-
1 tripudium
tripudium ī, n [ter+4 PV-].—In religious service, a measured stamping, leaping, jumping, dancing, exultant dance, solemn dance: per urbem ire cum tripudiis sollemnique saltatu, L.: cantūs et ululatūs et tripudia, L.—In augury, the excited stamping of the sacred chickens when fed, L.* * *solemn ritual dance (to Mars); favorable omen when sacred chickens ate greedily -
2 Canis meus id comedit
-
3 hunc
(masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit). -
4 illum
(masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). -
5 Aquila
1.ăquĭla, ae, f. [ gen. aquilāï, Cic. Arat 372) [perh. from aquilus, from its common color, Gr melanaetos; cf. Engl. eagle; Fr. aigle; Germ. Adler], an eagle.I.Lit.: Falco melanaëtus, Linn.; Plin. 10, 3, 3, § 6 sqq.; Cic. Div 1, 15, 26; 2, 70, 144; Varr. R. R. 3, 16, 4, Liv 1, 34, 8; Verg. A. 11, 751; Ov. M. 1, 506; Hor. C. 4, 4, 32:II.aquilis velociores,
Vulg. 2 Reg. 1, 23 si exaltatus fueris ut aquila, ib. Abd. 4:dilata calvitium tuum ut aquila,
ib. Mich. 1, 16.— Poet., the lightningbearer of Jupiter. Jovis satelles, Cic. Tusc. 2, 10, 24: armigera Jovis, Plin. l. l.; cf. Serv ad Verg. A. 1, 398.—Transf.A.The eagle, as the principal standard of a Roman legion (while signa are the standards of the single cohorts; cf. Schwarz ad Plin. Pan. 82; Web. ad Luc. 7, 164;* B.Smith, Dict. Antiq.): aquila argentea,
Cic. Cat. 1, 9, 24; aquilae duae, signa sexaginta sunt relata Antonii, Galba ap. Cic. Fam. 10, 30; Plin. 13, 3, 4, § 23 et saep.— Poet.:ut locupletem aquilam tibi sexagesimus annus Adferat,
the office of a standard-bearer, Juv. 14, 197.—Hence, meton., a legion: erat acies tredecim aquilis constituta, Auct. B. Hisp. 30; Luc. 5, 238.—In arch.: aquilae, as in Gr. aetoi and aetômata, the highest parts of a building, which supported the front of a gable. sustinentes fastigium aquilae, Tac. H. 3, 71.—* C.The Eagle, a constellation, Cic. Arat. 372.—D.A species of fish of the ray genus, the sea-eagle: Raja aquila, Linn.; Plin. 9, 24, 40, § 78.—E.Aquilae senectus, prov., acc. to Donatus, of an old man fond of drinking (since it was believed that the eagle, in old age, drank more than it ate; but more prob., a vigorous old age), Ter. Heaut. 3, 2, 10, ubi v. Don.2.Ăquĭla, ae, m., a Roman proper name.I.L. Pontius Aquna, Cic. Phil. 11, 6.—II.Julius Aquila, Tac. A. 12, 15.—III.Vedius Aquila. Tac. A. 12, 15.—IV.Aquila [p. 149] Romanus, author of a work De Figuris Sententiarum et Elocutionis; v. Teuffel, Rom. Lit. § 384.—V.Julius Aquila, a Roman jurist, author of Liber Responsorum, of which there are extracts in Dig.; v. Bach, Hist. Jurisp. Rom. III. 3.—VI.Aquila, the name of a Christian Jew, Vulg. Act. 18, 2; ib. Rom. 16, 3. -
6 aquila
1.ăquĭla, ae, f. [ gen. aquilāï, Cic. Arat 372) [perh. from aquilus, from its common color, Gr melanaetos; cf. Engl. eagle; Fr. aigle; Germ. Adler], an eagle.I.Lit.: Falco melanaëtus, Linn.; Plin. 10, 3, 3, § 6 sqq.; Cic. Div 1, 15, 26; 2, 70, 144; Varr. R. R. 3, 16, 4, Liv 1, 34, 8; Verg. A. 11, 751; Ov. M. 1, 506; Hor. C. 4, 4, 32:II.aquilis velociores,
Vulg. 2 Reg. 1, 23 si exaltatus fueris ut aquila, ib. Abd. 4:dilata calvitium tuum ut aquila,
ib. Mich. 1, 16.— Poet., the lightningbearer of Jupiter. Jovis satelles, Cic. Tusc. 2, 10, 24: armigera Jovis, Plin. l. l.; cf. Serv ad Verg. A. 1, 398.—Transf.A.The eagle, as the principal standard of a Roman legion (while signa are the standards of the single cohorts; cf. Schwarz ad Plin. Pan. 82; Web. ad Luc. 7, 164;* B.Smith, Dict. Antiq.): aquila argentea,
