-
81 blood vessel
vaso sanguíneo: vaso m sanguíneon.• vena s.f.noun vaso m sanguíneoto burst a blood vessel vessel — (colloq)
she nearly burst a blood vessel vessel when he told her — casi le dio un ataque cuando se enteró (fam)
* * *noun vaso m sanguíneoto burst a blood vessel vessel — (colloq)
-
82 epileptic fit
ataque nombre masculino epiléptico, ataque nombre masculino de epilepsia -
83 to have a fit / throw a fit
to have a fit / throw a fitdarle un ataque a uno -
84 to have kittens
-
85 cardíaca
Multiple Entries: cardiaca cardíaca
cardíaco,-a, cardiaco,-a
I adjetivo
1 cardiac, heart
ataque/paro cardiaco, heart attack/failure
2 fam (con mucha actividad, frenético) hectic
II sustantivo masculino y femenino person with a heart condition
cardíaco,-a, cardiaco,-a
I adjetivo
1 cardiac, heart
ataque/paro cardiaco, heart attack/failure
2 fam (con mucha actividad, frenético) hectic
II sustantivo masculino y femenino person with a heart condition ' cardíaca' also found in these entries: English: failure -
86 cardíaco
Multiple Entries: cardiaco cardíaco
cardíaco,◊ cardiaco -ca adjetivoheart ( before n), cardiac (tech); enfermos cardíacos heart patients
cardíaco,-a, cardiaco,-a
I adjetivo
1 cardiac, heart
ataque/paro cardiaco, heart attack/failure
2 fam (con mucha actividad, frenético) hectic
II sustantivo masculino y femenino person with a heart condition
cardíaco,-a, cardiaco,-a
I adjetivo
1 cardiac, heart
ataque/paro cardiaco, heart attack/failure
2 fam (con mucha actividad, frenético) hectic
II sustantivo masculino y femenino person with a heart condition ' cardíaco' also found in these entries: Spanish: cardiaca - cardíaca - cardiaco - paro English: cardiac - heart -
87 cardiaca
Multiple Entries: cardiaca cardíaca
cardíaco,-a, cardiaco,-a
I adjetivo
1 cardiac, heart
ataque/paro cardiaco, heart attack/failure
2 fam (con mucha actividad, frenético) hectic
II sustantivo masculino y femenino person with a heart condition
cardíaco,-a, cardiaco,-a
I adjetivo
1 cardiac, heart
ataque/paro cardiaco, heart attack/failure
2 fam (con mucha actividad, frenético) hectic
II sustantivo masculino y femenino person with a heart condition ' cardiaca' also found in these entries: English: failure -
88 cardiaco
Multiple Entries: cardiaco cardíaco
cardíaco,◊ cardiaco -ca adjetivoheart ( before n), cardiac (tech); enfermos cardiacos heart patients
cardíaco,-a, cardiaco,-a
I adjetivo
1 cardiac, heart
ataque/paro cardiaco, heart attack/failure
2 fam (con mucha actividad, frenético) hectic
II sustantivo masculino y femenino person with a heart condition
cardíaco,-a, cardiaco,-a
I adjetivo
1 cardiac, heart
ataque/paro cardiaco, heart attack/failure
2 fam (con mucha actividad, frenético) hectic
II sustantivo masculino y femenino person with a heart condition ' cardiaco' also found in these entries: Spanish: cardiaca - cardíaca - cardíaco - paro English: cardiac - heart -
89 lanza
Del verbo lanzar: ( conjugate lanzar) \ \
lanza es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: lanza lanzar
lanza sustantivo femenino ( arma — en las lides) lance; (— arrojadiza) spear ■ sustantivo masculino (Chi) ( delincuente) pickpocket, thief
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo 1 ( en béisbol) to pitch ‹ bomba› to drop 2 ‹producto/libro› to launch 3 ‹ indirecta› to drop; ‹ grito› to give; verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch lanzarse verbo pronominal◊ lanzase al agua/al vacío to leap into the water/the void;lanzase en paracaídas to parachute; ( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzase sobre algo/algn to pounce on sth/sb;lanzase al ataque to attack
lanza sustantivo femenino spear Locuciones: romper una lanza en favor de alguien/algo, to stick up for sb/sthg
punta de lanza, spearhead
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch ' lanza' also found in these entries: Spanish: hierro - asta - punta English: spear - lance -
90 lanzado
Del verbo lanzar: ( conjugate lanzar) \ \
lanzado es: \ \el participioMultiple Entries: lanzado lanzar
