## Перевод: с английского на русский

с русского на английский

# at intervals of an hour

• 1 at intervals of an hour

• 2 at intervals of an hour

• 3 at intervals

Синонимический ряд:
piece by piece (other) bit by bit; by degrees; gradually; in installments; partially; piece by piece; piecemeal; slowly; step by step
• 4 interval

['ɪntəv(ə)l]
n
1) интервал, период, промежуток, расстояние между чем-либо, диапазон

The young plants should be set at intervals of six inches. — Молодые растения следует высаживать на расстоянии шести люймов друг от друга.

- void interval
- recurrence interval
- ideal interval
- brief interval
- irregular interval
- temperature interval
- interline interval
- stated interval
- interval value
- interval boundary
- interval zone
- interval between two trees
- interval of allowed values
- at short intervals
- at regular intervals
- at a certain interval
- at intervals of ten feet
- at intervals
- in the interval M to N
- maintain an interval between smth
- subdivide an interval
- accurately determine a short-time interval
- accurately determine an interval of short duration
2) промежуток времени, временной интервал, пауза, перерыв, перемена, антракт, затишье

He came during the interval. — Он пришел во время перерыва

- checl-out interval
- time intervals
- ten-day interval
- equal time intervals
- design-basis time interval
- service interval
- four-dimensional interval
- characteristic time interval
- generation interval
- minute's interval
- safety interval
- week's interval
- lucid interval
- interval between lessons
- time interval from approximately the XV century through the XIX century
- in the interval
- at intervals of an hour
- at stated intervals
- after a suitable interval
- without intervals
- measurement of time intervals
- sleep during the intervals
• 5 interval

[ʹıntəv(ə)l] n
1. промежуток, расстояние между (чем-л.); интервал

an interval between two trees - промежуток /расстояние/ между двумя деревьями

at intervals - с промежутками, на расстоянии

at short [long, regular] intervals - а) с небольшими [большими, равномерными] промежутками; б) на небольшом [большом, одинаковом] расстоянии

at intervals of ten feet - с промежутками в десять футов, на расстоянии десяти футов

2. 1) промежуток времени; интервал, пауза

a week's interval, an interval of a week - недельный перерыв

lucid interval - а) мед. период ясного сознания, короткая ремиссия явлений при психозе, светлый промежуток; б) затишье; период затишья

at intervals - а) время от времени, временами; б) через определённые промежутки времени, регулярно

without interval(s) - беспрерывно, непрерывно

2) перерыв; перемена ( между уроками); антракт
3. муз. интервал

major [minor] interval - большой [малый] интервал

4. амер. = intervale

at intervals - а) здесь и там; б) то там, то здесь; [см. тж. 1 и 2, 1)]

• 6 interval

1. n промежуток, расстояние между; интервал

2. n промежуток времени; интервал, пауза

3. n перерыв; перемена; антракт

4. n муз. интервал

Синонимический ряд:
1. gap (noun) breach; gap; hiatus; interruption; lacuna
2. interim (noun) break; interim; interlude; intermission; interregnum; meantime; meanwhile; parenthesis; period; recess; space; span; spell; term; time; year
3. pause (noun) comma; lull; pausation; pause
• 7 set