Cic. Cat. 1, 9, 24; aquilae duae, signa sexaginta sunt relata Antonii, Galba ap. Cic. Fam. 10, 30; Plin. 13, 3, 4, § 23 et saep.— Poet.:ut locupletem aquilam tibi sexagesimus annus Adferat,
the office of a standard-bearer, Juv. 14, 197.—Hence, meton., a legion: erat acies tredecim aquilis constituta, Auct. B. Hisp. 30; Luc. 5, 238.—In arch.: aquilae, as in Gr. aetoi and aetômata, the highest parts of a building, which supported the front of a gable. sustinentes fastigium aquilae, Tac. H. 3, 71.—* C.The Eagle, a constellation, Cic. Arat. 372.—D.A species of fish of the ray genus, the sea-eagle: Raja aquila, Linn.; Plin. 9, 24, 40, § 78.—E.Aquilae senectus, prov., acc. to Donatus, of an old man fond of drinking (since it was believed that the eagle, in old age, drank more than it ate; but more prob., a vigorous old age), Ter. Heaut. 3, 2, 10, ubi v. Don.2.Ăquĭla, ae, m., a Roman proper name.I.L. Pontius Aquna, Cic. Phil. 11, 6.—II.Julius Aquila, Tac. A. 12, 15.—III.Vedius Aquila. Tac. A. 12, 15.—IV.Aquila [p. 149] Romanus, author of a work De Figuris Sententiarum et Elocutionis; v. Teuffel, Rom. Lit. § 384.—V.Julius Aquila, a Roman jurist, author of Liber Responsorum, of which there are extracts in Dig.; v. Bach, Hist. Jurisp. Rom. III. 3.—VI.Aquila, the name of a Christian Jew, Vulg. Act. 18, 2; ib. Rom. 16, 3. -
7 error
error, ōris, m. [id.], a wandering.I. A.Lit.:B.ad quos Ceres m illo errore venisse dicitur,
Cic. Verr. 2, 4, 49, § 108:error ac dissipatio civium (sc. mercatorum),
id. Rep. 2, 4, 7 Mos. (cf. erratio, I.): navium pars ex errore eodem conferebatur, Auct. B. Afr. 11; cf. Ov. H. 16, 29; id. M. 14, 484; id. Tr. 4, 10, 100; Verg. A. 1, 755; 6, 532 et saep.— Transf., of the motion of atoms, Lucr. 2, 132; of the meanderings of rivers, Ov. M. 1, 582; of the mazes of the labyrinth, id. ib. 8, 161; 167.—Trop., a wavering, uncertainty:II.fluctuat incertis erroribus ardor amantum,
Lucr. 4, 1077: [p. 658] nec, quid corde nunc consili capere possim, Scio, tantus cum cura meo est error animo, Plaut. Merc. 2, 3, 13; cf. Liv. 9, 15; 45; 27, 47; Ov. F. 5, 362 al.; so, too, with obj. gen.:viarum,
uncertainty, ignorance, Liv. 24, 17; cf.veri,
Tac. H. 2, 72.—In partic., a wandering from the right way, a going astray.A.Lit. (very seldom):B.reduxit me usque ex errore in viam,
Plaut. Ps. 2, 3, 2; Curt. 5, 13 fin. —Trop., a departing from the truth, an error, mistake, delusion (class.; cf.:(β).erratum, vitium, peccatum): erroris ego illos et. dementiae complebo,
Plaut. Am. 1, 2, 8:opinionibus vulgi rapimur in errorem nec vera cernimus,
Cic. Leg. 2, 17, 43; cf.:inducere imperitos in errorem,
id. Brut. 85, 293; Nep. Hann. 9, 3:errore quodam fallimur in disputando,
Cic. Rep. 3, 35:si errorem velis tollere,
id. ib. 1, 24:errorem tollere,
id. ib. 2, 10; id. Fin. 1, 11, 37:deponere,
id. Phil. 8, 11, 32:eripere alicui,
id. Att. 10, 4, 6:demere,
Hor. Ep. 2, 2, 140 et saep.:mentis,
i. e. distraction, insanity, Cic. Att. 3, 13, 2; cf. Hor. A. P. 454; Verg. G. 3, 513; so poet. of other kinds of mental perturbation, as fear, Ov. F. 3, 555;love,
Verg. E. 8, 41; Ov. Am. 1, 10, 9; cf. ib. 1, 2, 35; id. M. 10, 342: aut aliquis latet error;equo ne credite, Teucri,
some deception, Verg. A. 2, 48; cf. Liv. 22, 1:par forma aut aetas errorem agnoscentibus fecerat,
Tac. A. 4, 63:jaculum detulit error in Idam,
Ov. M. 5, 90.—Esp., an error in language, a solecism, Quint. 1, 5, 47.—(γ). (δ). -
8 intemperans