lanzado
◊ -da adjetivo1 [ser] (fam) ( precipitado) impulsive, impetuous; (decidido, atrevido) forward 2 (fam) ( rápido):◊ ir lanzado to shoot along (colloq);pasar lanzado to shoot past
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo 1 ( en béisbol) to pitch ‹ bomba› to drop 2 ‹producto/libro› to launch 3 ‹ indirecta› to drop; ‹ grito› to give; verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch lanzarse verbo pronominal◊ lanzadose al agua/al vacío to leap into the water/the void;lanzadose en paracaídas to parachute; ( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzadose sobre algo/algn to pounce on sth/sb;lanzadose al ataque to attack
lanzado,-a adj fam
1 (atrevido, impetuoso) reckless
2 (muy rápido) very fast
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch ' lanzado' also found in these entries: Spanish: lanzada - entrador -
91 lanzar
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo 1 ( en béisbol) to pitch ‹ bomba› to drop 2 ‹producto/libro› to launch 3 ‹ indirecta› to drop; ‹ grito› to give; verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch lanzarse verbo pronominal◊ lanzarse al agua/al vacío to leap into the water/the void;lanzarse en paracaídas to parachute; ( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzarse sobre algo/algn to pounce on sth/sb;lanzarse al ataque to attack
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch ' lanzar' also found in these entries: Spanish: arrojar - bombear - canuto - bomba - córner - echar - indirecta - mandar - puya - tirar English: blast off - bowl - bring in - bring out - cast - dare - drive - drop - fire - float - glower - ground - heave - hurl - introduce - launch - send up - shoot - squirt - throw - throw down - toss - toss about - toss around - utter - dart - deliver - fling - hint - hit - lob - loose - pitch - project - put - set - sling - spew -
92 refugio
Del verbo refugiar: ( conjugate refugiar) \ \
refugio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
refugió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: refugiar refugio
refugiar ( conjugate refugiar) verbo transitivo to give … refuge refugiarse verbo pronominal to take refuge; refugiose DE algo ‹de bombardeo/ataque› to take refuge from sth; ‹de lluvia/tormenta› to take shelter from sth
refugio sustantivo masculino ( en montaña) refuge, shelter
refugiar verbo transitivo to give refuge, shelter
refugio sustantivo masculino refuge, shelter: buscaron refugio en un país extranjero, they sought refuge in a foreign country ' refugio' also found in these entries: Spanish: amanecer - antinuclear - cabaña - improvisada - improvisado - nido - resguardo - techo - abrigo - amparar - amparo - casa - santuario English: crude - fallout shelter - haunt - haven - lodge - refuge - retreat - shelter - air - dug - fall - harbor - sanctuary -
93 repeler
repeler ( conjugate repeler) verbo transitivo ‹ataque/agresión› to repel, repulse (frml) verbo intransitivo (+ me/te/le etc):◊ las serpientes me repelen I find snakes repellent o repulsive
repeler verbo transitivo
1 (causar desagrado, asco) to disgust: me repelen sus métodos, his methods make me sick
2 (un ataque) to repel, repulse
3 Fís to repel ' repeler' also found in these entries: English: drive off - repel - repulse -
94 resistir
resistir ( conjugate resistir) verbo transitivo◊ no la resisto (Col, Per fam) I can't stand herverbo intransitivo resistirse verbo pronominalb) ( tener reticencia):◊ se resiste a aceptarlo she's unwilling o reluctant to agree to it;me resisto a creerlo I find it hard to believe
resistir
I verbo transitivo
1 (soportar, tener paciencia) to put up with: no resisto que hablen a gritos, I can't stand shouting
no podrá resistir otro golpe así, he won't be able to stand another blow like this
2 (contener una tentación, impulso, curiosidad) to resist
3 (un ataque, etc) to resist ➣ Ver nota en resist
II verbo intransitivo