1. I
1) the sun is setting солнце садится /заходит/
2) his power has begun to set его могущество /власть/ слабеет; his star has set его звезда закатилась; his glory has set
3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood (the white of the egg, etc.) set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/
4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались
2. II
1) set at some time the sun sets early (late, etc.) солнце заходит рано и т.д.; set in some manner the sun sets slowly
2) set somewhere set ashore
3) set at some time the jelly hasn't set yet желе еще не застыло; set in some manner cement (mortar, glue, etc.) sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly
3. III
1) set smth. set a broken bone (dislocated joints, etc.) вправить кость и т.д.; set one's hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock (the hands of the watch, the alarm-clock) поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map
2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard выставлять караул (пикеты)
3) set smth. set the wedding day (the time, a date, a price, etc.) назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards (limits, a time-limit, boundaries, etc.) устанавливать нормы и т.д.; set requirements / вырабатывать/ требования; set a punishment
4) set smth. set an examination-paper (questions, problems, etc.) составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style задавать новый стиль (тон); set the fashion вводить моду; set a new model внедрять новый образец (покрой); set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good example подавать хороший (дурной) пример
5) set smth. set a trap поставить капкан (силки); set an ambush
4. IV
1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one's shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock (one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc.) back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one's watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well (some distance /some way/, a fair distance, etc.) back from the road (from the street, etc.) построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book (one's knitting, the newspaper, etc.) aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one's load (one's suitcase, a box, etc.) опустить свой груз и т.д. -, set the tray down поставить (на стол и т.я.) поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей
2) set smb., smth. in some direction the current set them (the boat, the ship, etc.) northward (seawards, etc.) течением их и т.д. понесло к северу и т.д.
5. V
set smb. smth.
1) set the boys (the students, the employees, etc.) a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc.) (заплавать мальчикам и т.д. трудную работу и т.д., set oneself a difficult task ставить перед бабой трудную задачу; set him a sum задавать ему арифметическую задачу; set one's son a goal
2) set the children (the younger boys, youngsters, other people, etc.) a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать
6. VI
set smth., smb. in some state
1) set the window (the door, the gates, etc.) open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one's hat (one's tie, one's skirt, etc.) straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners (the bird, etc.) free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.); a good night's rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn't you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him right in their eyes это оправдает его (меня) в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.'s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство
2) set a melody half a tone higher (lower) ; set a piano too high
7. VII
1) set smb. to do smth. set the men to chop wood (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc.) заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая
2) set smth. to do smth. set a machine (a device, a mechanism, etc.) to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов
3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания
8. VIII
set smb., smth. doing smth. set everybody (the company, people, me, etc.) thinking (singing, running, etc.) заставить всех и т.д. задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc.) я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table (the company, the audience, the boys, etc.) laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it's time we set the machinery (the machine, the engine, etc.) going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going
9. XI
1) be set in (near, round, on, etc.) smth. her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc.) ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town (a country-seat, a village, etc.) is set in a woodland (on an island, north of /from/ London, etc.) город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act (the scene, the play, etc.) is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc.) действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby (a diamond, etc.) was set in a buckle (in a gold ring, in an earring, etc.) в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet (a ring, a crown, a sword-handle, a valuable ornament, etc.) was set with diamonds (with jewels, with gems, with rubies, with pearls, with precious stones, etc.) браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls
2) be set in some direction the course is set to the west
3) be set on smth., smb. he (his mind, his heart) was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage (on coming here again, etc.) твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc.) поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc.) он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/
4) be set on by smb. she was set on by robbers (by a lot of roughs in the dark, by a dog, etc.) на нее напали грабители и т.д.
5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner (for lunch, etc.) стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves (prisoners, hostages, etc.) were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion
6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips (his jaws, his teeth) were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы (челюсти, зубы), пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps (machines, wheels, etc.) were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc.) быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc.) события (в книге, в пьесе и т.п.) подводят /подготавливают/ (читателя, зрителя и т.п.) к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career
7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals
8) be set against smth. one's expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it's no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another... когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим...
9) be set for some time the examination (the voting, his departure, etc.) is set for today (for May 2, etc.) экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules (standards, terms, fees, etc.) are set by a committee (by the law, by the headmaster, etc.) правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.
10) be set the list of questions is set список вопросов /вопросник/ составлен; be set for smth. what subjects have been set for the examination next year? || be set to music
11) be set in smth. the editorial was set in boldface type
10. XII
have smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest
11. XIII
set to do smth. set to dig the garden (to write letters, etc.) начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge
12. XVI
1) set behind (in, on, etc.) smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at smth. the sun sets at five o'clock (in the evening, etc.) солнце заходит в пять часов и т.д.
2) set against (to, from, etc.) smth. set against the wind двигаться, направляться (идти, плыть и т.п.) против ветра ; set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south (from the west, from the north-east, etc.) ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west (to the south, through the channel, through the straits, etc.) течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour
3) set against smth., smb. public opinion is setting against this proposal (against this plan, against his visit, against him, etc.) общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan (with him, etc.) обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.
4) set about (upon, on, to) smth. set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc.) приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don't know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one's studies начать заниматься, приняться за учение
5) set up smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc.) набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I'd set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I'd set about him with a stick (with the butt of the spade, etc.) if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.
6) set in smth. cement soon sets in dry weather (in the cold, in the sun, etc.) в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/
13. XVII
set about doing smth. set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, late.) приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing (to fighting, to quarrelling. etc.) начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing
14. XXI1
1) set smth., smb. on (at, against, in, before, for, etc.) smth., smb. set dishes (a lamp, one's glass, etc.) on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink (wine and nuts, meat, a dish, etc.) before guests (before travellers, etc.) поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc.) поставить стол у окна и т.д.; set chairs around a table расставлять стулья вокруг (у) стола; set a ladder (a bicycle, a stick, etc.) against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one's hand on smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги
2) set smth., smb. in (by, on, upon, etc.) smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water (in a vase, etc.) поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in 'walls вделывать светильники в стены; set one's foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl (a jewel, a diamond, etc.) in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one's foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I'll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.'s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips (with geraniums, etc.) засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит
3) set smth. to smth. set a glass (a trumpet, etc.) to one's lips, set one's lips to a glass (to a trumpet, etc.) подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match to a cigarette (to old papers, to a fire, etc.) подносить спичку (зажигалку) к сигарете и т.д.; set one's shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse
4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against (to ward(s), to) smth. set the boat against the wind направлять лодку против ветра и т.д.; set one's course to the south направляться на юг; set one's face toward the east (toward home, towards the sun, etc.) повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after (at, on, etc.) smb., smth. set the police (detectives, etc.) after /on the track of/ the criminal (on her, after the spies, etc.) направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong track направлять мальчишек по ложному (по правильному) следу; set a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc.) пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger (on a trespasser, on thieves, etc.) спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию
5) set smb. against (on, to, etc.) smb., smth. set people against each other (a friend against another, everyone against him, etc.) настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal (against the scheme, against the decision, against his nomination, against him, etc.) был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc.) подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one's heart /one's mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one's heart on a new dress (on a new car, etc.) жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan || set him at odds with his friends
6) set smb., smth. to smth. set the class (the boys, him, etc.) to work (to a task, to sums, to dictation, etc.) засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one's mind /one's wits/ to a question (to a task, to a job, etc.) сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won't find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc.) взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set to' paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task before him
7) set smth., smb. т (on, at, to) smth. set one's affairs (one's papers, one's house, a room, etc.) in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience (the table, the whole room, etc.) in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. (smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc.) at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question (the affair, the matter, etc.) at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty
8) set smth. for smth. set the table for dinner (for five people, for two, etc.) накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one's watch by the radio timesignal (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc.) ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to (for, at) smth. set the clock to the correct time (to the proper hour of the day, etc.) точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc.) поставить будильник на пять часов и т.д.
9) set smb., smth. at (in, он, etc.) smth. set a guard (a sentry, etc.) at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc.) поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp
10) set smb., smth. over (before, among, etc.) smb., smth. set him over others (a supervisor over the new workers, etc.) назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest teams of Europe, etc.) считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything (diamonds above rubies, etc.) ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence (his talent, his character, etc.) sets him apart from others (from ordinary people, from the normal run of people, etc.) его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters
11) set smth. at smth. set the price (the value of the canvas, etc.) at t 1000 / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.'s power (to his extravagance, to his demands, etc.) ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life (on punctuality, etc.) высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc.) придавать большое значение общественному положению и т.д.
12) set smth. for (in, to, etc.) smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions (problems, etc.) in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words (this poem, etc.) to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к "Отелло"; б) написать /сочинить/ оперу "Отелло"; set a piece of music for the violin
13) set smth. before smb. set a plan (facts, one's theory, one's proposals, etc.) before the council (before the chief, before experts, etc.) изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.
14) set smth. to smth. set one's name /one's signature, one's hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.
15) set smth. on smth., smb. set one's life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one's future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance (on him, on his uncle, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.
16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats
17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко
18) || set fire to a house (to a barn, etc.) поджигать дом и т.д.; set the woods (a woodpile, etc.) on fire поджигать лес и т.д.
15. XXII
1) set smth. on doing smth. set one's heart /one's hopes, one's mind, one's thoughts/ on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc.) очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить
2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me
16. XXIV1
set smth. as smth. set education (money, revenge, etc.) as one's goal /as one's aim, as one's object, as one's purpose, as one's task/ поставить себе целью получить образование в т.д.
• 8 set

