-
21 point du jour
aurora, amanecerDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > point du jour
-
22 point égalisateur
( football)gol del empateDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > point égalisateur
-
23 point faible
punto flaco o débilDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > point faible
-
24 point noir
( route) punto negroDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > point noir
-
25 rond-point
Glorieta substantif féminin -
26 mise au point
(photo) enfoque; (fig.) aclaración, puntualizaciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > mise au point
-
27 ventre affamé n'a point d'oreilles
el hambre es mala consejeraDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > ventre affamé n'a point d'oreilles
-
28 interrogation
(fig.) (un / una) interroganteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > interrogation
-
29 non-retour
punto sin retornoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > non-retour
-
30 ralliement
lugar de reuniónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > ralliement
-
31 appui
substantif masculin → inflexiones1 Apoyo sostén: point d'appui, punto de apoyo2 (de fenêtre) Antepecho -
32 exclamation
-
33 faible
adjectif → inflexiones1 Débil2 (peu important) Escaso, sa3 Flojo, ja: vin faible, vino flojo; étudiant faible, estudiante flojo4 Débilfaible d'esprit, débil mental5 (point faible) Flaco, punto flaco6 Debilidad substantif féminin (penchant) flaco -
34 honneur
substantif masculin → inflexiones1 Honor honra substantif fémininAffaire d'honneur, lance de honor; point d'honneur, pundonor; punto de honra: faire honneur à, hacer honor a2 Honores, dignidades substantif féminin3 Honores: rendre les honneurs, rendir los honores4 Honneurs funèbres, honras fúnebres5 (jeux de cartes) Triunfos -
35 interrogation
substantif féminin → inflexiones1 Interrogación2 Point d'interrogation, signo de interrogación; punto interrogante -
36 ligne
substantif féminin → inflexiones1 Línea: ligne droite, línea recta; ligne de partage des eaux, línea divisoriaPassage de la ligne, paso del Ecuador2 Línea renglón substantif masculin (d'écriture) point à la ligne, punto y aparte3 (de la main) Raya4 (silhouette) Línea: garder la ligne, guardar la línea5 Sedal substantif masculin (pour la pêche)6 Cordel substantif masculin tendel substantif masculin (de maçon)7 (aérienne, téléphonique, etc.) Línea8 Fila: en ligne pour le départ!, ¡en fila para la salida!9 Hors ligne, fuera de serie10 Entrer en ligne de compte, entrar en cuenta11 sur toute la ligne, por completo; completamente -
37 marquer
1 (distinguer au moyen d'une marque) Marcar, señalarmarquer le coup, acusar el golpe2 Indicar señalar: la pendule marque midi, el reloj señala las doce3 Acentuar subrayar4 figuré (dénoter) Indicar, revelar5 (manifester) Mostrar6 SPORTS Marcar: marquer un point, marcar un tanto7 Señalarse, distinguirse8 (laisser une trace) Dejar huella9 familier marquer mal, dar una mala impresión; tener malapinta -
38 mettre
1 (placer) Poner, colocarmettre au point, poner a punto; mettre bas, parir2 (introduire) Meter3 Echar: mettre une lettre à la poste, echar una carta al correo4 (installer) Poner, instalar5 (vêtement) Poner, ponerse6 Poner tardar: mettre une heure à, tardar una hora en7 (dépenser) Gastar8 Poner suponer: mettons que cela soit vrai, pongamos que esto sea verdad9 Ponerse: se mettre au travail, ponerse a trabajarSe mettre à la fenêtre, asomarse a la ventana; se mettre en colère, encolerizarse10 Vestirse ponerse: être bien mis, ir bien vestido11 (se donner des coups) Vapulearse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent., Imperf; je mettais, etc; Pret, indef: je mis, etc; Fut, imperf: je mettrai, etc; POTENTIEL je mettrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je mette, etc; Imperf: que je misse, etc; IMPERSONNEL mets, mettons, mettez, PARTICIPE ACTIF mettant., PARTICIPE PASSIF mis, mise. -
39 mire
substantif féminin → inflexionesMira: ligne de mire, línea de mira; point de mire, punto de mira; blanco -
40 nommé
1 Nombrado, da llamado, da apodado, da2 À point nommé, a punto; en el momento preciso
См. также в других словарях:
point — 1. (poin ; le t se lie : un poin t important ; au pluriel, l s se lie : des points z importants) s. m. 1° Douleur qui point, qui pique. 2° Piqûre que l on fait dans l étoffe avec une aiguille enfilée d un fil. 3° Nom donné à certains… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Point — Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point lace — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point net — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of concurrence — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of contrary flexure — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of order — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of sight — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of view — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point paper — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point system of type — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English