-
1 ¡atrás!
¡atrás!zurück(treten)! -
2 atrás
a'trasadv1) hinten, zurück, rückwärts2) ( detrás) dahinter3)adverbio1. [en espacio] hinten2. [en tiempo] vorher————————interjección¡atrás! zurück!atrásatrás [a'tras]num1num (hacia detrás) nach hinten; ¡atrás! zurück(treten)!; contar atrás rückwärts zählen; dar un paso atrás einen Schritt zurücktreten; ir marcha atrás (con el coche) rückwärts fahren; quedar atrás zurückfallen; volver atrás umkehren; volverse atrás umkehren; (figurativo) einen Rückzieher machennum2num (detrás) hinten; rueda de atrás Hinterrad neutro; dejar atrás a los perseguidores die Verfolger hinter sich dativo lassen; quedarse atrás zurückbleiben; sentarse atrás hinten sitzennum3num (de tiempo) años atrás vor Jahren; la amistad venía de atrás sie waren schon jahrelang befreundetnum4num (loc): echarse atrás de un acuerdo von einer Vereinbarung zurücktreten; volver la vista atrás in die Vergangenheit zurückblicken -
3 basculado hacia atrás
spa vuelco (m) atrás, doblado (m) hacia atrás, basculado (m) hacia atrásdeu Hintenüberkippen (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > basculado hacia atrás
-
4 doblado hacia atrás
spa vuelco (m) atrás, doblado (m) hacia atrás, basculado (m) hacia atrásdeu Hintenüberkippen (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > doblado hacia atrás
-
5 vuelco atrás
spa vuelco (m) atrás, doblado (m) hacia atrás, basculado (m) hacia atrásdeu Hintenüberkippen (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > vuelco atrás
-
6 años atrás
años atrásvor Jahren -
7 contar atrás
contar atrásrückwärts zählen -
8 cuenta atrás
-
9 dar un paso adelante/atrás
dar un paso adelante/atráseinen Schritt nach vorne/nach hinten machen -
10 dar un paso atrás
dar un paso atráseinen Schritt zurücktreten -
11 dar un salto atrás
dar un salto atrászurückspringen -
12 dejar atrás a los perseguidores
dejar atrás a los perseguidoresdie Verfolger hinter sich dativo lassenDiccionario Español-Alemán > dejar atrás a los perseguidores
-
13 echarse atrás de un acuerdo
echarse atrás de un acuerdovon einer Vereinbarung zurücktreten -
14 ir marcha atrás (con el coche)
ir marcha atrás (con el coche)}rückwärts fahren -
15 la amistad venía de atrás
la amistad venía de atrássie waren schon jahrelang befreundet -
16 los problemas quedan atrás
los problemas quedan atrásdie Probleme sind gelöst -
17 marcha atrás
-
18 me empujó hacia atrás
me empujó hacia atráser/sie stieß mich zurück -
19 mirar atrás
mirar atrászurückblicken -
20 parte de delante/de atrás
parte de delante/de atrásVorder-/Rückseite
См. также в других словарях:
atrás — adverbio de lugar 1. En o hacia el lugar que está o queda a espaldas de la persona que habla o de la cosa que se toma como referencia. Antónimo: adelante. Observaciones: No admite segundo término de relación. Pueden seguirle hacia y para, que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atrás — 1. Adverbio de lugar que, con verbos de movimiento explícito o implícito, significa ‘hacia la parte posterior’: «Echó la cabeza atrás» (Durán Revolución [Ven. 1978]); «Desaparecí sin mirar atrás» (Jaramillo Tiempo [Pan. 2002]). Puede ir precedido … Diccionario panhispánico de dudas
atrás — (De tras). 1. adv. l. Hacia la parte que está o queda a las espaldas de uno. 2. En la parte hacia donde se tiene vuelta la espalda, a las espaldas. 3. En la zona posterior a aquella en que está situado lo que se toma como punto de referencia. La… … Diccionario de la lengua española
atrás — adv. 1. Em lugar já passado. 2. No lado posterior. 3. Em situação menos vantajosa. 4. Mais para além de … Dicionário da Língua Portuguesa
atrás — adv 1 En, de o hacia el lugar que queda a la espalda o a la parte posterior de lo que se toma como referencia: La escoba está atrás del refrigerador , Venían atrás de nosotros , Está atrás de ti , Al ver al perro dio un paso atrás , Se cayó para… … Español en México
atrás — (Del lat. ad, a + trans, al otro lado, más allá.) ► adverbio 1 Hacia la parte trasera, hacia detrás: ■ echó atrás el asiento de su automóvil. ANTÓNIMO adelante 2 En la parte posterior o a espaldas de lo que se toma como referencia. ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
atrás — {{#}}{{LM A03956}}{{〓}} {{SynA04043}} {{[}}atrás{{]}} ‹a·trás› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacia la parte que está o que queda a la espalda: • Si no vas más deprisa, te vas a quedar atrás. Se asustó y dio un salto atrás.{{○}} {{<}}2{{>}} En la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
atrás — (adv) (Básico) que se encuentra en el lugar que está a la espalda del hablante o en el fondo Ejemplos: Varios corredores se han quedado atrás. Subió al autobús y se sentó atrás. (adv) (Básico) hacia el lugar que se ubica a la espalda del hablante … Español Extremo Basic and Intermediate
atrás — adverbio 1) detrás. ≠ delante. Denota dirección hacia la parte posterior del que habla o de la persona o cosa nombrada, con menos precisión que detrás. 2) antes, anteriormente. Por ejemplo: quince días atrás; un escritor u orador recuerda lo que… … Diccionario de sinónimos y antónimos
atrás — 1. A vassoura está atrás da porta. (posição posterior) ◘ The broom is behind the door. 2. Vai atrás dele. (em perseguição) ◘ Go after him … Palavras de múltiplo sentido
Atrás de quem pediu ninguém nunca correu — Atrás de quem pediu ninguém nunca correu. (BA) … Provérbios Brasileiras