Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

attach+to

  • 1 attach

    [ə'tæ ]
    (to fasten or join: I attached a label to my bag.) pritrditi
    - attachment
    * * *
    [ətaeč]
    1.
    transitive verb
    pritrditi, privezati, dodati, priložiti, zvezati; figuratively pridobiti koga, navezati se na koga; pripisovati komu; juridically aretirati, zapleniti; imenovati, določiti;
    2.
    intransitive verb
    povezati se s kom, navezati se na koga; biti združeno s čim
    to be attached to s.o.biti vdan komu
    to attach blame to s.o.dolžiti koga
    to attach o.s.navezati se

    English-Slovenian dictionary > attach

  • 2 affix

    [ə'fiks]
    (to attach (something) to an object etc: Affix the stamp to the envelope.) nalepiti
    * * *
    I [əfíks]
    transitive verb
    (to, on) pritrditi, pripeti, nalepiti, privezati
    to affix ridicule to s.o.osmešiti koga
    II [aefiks]
    noun
    privesek, pripona; predpona; pripis

    English-Slovenian dictionary > affix

  • 3 align

    1) (to put in a straight line or in parallel lines.) poravnati
    2) (to attach (oneself) to one side in an argument, politics etc: He aligned himself with the rebels.) prestopiti na stran
    * * *
    [əláin]
    transitive verb & intransitive verb
    v vrsto (se) postaviti; uvrstiti; ( with) pridružiti (se)

    English-Slovenian dictionary > align

  • 4 brand

    [brænd] 1. noun
    1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) (zaščitna) znamka
    2) (a variety: He has his own brand of humour.) vrsta, način
    3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) vžgano znamenje, žig
    2. verb
    1) (to mark cattle etc with a hot iron.) vžgati znamenje
    2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) vtisniti (v spomin)
    3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) ožigosati
    * * *
    I [braend]
    noun
    ogorek; vžgano znamenje; žig, zaščitna znamka; vrsta blaga; poetically meč; poetically bakla; stigma, sramota; botany (žitna) snet
    a brand from the fire ( —ali burning) — človek, ki je ušel grozeči nevarnosti; figuratively spreobrnjenec, -nka
    II [brænd]
    transitive verb
    (o)žigosati, znamenje vžgati; označiti; figuratively v spomin vtisniti

    English-Slovenian dictionary > brand

  • 5 fix

    [fiks] 1. verb
    1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) zapičiti
    2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) pritrditi
    3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) popraviti
    4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) osredotočiti
    5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) domeniti se
    6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) fiksirati
    7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) pripraviti
    2. noun
    (trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) stiska
    - fixed
    - fixedly
    - fixture
    - fix on
    - fix someone up with something
    - fix up with something
    - fix someone up with
    - fix up with
    * * *
    I [fiks]
    1.
    transitive verb
    (to, on, upon) pritrditi, prilepiti, pripeti; usmeriti, upreti; nameriti; urediti; določiti; fiksirati, utrditi, utrjevati; organizirati; ustaliti; pripraviti, popraviti; naseliti, nastaniti; uokviriti; spraviti v zadrego; podkupiti;
    2.
    intransitive verb
    otrdeti; nastaniti, namestiti se; odločiti se; American nameravati; American okrasiti se
    American slang to fix o.s.nastaniti se
    II [fiks]
    noun
    stiska, težava, zagata, nevaren položaj
    military dognan položaj (ladje, letala); slang injekcija narkotika; American out of fix — v neredu; potreben popravila

    English-Slovenian dictionary > fix

  • 6 importance

    noun matters of great importance.) važnost
    * * *
    [impɔ:təns]
    noun
    važnost, tehtnost, pomembnost, vplivnost; pompoznost, domišljavost
    conscious of one's importance — samozavesten, domišljav
    to attach importance to s.th.pripisovati čemu važnost

    English-Slovenian dictionary > importance

  • 7 label

    ['leibl] 1. noun
    (a small written note fixed on or near anything to tell its contents, owner etc: luggage labels; The label on the blouse said `Do not iron'.) etiketa
    2. verb
    ( verb to attach a label to: She labelled all the boxes of books carefully.) etiketirati
    * * *
    I [léibl]
    noun
    etiketa, nalepka, naslovna tablica; figuratively označba, značilnost, karakteristika; architecture venec nad oknom ali vrati
    II [léibl]
    transitive verb
    etiketirati, oblepiti z etiketami; figuratively označiti, karakterizirati
    the bottle was label(l)ed "poison " — na steklenici je bil napis "strup"

