-
41 desapontar
de.sa.pon.tar[dezapõt‘ar] vt désappointer.* * *[dʒizapõn`ta(x)]Verbo transitivo décevoir* * *verbo1 désappointer; déconcerter; frustrer; tromper -
42 desfocar
-
43 despregar
des.pre.gar[despreg‘ar] vt déclouer.* * *[dʒiʃpre`ga(x)]Verbo transitivo arracherVerbo Pronominal tomber* * *verbone point détourner le regard -
44 encontro
en.con.tro[ẽk‘õtru] sm rencontre, rendez-vous. ao encontro de à la rencontre de. de encontro a à l’encontre de. encontro amigável rencontre amicale. encontro imprevisto rencontre inattendue. favorecer um encontro entre duas pessoas arranger, ménager une rencontre entre deux personnes. o acaso dos encontros le hasard des rencontres. ponto de encontro point de rencontre.* * *[ẽŋ`kõntru]Substantivo masculino (esportivo) rencontre féminin(compromisso) rendez-vous masculin* * *nome masculino(casual) rencontre f.ir ao encontro de alguémaller à la rencontre de quelqu'unir de encontro aaller contremarcar um encontro com alguémprendre un rendez-vous avec quelqu'un; marquer une rencontre avec quelqu'unter um encontro (marcado) com alguémavoir un rendez-vous avec quelqu'un -
45 encruzilhada
en.cru.zi.lha.da[ẽkruziλ‘adə] sf rond-point.* * *[ẽŋkruzi`ʎada]Substantivo feminino carrefour masculin* * *nome femininocroisement m.; croiséeêtre à la croisée des chemins -
46 essencial
es.sen.ci.al[esẽsi‘aw] sm essentiel, indispensable. • adj 1 essentiel, nécessaire. 2 capital. Pl: essenciais. formalidade essencial formalité essentielle. livro essencial livre essentiel, incontournable. o essencial l’essentiel, le principal. ponto essencial point capital.* * *[esẽ`sjaw]Adjetivo(plural: - ais)essentiel(elle)Substantivo masculino o essencial l'essentiel masculin* * *nome masculinoessentielesquecer o essencialoublier l'essentieladjectivo -
47 estratégico
-
48 extremo
ex.tre.mo[estr‘emu] sm extrême, extremité, dernier point. • adj 1 extrême. 2 violent. 3 excessif, intense.* * *extremo, ma[iʃ`tremu, ma]Adjetivo extrêmeSubstantivo masculino extrême masculinde um extremo ao outro d'un bout à l'autrechegar aos extremos de en arriver à* * *nome masculinoextrêmelevar alguma coisa ao extremomener quelque chose à l'extrêmeadjectivo1 (excessivo, radical) extrêmea extrema direita/esquerdaextrême droite/gaucheo Extremo Orientel'Extrême Orient -
49 focagem
-
50 focalização
-
51 fulcro
-
52 fusão
-
53 honra
hon.ra[‘õrə] sf honneur. código de honra code d’honneur. palavra de honra parole d’honneur. ponto de honra point d’honneur.* * *[`õxa]Substantivo feminino honneur masculinter a honra de fazer algo avoir l'honneur de faire quelque choseem honra de en l'honneur de* * *nome femininodar a sua palavra de honradonner sa parole d'honneurem honra deen l'honneur detenho a honra de apresentarj'ai l'honneur de vous présenterfaire les honneurs de la maison -
54 insistir
in.sis.tir[ĩsist‘ir] vt 1 insister, persister. é inútil insistir / il est inutile d’insister. elas insistiram para vir / elles ont insisté pour venir. insistir num assunto / insister sur un sujet. 2 appuyer.* * *[ĩsiʃ`ti(x)]Verbo intransitivo insisterinsistir com alguém insister auprès de quelqu’uninsistir em fazer algo insister pour faire quelque chose* * *verboo irmão insistiu em ir ao cinemason frère a insisté pour aller au cinémaprefiro não insistir nissoje préfère ne pas insister là-dessusinsistir num pontoinsister sur un point -
55 lado
la.do[l‘adu] sm côté. ao lado de à côté de. de lado de côté. do lado paterno du côté paternel. por outro lado d’autre part, par contre.* * *[`ladu]Substantivo masculino côté masculinandar de um lado para o outro faire les cent pasao lado de à côté dedeixar ou pôr de lado laisser ou mettre de côtélado a lado côte à côte(deitar-se) sur le côtéde lado a lado de long en largede um lado para o outro de droite à gaucheem qualquer lado partoutpor todo(s) o(s) lado(s) partoutpor um lado … por outro lado … d'une part … d'autre part …o lado fraco le point faibleo vizinho do lado le voisin d'à côté* * *nome masculinodeitar-se de ladose coucher sur le côtéficar ao lado delerester à son côtéficar ao lado derester aux côtés defacedo lado opostodu côté opposéo lado de um ângulole côté d'un angleo lado de um polígonole côté d'un polygonedos dois ladosdes deux côtéso lado prático da questãole côté pratique de la questionpor um lado..., por outro lado...d'un côté..., d'un autre côté...4 (partido, grupo) côtépelo meu ladode mon côtéestar do lado de alguémêtre du côté de quelqu'unpelo lado paternodu côté paternel◆ ao ladoà côtéà côté de◆ de ladode côtéde long en largelaisser de côtécôte à côtedans le coin demettre de côtéd'autre part; d'un autre côtéle revers de la médailleregarder quelqu'un de côté -
