-
1 atravessado
adjectivo1 de traversça m'est resté en travers de la gorge -
2 olhar atravessado
regarder de travers. -
3 crivado
adjectivocrivado de balascriblé de ballescrivado de dívidascriblé de dettes -
4 garganta
gar.gan.ta[garg‘ãtə] sf 1 Anat gorge, gosier. 2 Geogr gorge. cortar a garganta de alguém couper la gorge à quelqu’un. estar com a faca na garganta avoir le couteau dans la gorge. estar com a garganta seca avoir la gorge sèche. limpar a garganta se racler la gorge. proteger a garganta com uma echarpe se protéger la gorge avec une écharppe. ter dor de garganta avoir mal à la gorge. ter um nó na garganta avoir le gosier serré.* * *[gax`gãnta]Substantivo feminino gorge féminin* * *nome femininoter dores de gargantaavoir mal à la gorgeisso é só garganta!c'est que de la gueule!ter muita gargantaavoir une grande gueuleavoir quelque chose en travers de la gorge -
5 olhar
o.lhar[oλ‘ar] sm regard. • vt+vi 1 regarder, contempler. 2 considérer, examiner. vpr 3 se regarder, se mirer. olha! tiens! olhar atravessado regarder de travers. olhar de soslaio regarder du coin de l’œil ou par en dessous. trocar olhares échanger des regards.* * *[o`ʎa(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo regarderSubstantivo masculino regard masculinolhar para regarder versolhar por s'occuper de* * *verboolha para a frenteregarde devant toiolha para trásregarde derrière toiolhar o marregarder la merolhar pela janelaregarder par la fenêtreolhar disfarçadamenteregarder à la dérobée3 regarderolha!regardes!veiller ( por, sur)olhar por alguémprendre soin de quelqu'un; veiller sur quelqu'unolhar por alguma coisaveiller sur quelque chose5 (situação, problema) regarder; considérernome masculinoregardatrair todos os olharesattirer tous les regards -
6 transverso
См. также в других словарях:
atravessado — adj. 1. Posto de través. 2. Vesgo. 3. De maus instintos; pouco leal. 4. Desinquieto, travesso. 5. Proveniente de diversas raças, mestiço … Dicionário da Língua Portuguesa
Kreolsprachen von São Tomé und Príncipe — Die Inseln São Tomé und Príncipe im Golf von Guinea Auf den beiden Inseln, die den Staat São Tomé und Príncipe bilden, werden neben der Amtssprache Portugiesisch drei verschiedene Kreolsprachen gesprochen: Santomense Principense und Angolar Diese … Deutsch Wikipedia
atravessadamente — adv. De modo atravessado. ‣ Etimologia: atravessado + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
espetado — adj. 1. Enfiado em espeto; atravessado por espeto. 2. [Figurado] Atravessado (por arma ou instrumento). 3. [Informal] Ereto; teso. 4. [Figurado] Comprometido; encalacrado … Dicionário da Língua Portuguesa
alabarda — s. f. Espécie de lança de longa haste, terminada em ferro largo e pontiagudo, atravessado por outro ferro em forma de meia lua … Dicionário da Língua Portuguesa
emergir — v. intr. 1. Sair de onde estava mergulhado. 2. Despontar, elevar se (como se saísse das ondas). 3. Assomar, manifestar se. 4. Acontecer; ocorrer; resultar. 5. [Física] Sair (de um meio depois de o ter atravessado) … Dicionário da Língua Portuguesa
fistulado — adj. 1. Semelhante a fístula. 2. Atravessado por tubo ou canal interior. 3. Fistuloso … Dicionário da Língua Portuguesa
radioscopia — s. f. Observação da imagem formada num ecrã fluorescente por um corpo atravessado pelos raios X. ‣ Etimologia: rádio + scopia … Dicionário da Língua Portuguesa
sistro — s. m. [Antigo] Instrumento composto de um arco atravessado por hastes metálicas soltas que, agitando se, produziam um som retininte. (Hoje, espécie de marimbas de lâminas metálicas.) … Dicionário da Língua Portuguesa
traçado — adj. 1. Que se traçou ou corroeu. 2. Roído pela traça. 3. Partido aos bocados. ‣ Etimologia: particípio de traçar, corroer traçado adj. 1. Que se traçou ou delineou. 2. Que leva dois traços oblíquos, para que só possa ser depositado (ex.:… … Dicionário da Língua Portuguesa
tranquia — s. f. 1. Tranqueira. 2. Pau atravessado para dificultar ou impedir a passagem … Dicionário da Língua Portuguesa