I.Lit.:II.intemperans atque immoderata permixtio,
App. Dogm. Plat. 1, p. 11.— Comp., Sen. Cons. ad Helv. 6, 3.—Trop.A.That cannot govern himself, without moderation, extravagant, immoderate, intemperate:B.intemperantis esse arbitror scribere, quod occultari velit,
Cic. Ac. 1, 1:fui paulo intemperantior fortasse, quam debui,
i. e. I ought to have exhibited more moderation, id. Vatin. 1:intemperans sum in ejus rei cupiditate,
id. Att. 13, 26:intemperans militaris in forti viro gloria,
id. Tusc. 2, 17:in augendo eo non alius intemperantior est,
Liv. 36, 38:avidi atque intemperantes animi,
id. 24, 25:in voluptates,
Sen. Ira, 1, 3:ad vescendum,
Aur. Vict. Epit. 6.—Incontinent, profligate, debauched:inter impudicas mulieres, et intemperantes viros versari,
Cic. Verr. 2, 3, 68, § 160:libidinosa et intemperans adulescentia,
id. de Sen. 9, 29:impurissima atque intemperantissima pecus,
id. Pis. 29.— Adv.: intempĕranter, immoderately, extravagantly, intemperately:nimis iracunde hoc quidem, et valde intemperanter,
Cic. Phil. 1, 5: intemperanter abuti et otio et litteris, [p. 975] id. Tusc. 1, 3:lacerare aliquem,
Plin. Ep. 1, 5.— Comp.:ne intemperantius opibus suis utatur,
Cic. Phil. 5, 18:insequi,
Liv. 31, 37:amare,
Plin. Pan. 68: adesse adversus aliquem. Suet. Claud. 38.— Sup.:intemperantissime gloriari,
App. Mag. p. 321, 33. -
9 intemperanter
I.Lit.:II.intemperans atque immoderata permixtio,
App. Dogm. Plat. 1, p. 11.— Comp., Sen. Cons. ad Helv. 6, 3.—Trop.A.That cannot govern himself, without moderation, extravagant, immoderate, intemperate:B.intemperantis esse arbitror scribere, quod occultari velit,
Cic. Ac. 1, 1:fui paulo intemperantior fortasse, quam debui,
i. e. I ought to have exhibited more moderation, id. Vatin. 1:intemperans sum in ejus rei cupiditate,
id. Att. 13, 26:intemperans militaris in forti viro gloria,
id. Tusc. 2, 17:in augendo eo non alius intemperantior est,
Liv. 36, 38:avidi atque intemperantes animi,
id. 24, 25:in voluptates,
Sen. Ira, 1, 3:ad vescendum,
Aur. Vict. Epit. 6.—Incontinent, profligate, debauched:inter impudicas mulieres, et intemperantes viros versari,
Cic. Verr. 2, 3, 68, § 160:libidinosa et intemperans adulescentia,
id. de Sen. 9, 29:impurissima atque intemperantissima pecus,
id. Pis. 29.— Adv.: intempĕranter, immoderately, extravagantly, intemperately:nimis iracunde hoc quidem, et valde intemperanter,
Cic. Phil. 1, 5: intemperanter abuti et otio et litteris, [p. 975] id. Tusc. 1, 3:lacerare aliquem,
Plin. Ep. 1, 5.— Comp.:ne intemperantius opibus suis utatur,
Cic. Phil. 5, 18:insequi,
Liv. 31, 37:amare,
Plin. Pan. 68: adesse adversus aliquem. Suet. Claud. 38.— Sup.:intemperantissime gloriari,
App. Mag. p. 321, 33. -
10 Pultiphagonides
Pultĭphăgōnĭdes, ae, m. [pultiphagus], the pap-eater, a comically formed designation for an old Roman, who ate pap instead of bread (v. puls), Plaut. Poen. prol. 54. -
11 solistimus
sollistĭmus ( sōlist-), a, um, adj. [old sup. form of sollus = salvus; v. Corss. Krit. Beitr. p. 313 sq.], most perfect, only in the expression tripudium sollistimum, in augural lang.; the most favorable omen, when the chickens ate so greedily that the corn fell from their bills to the ground, Fest. p. 298 Müll.; Cic. Div. 1, 15, 28; 2, 34, 72; Liv. 10, 40; cf. Becker, Antiq. II. pt. 3, p. 79; and Lange, Antiq. I. p. 257. -
12 sollistimus