    English-Slovenian dictionary > label

  • 8 sew

    [səu]
    past tense - sewed; verb
    (to make, stitch or attach with thread, using a needle: She sewed the pieces together; Have you sewn my button on yet?) šivati
    - sewing
    - sewing-machine
    - sew up
    - sewn up
    * * *
    [sóu]
    1.
    transitive verb
    šivati ( a shirt srajco); prišiti, sešiti; broširati (pole v knjigo)
    sew together — (skupaj) sešiti;
    2.
    intransitive verb
    šivati, opravljati šivalna dela

    English-Slovenian dictionary > sew

  • 9 staple

    ['steipl] I noun
    1) (a chief product of trade or industry.) glavni proizvod
    2) (a chief or main item (of diet etc).) glavni predmet
    II 1. noun
    1) (a U-shaped type of nail.) skoba
    2) (a U-shaped piece of wire that is driven through sheets of paper etc to fasten them together.) sponka
    2. verb
    (to fasten or attach (paper etc) with staples.) speti
    * * *
    I [stéipl]
    1.
    noun
    skoba, penja; sponka; žica za spenjanje (vezanje) knjig; tečaj, stožer, šarnir;
    2.
    transitive verb
    pritrditi (kaj), pričvrstiti s skobo
    II [stéipl]
    1.
    noun
    economy
    glavni predmet (artikel) trgovine; glavni proizvod; surovina; technical surova volna; kakovost vlakna volne, bombaža; economy središče, skladišče; history tržišče s skladalno pravico; figuratively glavni predmet (stvar)
    sport is the staple of discussion — šport je glavni predmet razgovora;
    2.
    adjective
    glavni, biten (proizvod, blago itd.); masoven, ki se dobro prodaja
    the staple food of the country — glavna hrana prebivalstva;
    3.
    transitive verb
    sortirati, razvrstiti (bombaž, volno itd.) po kakovosti, dolžini vlaken

    English-Slovenian dictionary > staple

  • 10 tap

    I 1. [tæp] noun
    (a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) lahen udarec
    2. verb
    ((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) potrkati
    - tap-dancer II 1. [tæp] noun
    ((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) pipa
    2. verb
    1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) izkoriščati
    2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) prisluškovati
    * * *
    I [tæp]
    noun
    (vodovodna, plinska itd.) pipa; čep, veha (pri sodu itd.); nastavljen sod; colloquially pijača, vrsta pijače; colloquially tip, vrsta, medicine cevka, cevčica; technical sveder za vrtanje; navoj vijaka; colloquially krčma, pivnica, točilnica; technical odcep(ek); electrical odjemalec toka; telefonska naprava za prisluškovanje telefonskih pogovorov
    on tap — nastavljen (o sodu); figuratively na voljo, v poljubni količini
    cask is on tap — sod je nastavljen, načet
    II [tæp]
    transitive verb
    nastaviti pipo (pri sodu); načeti, odpreti, začeti točiti; medicine punktirati; napraviti odcep (ceste, cevovoda, telefonske napeljave); (za)rezati drevo in izvleči sok; vključiti v svoje področje, v svojo interesno sfero; izprositi ( for kaj); izkoriščati; electrical sprejeti; technical izvrtati notranje navoje pri vijaku; intransitive verb delati kot natakar v točilnici; prisluškovati telefonskim pogovorom
    to tap the admiral nautical slang krasti (pijačo) iz soda
    to tap s.o. for money, for information — (skušati) izvrtati, izvleči iz koga denar, informacije
    to tap a telephone wire, to tap the telephoneskrivaj prisluškovati telefonskemu razgovoru (z žice) s posebno napravo
    III [tæp]
    noun
    (lahen) udarec, potrepljanje; lahno trkanje (at na); zaplata (na podplatu čevlja); military American znak (s trobento ipd.) za nočni počitek
    to give s.o. a tap on the shoulderpotrepljati koga po rami
    IV [tæp]
    transitive verb & intransitive verb
    rahlo udariti, dotakniti se, dregniti, krcniti, potrepljati, (po)trkati (at na); pretrkati; American zakrpati (čevlje), popraviti z zaplato
    to tap s.o.'s fingerskrcniti koga po prstih
    to tap s.o. upon ( —ali on) the shoulderpotrepljati koga po rami