56 maldisposto
-
57 modo
mo.do[m‘ɔdu] sm 1 moyen, manière, guise, façon. 2 Gram, Mús mode. de modo algum aucunement, nullement. de modo que de façon que. de outro modo autrement. de qualquer modo n’importe comment. do mesmo modo de même. sem modos sans façons.* * *[`mɔdu]Substantivo masculino manière féminin(de verbo) mode masculincom bons/maus modos avec de bonnes/de mauvaises manièrester modos savoir se tenirde certo modo d'une certaine manièrede modo nenhum! sûrement pas!de modo que si bien quede qualquer modo de toute façonde tal modo que tellement…quemodo de usar mode d'emploi* * *nome masculinomanière f.um modo de pensarune façon de penserum modo de vidaun mode de vieadvérbio de modoadverbe de manièreà sa manièred'une certaine façonen aucune façonen aucune façon; du tout, point du toutde façon qued'une autre façonde toute façonde cette façon -
58 não
[n‘ãw] sm non. • adv 1 non. 2 ne... pas. 3 ne... point. agora não pas maintenant. ainda não pas encore. a não ser que à moins que. aqui não pas ici. eu, não pas moi. eu não sei je ne sais pas. hoje não pas aujourd’hui. não apenas, não somente non (ou pas) seulement. não dizer nem sim nem não ne dire ni oui ni non. não é? não é mesmo? n’est-ce pas? não muito pas beaucoup. não, não e não! non, non et non! não, obrigado(a) non, merci. não obstante nonobstant. pelo sim, pelo não en tout cas. por que não? pourquoi pas? também não non plus.* * *[nãw]Advérbio nonnão é? n'est-ce pas?pois não? n'est-ce pas?não só … como também … non seulement… mais aussi…pelo sim, pelo não au cas où* * *advérbiovens? - Nãotu viens? - Nonnão é?n'est-ce-pas?pois nãobien-sûr que nonele não vemil ne vient pasela já não vemelle ne vient plusnão só..., mas também...non seulement... mais aussi...não tem de quêil n'y a pas de quoinome masculinonon -
59 nevrálgico
-
60 palavra
pa.la.vra[pal‘avrə] sf parole, mot. dar a palavra a alguém donner la parole à quelqu’un. dar a última palavra dire le dernier mot. dizer belas palavras dire de beaux mots. não dizer uma só palavra sans mot dire, ne souffler mot. palavra de honra parole d’honneur. palavra de ordem mot d’ordre. palavra por palavra mot à mot. palavras cruzadas mots croisés.* * *[pa`lavra]Substantivo feminino (vocábulo) mot masculin(promessa) parole fémininInterjeição je te le jure!dar a palavra a alguém donner la parole à quelqu’unnão ser de meias palavras ne pas mâcher ses motspalavras cruzadas mots masculin pluriel croisés* * *nome femininonuma palavraen un mot(tradução) palavra a palavramot à motpor outras palavrasen d'autres motsmot m.ele não disse uma palavrail n'a pas dit une paroletiraste-me as palavras da boca!tu m'enlèves les mots de la bouche!paroledar a palavra a alguémdonner la parole à quelqu'unpedir a palavrademander la paroletomar a palavraprendre la paroledar a sua palavradonner sa parolecumprir com a sua palavratenir sa parolefaltar à palavramanquer à sa parole5 (doutrina, ensinamento) parolea palavra de Deusla parole de Dieuà bon entendeur, salutne point mâcher ses motsmot d'ordrede fil en aiguillese donner le motprendre au motêtre une personne de parole
См. также в других словарях:
point — 1. (poin ; le t se lie : un poin t important ; au pluriel, l s se lie : des points z importants) s. m. 1° Douleur qui point, qui pique. 2° Piqûre que l on fait dans l étoffe avec une aiguille enfilée d un fil. 3° Nom donné à certains… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Point — Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point lace — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point net — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of concurrence — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of contrary flexure — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of order — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of sight — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point of view — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point paper — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English
Point system of type — Point Point, n. [F. point, and probably also pointe, L. punctum, puncta, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}, and cf. {Puncto}, {Puncture}.] 1. That which pricks or pierces; the sharp end of anything, esp. the sharp end of a piercing… … The Collaborative International Dictionary of English