sollistĭmus ( sōlist-), a, um, adj. [old sup. form of sollus = salvus; v. Corss. Krit. Beitr. p. 313 sq.], most perfect, only in the expression tripudium sollistimum, in augural lang.; the most favorable omen, when the chickens ate so greedily that the corn fell from their bills to the ground, Fest. p. 298 Müll.; Cic. Div. 1, 15, 28; 2, 34, 72; Liv. 10, 40; cf. Becker, Antiq. II. pt. 3, p. 79; and Lange, Antiq. I. p. 257. -
13 tripudium
trĭpŭdĭum, ii, n. [acc. to Cic. Div. 2, 34, 72, contr. from terripavium, terripudium, but prob. from ter and pes; cf. the old form tripodare, whence tripodatio]; in relig. lang.,I.Lit., a measured stamping, a leaping, jumping, dancing in relig. solemnities, a solemn religious dance:B.Salios ancilia ferre ac per urbem ire canentes carmina, cum tripudiis sollemnique saltatu jussit,
Liv. 1, 20, 4; cf. tripudio and ‡ tripodatio.—Transf., in gen., a dance:II.citatis celerare tripudiis,
Cat. 63, 26:tripudia Hispanorum,
Liv. 25, 17, 5:cum sui moris tripudiis,
id. 21, 42, 3:cantus incohantium proelium et ululatus et tripudia,
id. 38, 17, 4.—A favorable omen, when the sacred chickens ate so greedily that the food dropped from their mouths to the ground, Cic. Div. 2, 34, 72; 2, 36, 77; 1, 15, 28; Liv. 10, 40, 5; Suet. Tib. 2; cf. solistimus.
См. также в других словарях:
-ate — Suffixe employé en chimie, pour former des substantifs (ex. sulfate, carbonate). ⇒ ATE, suff. Suff. utilisé en chim. et formateur de subst. masc. I. Sert à désigner les sels ou esters obtenus par l action d un acide en ique (acide plus oxygéné… … Encyclopédie Universelle
Ate — (in Greek ατή; two syllables in either language) a Greek word for ruin, folly, delusion , is the action performed by the hero, usually because of his or her hubris that leads to his or her death or downfall. There is also a goddess by that name … Wikipedia
ATE Ib — ČSD Baureihe 253.2 Nummerierung: ATE Ia 3–5, 70–73 ČSD 253.201–207 Anzahl: 7 Hersteller: Wiener Neustädter Lokomotivfabrik Baujahr(e) … Deutsch Wikipedia
ATE Ie — ČSD Baureihe 344.6 Nummerierung: ATE Ie 147–148 (alt) ATE Ie 211–220 (neu) ČSD 344.601–610 Anzahl: 10 Hersteller: Erste Böhmisch Mährische Maschinenfabrik, Prag. Baujahr(e): 1908–1914 Ausmusterung: 1954 … Deutsch Wikipedia
ATE — steht für: Ate (Mythologie), eine Gestalt in der griechischen Mythologie Ate (Asteroid), einen Asteroiden ein historisches Dorf im nauruischen Distrikt Anibare, siehe Ate (Nauru). Die Abkürzung ATE steht für: Automatic Test Equipment das… … Deutsch Wikipedia
ATE X — ATE X ČSD 200.1 Nummerierung: ATE X 6–7 ČSD 200.101 Anzahl: ATE: 2 ČSD: 1 (von ATE) Hersteller: Wr. Neustadt Baujahr(e): 1899 Ausmusterung: 1928 Achsformel: B n2t … Deutsch Wikipedia
ATE Id — ATE Id / ČSD 334.4 / ČSD 344.3 Nummerierung: ATE Id 145–146 ČSD 334.401−102 ČSD 344.337−338 Anzahl: 2 Hersteller: StEG Baujahr(e) … Deutsch Wikipedia
ATE If — ČSD Baureihe 354.8 DRB 35.4 Nummerierung: ATE If 150 152 ČSD 354.801 803 35 401–403 Anzahl: 3 Hersteller: Wiener Neustädter Lokomotivfabrik, Wien … Deutsch Wikipedia
Ate — ist der Name von: Ate (Mythologie), eine Gestalt in der griechischen Mythologie (111) Ate, einem Asteroiden Ate (Nauru), ein historisches Dorf im nauruischen Distrikt Anibare Ate (Bezirk), Bezirk der peruanischen Hauptstadt Lima Die Abkürzung ATE … Deutsch Wikipedia
Ate — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
até — prep. 1. Indica de limite ou termo espacial (ex.: só podes ir até ali), temporal (ex.: o prazo é até amanhã) ou quantitativo (ex.: o recinto pode receber até 1000 pessoas). 2. Indica lugar de destino (ex.: planeamos ir até Bragança). • adv.… … Dicionário da Língua Portuguesa