1 (mantenerse en pie, aguantar) to hold (out): me voy a la cama, no resisto más, I'm going to bed, I can't last any longer
espero que el estante resista, I hope the shelf holds
2 (ante un enemigo, invasor) to resist: resistieron heroicamente, they held out heroically ' resistir' also found in these entries: Spanish: vencer English: bear up - hang on - hold off - hold out - last - last out - oppose - resist - stand - stand up - withstand - hang - hold - support -
95 attack angle
-
96 front-end loader
nMAR POLL cargadora de ataque frontal f, pala mecánica de ataque frontal f -
97 gearless
-
98 leading-edge glove
nAIR TRANSP guante del borde de ataque m, recubrimiento del borde de ataque m -
99 air-raid alarm
s.aviso de ataque aéreo, señal de ataque aéreo. -
100 attack
s.1 ataque.2 acceso, paroxismo, ataque, insultus.vt.1 atacar ; acometer, abordar (problema)2 invadir, tomar por asalto.3 criticar, criticar fuertemente.4 impugnar. (pt & pp attacked)
См. также в других словарях:
Ataque — Saltar a navegación, búsqueda Ataque[1] puede referirse a: ataque silábico, en lingüística, parte de la sílaba que precede al núcleo. ataque, en medicina, la contracción y distensión repetida de un músculo de forma brusca y generalmente violenta … Wikipedia Español
ataque — sustantivo masculino 1. Acción ofensiva, generalmente con armas, de una persona o grupo: Anoche hubo un ataque aéreo con bombas. Aunque se ha firmado la paz, sigue habiendo ataques. Los ataques van destinados contra los hospitales y escuelas. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ataque — episodio que se desencadena de forma súbita más o menos brusca de cualquier enfermedad que pueda tener recidivas (ataque de gota, ataque de asma, etc) Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. ataque Episodio en el … Diccionario médico
ataque — 1. m. Acción de atacar, acometer o emprender una ofensiva. 2. Acción de atacar, perjudicar o destruir. 3. En algunos deportes, iniciativa que toma un jugador o un equipo para vencer al adversario. 4. Acceso repentino ocasionado por un trastorno o … Diccionario de la lengua española
ataque — s. m. 1. Ato de atacar. 2. Assalto, investida. 3. Impugnação, acusação. 4. Altercação. 5. Agressão. 6. Manifestação declarada (de doença). 7. Carga (de arma de fogo). 8. [Esporte] Parte de uma equipe especialmente encarregada de atacar a meta… … Dicionário da Língua Portuguesa
ataque — ► sustantivo masculino 1 MILITAR Ofensiva contra el enemigo para conseguir un objetivo o destruirlo: ■ el ataque les cogió desprevenidos. 2 Manifestación repentina de una enfermedad: ■ sufre un ataque de gota. 3 Impugnación, crítica hecha con… … Enciclopedia Universal
ataque — s m I. Acto de atacar: ataque militar, El ataque aéreo dejó un saldo de siete muertos y veinte heridos , No respondió a los ataques de la prensa , ataques injustificados, lanzarse al ataque II. 1 Alteración repentina del funcionamiento de un… … Español en México
ataque — {{#}}{{LM A03826}}{{〓}} {{SynA03909}} {{[}}ataque{{]}} ‹a·ta·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Acción violenta o impetuosa contra algo para apoderarse de ello o para causarle algún daño. {{<}}2{{>}} Acceso repentino ocasionado por una enfermedad… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ataque — (m) (Básico) hecho de actuar violentamente contra algo o alguien con fin de vencerlo o causarle daño Ejemplos: El ejército se estaba preparando para el ataque. El buque ha logrado evitar el ataque de unos piratas. Colocaciones: ataque masivo… … Español Extremo Basic and Intermediate
ataque — sustantivo masculino 1) agresión, acometida, arremetida, asalto, atentado. 2) acceso, accesión, accidente, cubrimiento, soponcio, patatús. Cuando se trata de enfermedad … Diccionario de sinónimos y antónimos
ataque — De atacar , del italiano attacare bataglia , comenzar la batalla. * Darle a uno el ataque vaciabotas. (frs.) [fig. y fam.] Darle un ataque de nervios. Sufrir de repente una alteración nerviosa que hace perder el dominio de sí mismo … Diccionario Jaén-Español