I [set] n
1. 1) комплект, набор; коллекция

in sets - в комплектах, в наборах

a set of surgical instruments [of weights] - набор хирургических инструментов [гирь]

a set of exchange - ком. комплект экземпляров переводного векселя

a set of teeth - а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть

a set of sails - мор. комплект парусов

well-chosen [valuable] set - хорошо подобранная [ценная] коллекция

2) сервиз
3) гарнитур
4) прибор

toilet /dressing-table/ set - туалетный прибор

writing /desk/ set - письменный прибор

5) (полный) комплект издания

a set of Pravda - комплект «Правды»

2. 1) серия, ряд

a set of assumptions - ряд допущений /предположений/

2) совокупность
3. 1) группа ( лиц); состав

a poor set of players - плохая команда, плохие игроки

four sets of dancers /partners/ - четыре пары танцоров

a new set of customers - новый круг покупателей /клиентов/

2) набор, состав (учащихся, студентов и т. п.)
3) компания, круг

the political [the literary] set - политические [литературные] круги

the smart /the fashionable/ set - а) законодатели мод; б) фешенебельное общество

gambling set - картёжники, завсегдатаи игорных домов

he belonged to the best set in the college - в колледже он принадлежал к числу избранных

he is not in their set, he does not belong to their set - он не принадлежит к их кругу [см. тж. 4)]

4) банда, шайка

he is not in their set, he does not belong to their set - он не из их шайки [см. тж. 3)]

4. 1) театр., декорация

set designer - художник по декорациям; художник кинофильма

set dresser - декоратор

2) съёмочная площадка
5. спец. прибор, аппарат; установка, агрегат
6. приёмник
7. фигура ( в танце); последовательность фигур

we danced three or four sets of quadrilles - мы протанцевали три или четыре кадрили

8. завивка и укладка волос
9. сюита духовной музыки (месса и т. п.)
10. редк. меблированная квартира
11. дор. брусчатка, каменная шашка
12. спорт.
1) партия ( часть матча)
2) сет ( теннис)
13. спорт. расстановка игроков
14. геол. свита ( пород)
15. горн. оклад крепи
16. мат. множество
17. мат. семейство ( кривых)
18. полигр. гарнитура шрифта
19. полигр. набор
20. карт. недобор взяток ( бридж)
II
1. [set] n
1. тк. общие очертания, линия

the set of his back [of his shoulders] - линия спины [плеч]

the set of the hills - линия /очертание/ гор

2. строение; конфигурация; (тело)сложение

the set of smb.'s head - посадка головы

3. тк.
1) направление

the set of a tide [of a current, of wind] - направление прилива [течения реки, ветра]

2) направленность; тенденция

the set of public opinion /of public feeling/ - тенденция общественного мнения

a set towards mathematics - склонность к математике; математический склад ума

3) психол. направленность, установка ( на принятие наркотика)
4) наклон, отклонение

a set to the right - отклонение /наклон/ вправо

4. тк. поэт. заход, закат ( солнца)
5. музыкальный вечер (особ. джазовой музыки)
6. сад. молодой побег ( растения); завязь ( плода)
7. с.-х.
1) = set onion
2) посадочный материал (клубни картофеля и т. п.)
8. охот. стойка
9. тех. разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода
10. стр. осадка ( сооружений)
11. тех. остаточная деформация
12. тех. обжимка, державка
13. полигр. толщина ( литеры)

to be at a dead set - завязнуть, застрять

to make a dead set at smb. - а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; ≅ вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие и т. п./; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя (обыкн. о женщине); г) охот. делать стойку ( о собаке)