    English-Slovenian dictionary > tap

  • 11 weigh

    [wei] 1. verb
    1) (to find the heaviness of (something) by placing it on a scale: He weighed himself on the bathroom scales; You must have your luggage weighed at the airport.) tehtati (se)
    2) (to be equal to in heaviness: This parcel weighs one kilo; How much / What does this box weigh?) tehtati
    3) (to be a heavy burden to: She was weighed down with two large suitcases.) obremeniti
    2. verb
    1) (to attach, or add, a weight or weights to: The plane is weighted at the nose so that it balances correctly in flight.) obtežiti
    2) (to hold down by attaching weights: They weighted the balloon to prevent it from flying away.) obtežiti
    - weightlessness
    - weighty
    - weightily
    - weightiness
    - weighing-machine
    - weightlifting
    - weigh anchor
    - weigh in
    - weigh out
    - weigh up
    * * *
    I [wéi]
    1.
    noun
    tehtanje;
    2.
    transitive verb
    tehtati ( on a scale na tehtnici); pretehtati, odtehtati, potehtati ( in one's hand v roki); odmerjati, odmeriti; (pre)ceniti, presoditi; razsoditi; upoštevati; dvigniti (sidro); pritisniti ( to the ground k tlom)
    to weigh one's words — (pre)tehtati svoje besede; intransitive verb tehtati; težiti, biti težak, imeti težo; figuratively biti tehten, važen, vreden; imeti velik vpliv, biti odločilne važnosti, biti odločilen; pritiskati, tiščati; nautical dvigniti sidro, odpluti, odjadrati; sport tehtati se (boksar itd.)
    to weigh heavy — težiti, težko bremeniti
    II [wéi]
    noun
    (= way)
    under weigh — na poti, na vožnji

    English-Slovenian dictionary > weigh

  • 12 tag on

    1) ((usually with at or to) to attach (something) to something: These comments weren't part of his speech - he just tagged them on at the end.) dodati
    2) (to follow (someone) closely: The child always tags on to his elder brother.) biti za petami

    English-Slovenian dictionary > tag on

См. также в других словарях:

  • attach — at·tach vb [Anglo French attacher to lodge (an action in court), seize (a person or property) by legal authority, from Old French atachier to fasten, fix, alteration of estachier, from estache stake] vt 1: to obtain a court order against… …   Law dictionary

  • attach — at‧tach [əˈtætʆ] verb [transitive] 1. if conditions are attached to an agreement, they are added to it and made a part of it: • The US government has attached conditions to economic aid. 2. if there are benefits, rights etc attached to something …   Financial and business terms

  • attach — [ə tach′] vt. [ME attachen < OFr atacher, altered by substitution of prefix < estachier, to attach < estache, a post, stake < Frank * stakka: see STICK] 1. to fasten by sticking, tying, etc. 2. to make (a person or thing) part of;… …   English World dictionary

  • Attach — At*tach , v. t. [imp. & p. p. {Attached}; p. pr. & vb. n. {Attaching}.] [OF. atachier, F. attacher, to tie or fasten: cf. Celt. tac, tach, nail, E. tack a small nail, tack to fasten. Cf. {Attack}, and see {Tack}.] 1. To bind, fasten, tie, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attach — [v1] join, fasten add, adhere, affix, annex, append, bind, connect, couple, fix, hitch on, hitch up, hook on, hook up, latch onto, link, make fast, prefix, rivet, secure, slap on*, stick, tag on*, tie, unite; concepts 85,113,160 Ant. detach,… …   New thesaurus

  • Attach — At*tach , v. i. 1. To adhere; to be attached. [1913 Webster] The great interest which attaches to the mere knowledge of these facts cannot be doubted. Brougham. [1913 Webster] 2. To come into legal operation in connection with anything; to vest;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Attach'e — At ta*ch[ e] , n. [F., p. p. of attacher. See {Attach}, v. t.] One attached to another person or thing, as a part of a suite or staff. Specifically: One attached to an embassy. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attach — (v.) mid 14c. (mid 13c. in Anglo Latin), to take or seize (property or goods) by law, a legal term, from O.Fr. atachier (11c.), earlier estachier to attach, fix; stake up, support (Fr. attacher, It. attaccare), perhaps from a to + Frankish… …   Etymology dictionary

  • Attach — At*tach , n. An attachment. [Obs.] Pope. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attach — 1 *arrest, apprehend, detain Analogous words: seize, *take, grab: capture, *catch Contrasted words: release, discharge, deliver, *free 2 *fasten, a …   New Dictionary of Synonyms

  • attach — ► VERB 1) fasten; join. 2) include (a condition) as part of an agreement. 3) assign or attribute. 4) appoint (someone) for special or temporary duties. 5) Law, archaic seize (a person or property) by legal authority. DERIVATIVES attachable …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»