ἐξ-έγερσις
ἐξ-έγερσις, ἡ, das Aufwachen, Aufstehen; Pol. 9, 15, 4; D. Hal. 3, 70.
-
90 встать с больной головой
vcolloq. mit einem Brummschädel aufwachenУниверсальный русско-немецкий словарь > встать с больной головой
-
91 встрепенуться
pf. auffahren, zusammenfahren; munter werden; Herz: bis zum Halse schlagen* * *встрепену́ться pf. auffahren, zusammenfahren; munter werden; Herz: bis zum Halse schlagen* * *встрепен|у́ться<-у́сь, -ëшься> св1. (вздро́гнуть) zusammenzucken, erschaudern2. (си́льно заби́ться) pochen, klopfenсе́рдце встрепену́лось das Herz pochte stark* * *vgener. auffahren, zusammenfahren, aufwachen, sich schütteln -
92 задолго
lange (до Р vor D)* * *задо́лго lange (до Р vor D)* * *задо́лгонрч langeзадо́лго до вы́лета самолёта lange vor dem Abflug des Flugzeugesпросну́ться задо́лго до рассве́та lange vor Sonnenaufgang aufwachen* * *advgener. lange vorher (до чего-л.) -
93 очнуться от сна
-
94 пробудиться от беспокойного сна
vpompous. aus unruhigem Schlummer aufwachenУниверсальный русско-немецкий словарь > пробудиться от беспокойного сна
-
95 пробуждаться
-
96 пробуждение
n1) gener. Auferweckung (из мёртвых), Erweckung, Aufbruch, Ermunterung, Aufwachen2) liter. Wiedererweckung3) pompous. Erwachen (тж. перен.) -
97 проснуться
v1) gener. die Augen aufschlagen, die Äugen aufschlagen, munter werden, sich ermuntern, vom Schlaf aufwachen, wach werden2) pompous. aus dem Schlaf erwachen -
98 просыпаться
-
99 réanimateur
ʀeanimatœʀm; MEDréanimateurréanimateur , -trice [ʀeanimatœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin(personne) Narkosearzt masculin, féminin/-ärztin féminin (der/die Frischoperierte bis zum Aufwachen betreut) -
100 benebelt
I P.P. benebeln* * *(beschwipst) woolly (ugs.)* * *[bəˈne:bl̩t]mit \benebeltem Kopf aufwachen to wake up with a fuzzy head* * ** * *adj.foggy adj.woozy adj.
См. также в других словарях:
Āufwachen — Āufwáchen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort seyn zu sich nimmt, von dem Schlafe wach, oder munter werden; in der höhern Schreibart erwachen. In eigentlicher Bedeutung. Das Kind ist aufgewachet. Von dem Schlafe, von einem langen Traume… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufwachen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • (auf)wecken • aufwecken • erwachen Bsp.: • Ich wache morgens gewöhnlich früh auf. • Ich wache jeden Morgen um 7 Uhr auf … Deutsch Wörterbuch
aufwachen — V. (Mittelstufe) nicht mehr schlafen, wach werden Synonym: erwachen (geh.) Beispiele: Ich bin pünktlich um sechs Uhr aufgewacht. Nach der Party wachte er mit einem Kater auf … Extremes Deutsch
aufwachen — aufwachen, wacht auf, wachte auf, ist aufgewacht Von dem Lärm bin ich aufgewacht … Deutsch-Test für Zuwanderer
aufwachen — wach werden; erwachen * * * auf|wa|chen [ au̮fvaxn̩], wachte auf, aufgewacht <itr.; ist: wach werden /Ggs. einschlafen/: durch den Lärm aufwachen; aus der Narkose aufwachen (wieder zu Bewusstsein kommen). Syn.: ↑ erwachen. * * * auf||wa|chen… … Universal-Lexikon
aufwachen — die Augen aufmachen/aufschlagen, munter/wach werden, zu sich kommen; (geh.): erwachen. * * * aufwachen:1.〈denSchlafbeenden〉erwachen·wach/munterwerden·dieAugenaufschlagen+ausdemSchlafauffahren/aufschrecken·[sich]denSchlafausdenAugenreiben–2.⇨auftau… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufwachen — auf·wa·chen (ist) [Vi] 1 aufhören zu schlafen ≈ wach werden: Bist du aufgeweckt worden oder bist du von selbst aufgewacht? 2 (aus einem Traum / aus seiner Lethargie) aufwachen aufhören, unrealistisch zu denken oder gleichgültig zu sein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufwachen — auf|wa|chen … Die deutsche Rechtschreibung
Aufwachen — Wach auf, mein Herz und singe; wenn êns nôch Brantwein ginge und wär og nê zu lang. So parodirt im Hirschberger Kreise der Volkswitz das bekannte Kirchenlied. (S. ⇨ Wald 29, Geld.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Traum, verursacht durch den Flug einer Biene um einen Granatapfel, eine Sekunde vor dem Aufwachen — Salvador Dalí, 1944 Öl auf Leinwand, 51 cm × 41 cm Museo Thyssen Bornemisza, Madrid Link zum Bild (Bitte … Deutsch Wikipedia
wach werden — aufwachen, die Augen aufmachen/aufschlagen/öffnen, munter werden, zu sich kommen; (geh.): erwachen. * * * wachwerdenaufwachen,erwachen,munterwerden,dieAugenaufmachen/aufschlagen,zusichkommen … Das Wörterbuch der Synonyme