2. [set] a
1. неподвижный; застывший

with a set face /countenance/ - с каменным лицом

2. 1) определённый, твёрдо установленный, постоянный

set wage - твёрдый оклад, постоянная заработная плата

the hall holds a set number of people - зал вмещает определённое количество людей

2) неизменный, постоянный; незыблемый

set programme - постоянная /неизменная/ программа

to dine at a set hour - обедать в определённые часы /в одно и то же время/ [ср. тж. 4]

to be set in one's ways [ideas] - никогда не изменять своим привычкам [взглядам]

3) шаблонный; стереотипный

in set terms /phrases/ - в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком

3. установленный (законом, традицией)
4. заранее установленный, оговорённый

at set hours - в установленные часы [ср. тж. 2, 2)]

set subject - обязательная тема (для сочинения и т. п.)

set visit - визит ( официального лица) по предварительной договорённости

5. упрямый, настойчивый; упорный

set rains - непрекращающиеся /упорные/ дожди

a man of set opinions - человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов

his jaw looked too square and set - ≅ его лицо выражало упрямство

6. умышленный, преднамеренный

on set purpose - уст. нарочно

7. разг. готовый, горящий желанием (сделать что-л.)

all set - шутл. ≅ в полной боевой готовности

all set to do smth. - горящий желанием сделать что-л.

we were set for an early morning start - мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром

is everyone set? - все готовы?

8. встроенный, прикреплённый

set affair - вечеринка с очень хорошим угощением

set dinner - а) званый обед; б) обед за общим столом ( в ресторане); в) общий обед, не включающий порционные блюда ( в ресторане)

to be hard set - находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/

to be sharp set - быть голодным, проголодаться

to get set - толстеть, терять стройность

3. [set] v (set)
I
1. 1) ставить, помещать, класть; положить, поставить

to set a cup [a glass, a dish] (down) on the table - (по)ставить чашку [стакан, блюдо] на стол

to set smth. in its place again - поставить /положить/ что-л. на своё место

to set a chair at /by/ the table - поставить стул около стола /к столу/

to set chairs for visitors - (по)ставить /расставить/ стулья для гостей

to set one's hand on smb.'s shoulder - класть /положить/ руку на чьё-л. плечо

to set a trap /snare/ - поставить силки

to set an ambush - воен. устроить засаду

to set a crown on smb.'s head - возложить корону на чью-л. голову

to set smb. on a pedestal - возвести кого-л. на пьедестал

he took off his hat and set it on the floor - он снял шляпу и положил её на пол

2) ставить на какое-л. место; придавать ( то или иное) значение

to set Vergil before Homer - ставить /считать/ Вергилия выше Гомера

to set smb. among the great writers - считать кого-л. одним из великих писателей

to set smb., smth. at naught - а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to set smb.'s good advice at naught - пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.

to set much /a great deal/ on smth. - придавать чему-л. большое значение

he sets a great deal by daily exercise - он придаёт большое значение ежедневным упражнениям

to set little on smth. - придавать чему-л. мало значения

I don't set myself up to be better than you - я не считаю себя лучше /выше/ вас

2. обыкн. помещаться, располагаться

a house set in a beautiful garden - дом, стоящий в прекрасном саду

a little town set north of London - маленький городок, расположенный к северу от Лондона

blue eyes set deep in a white face - голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице

the pudding sets heavily on the stomach - пудинг тяжело ложится на желудок

3. сажать, усаживать

to set smb. by the fire - усадить кого-л. у камина /у костра/

to set smb. on horseback - посадить кого-л. на лошадь

to set a king on a throne - посадить /возвести/ короля на трон

4. насаживать, надевать
5. (in) вставлять
6. 1) направлять; поворачивать

to set smb. on the right [wrong] track - направить кого-л. по правильному [ложному] следу

to set the police after a criminal - направить полицию по следам преступника

2) иметь ( то или иное) направление, ( ту или иную) тенденцию

public opinion is setting with [against] him - общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу

7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовности

to set the scene - описать (в общих чертах) обстановку /положение/

to set the stage - а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву (для чего-л.)

to set the stage for the application of a new method of therapy - подготовить почву для нового метода лечения

to be set for smth. - быть готовым к чему-л.

it was all set now - теперь всё было готово /подготовлено/

it /the stage/ was all set for a first-class row - всё предвещало первостатейный скандал

I was all set for the talk - я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор

he was all set for a brilliant career - перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера

set! - спорт. внимание!, приготовиться!

8. устанавливать, определять, назначать

to set a limit /boundary/ - устанавливать границы /пределы/

to set a limit to smth. - установить предел чему-л., пресечь что-л.

to set bounds to smth. - ограничивать что-л.

to set the pace - а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; [см. тж. 10]

to set the style /tone/ - задавать тон

to set the course - спорт. измерить дистанцию

to set a time [a date] - назначить время [дату]

to set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ - оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.

he sets no limit to his ambitions - его честолюбие безгранично /не знает пределов/

the time and date of the meeting have not yet been set - время и день собрания ещё не назначены

then it's all set for Thursday at my place - значит решено - в четверг у меня

9. 1) диал., часто ирон. идти, быть к лицу

do you think this bonnet sets me? - как вы думаете, идёт мне эта шляпка?

2) редк. сидеть ( о платье)

to set well /badly/ - хорошо [плохо] сидеть (на ком-л.)

10. тех. устанавливать, регулировать

to set the camera lens to infinity - устанавливать объектив на бесконечность

to set the spark-gap - авт. отрегулировать искровой промежуток

to set the pace - регулировать скорость [см. тж. 8]

11. мор. пеленговать
12. стр. производить кладку
II А
1. садиться, заходить ( о небесных светилах)

his star has /is/ set - образн. его звезда закатилась

2. ставить (стрелку, часы и т. п.)

to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock - (по)ставить часы (правильно)

to set one's watch by the town clock [by the time-signal] - ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени]

to set an alarm-clock - поставить /завести/ будильник

to set a thermostat at seventy - поставить стрелку термостата на семьдесят

to set the speedometer to zero - авт. установить спидометр на нуль

I want you to set your watch by mine - я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим

3. 1) ставить (задачи, цели и т. п.)
2) задавать (уроки, вопросы и т. п.)

the teacher set his boys a difficult problem - учитель задал ученикам трудную задачу

what questions were set in the examination? - какие вопросы задавали на экзамене?

4. подавать ( пример)

to set good [bad] examples - подавать хорошие [дурные] примеры

5. 1) вводить ( моду)
2) вводить, внедрять (модель и т. п.)

to set a new model - внедрять новую модель /-ый образец/

6. 1) стискивать, сжимать (зубы, губы)

he set his teeth doggedly [hard] - он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться

with jaws set in an effort to control himself - стиснув зубы, он пытался овладеть собой

2) сжиматься (о губах, зубах)
7. застывать, становиться неподвижным (о лице, глазах и т. п.)
8. 1) твердеть ( о гипсе)
2) стр. схватываться (о цементе, бетоне)

the mortar joining these bricks hasn't set yet - известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел

3) застывать (о желе, креме)
4) заставлять твердеть или застывать (известь и т. п.)
9. 1) загустеть; свёртываться (о крови, белке); створаживаться ( о молоке)
2) сгущать (кровь и т. п.); створаживать ( молоко)
10. 1) оформиться, сформироваться (о фигуре, характере)

his mind and character are completely set - у него зрелый ум и вполне сложившийся характер

2) формировать (характер и т. п.); развивать ( мускулатуру)

too much exercise sets a boy's muscles prematurely - от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро ( опережая рост)

11. ставить ( рекорд)

he set a record for the half mile - он установил рекорд (в беге) на полмили

12. накрывать ( на стол)

he quickly set the table (for three) - он быстро накрыл стол (на три персоны)

the hostess ordered to have a place set for the guest - хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя

13. 1) вправлять (кости, суставы)

to set a broken leg [arm, a dislocated joint] - вправить ногу [руку, вывихнутый сустав]

2) срастаться ( о кости)
14. вставлять в оправу ( драгоценные камни)

to set diamonds - вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты

15. приводить в порядок, поправлять (шляпу, платок, галстук, волосы)
16. укладывать ( волосы); сделать укладку

to set one's hair - делать причёску, укладывать волосы

2) муз. аранжировать

to set a piece of music for the violin - переложить музыкальную пьесу для скрипки

to set a melody half a tone higher - транспонировать мелодию на полтона выше

18. подавать ( сигнал)
19. точить (нож, бритву и т. п.)
20. выставлять (часовых и т. п.)

to set the guard - воен. выставлять караул

to set guards [sentries, watches] - расставить караульных [часовых, стражу]

21. высаживать (на берег, остров и т. п.; тж. set ashore)

to set smb., smth. ashore - а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег

22. возлагать ( надежды)

to set one's hopes on smb. - возлагать надежды на кого-л.

23. накладывать (запрет, наказание и т. п.)

to set a veto on smth. - наложить запрет на что-л.

to set a punishment [a fine] - накладывать взыскание [штраф]

24. ставить, прикладывать ( печать)

to set a seal - а) поставить печать; б) наложить отпечаток

25. сажать (растения, семена)

to set seed [plants, fruit-trees] - сажать семена [растения, фруктовые деревья]

the young plants should be set (out) at intervals of six inches - молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга

26. 1) приниматься ( о деревьях)
2) бот. завязываться, образовывать завязи (о плодах, цветах)
27. разрабатывать, составлять ( экзаменационные материалы)

they had to set fresh papers - им пришлось составлять новую письменную работу

to set an examination paper - составлять письменную экзаменационную работу

to set questions in an examination - составлять вопросы для экзаменационной работы

to set a book - включить какую-л. книгу в учебную программу

28. 1) определиться (о направлении ветра, течения и т. п.)
2) заставлять двигаться (в каком-л. направлении)
29. делать стойку ( об охотничьих собаках)
30. 1) сажать ( наседку на яйца)
2) подкладывать ( яйца под наседку)
31. сажать в печь ( хлебные изделия)
32. редк. устанавливаться ( о погоде)
33. спец. растягивать ( кожу)
34. закрепить ( краску)
35. полигр. набирать ( шрифт; тж. set up)

to set close [wide] - набирать плотно [свободно]

the editorial was set in boldface type - передовая была набрана жирным шрифтом

36. налаживать ( станок)
37. тех. осаживать ( заклёпку)
38. школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностей
II Б
1. 1) to set about ( doing) smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.

to set about one's work - взяться /приняться/ за работу

to set about one's packing [getting dinner ready] - начинать упаковывать вещи [готовить обед]

to set about stamp-collecting [learning the German language] - взяться за собирание марок [изучение немецкого языка]

I don't know how to set about it - я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/

2) to set smb. about ( doing) smth. засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.

to set smb. about a task - заставить кого-л. приступить к выполнению задания

2. 1) to set to do /doing/ smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л.

to set to work - приступить к работе, приниматься за работу

they set to fighting [arguing] - они стали драться [спорить]

2) to set smb. (on) to (do) smth. заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работу

to set smb. to work [to dictation] - усадить кого-л. за работу [за диктант]

to set smb. to saw wood [to dig a field] - заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле]

who(m) did you set to do this? - кому вы поручили сделать это?

she would do what she was set to do with great thoroughness - она тщательно выполняла то, что ей поручали

3. to set oneself to smth., to set oneself to do /doing/ smth. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.

she set herself to put him at his ease - она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно

it is no pleasant task but let us set ourselves to it - это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению

4. 1) to be set to do smth. быть готовым что-л. сделать

he was (all) set to go when I came - он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл

2) to be set on doing smth. твёрдо решить сделать что-л.
5. to be set (up) on smth. очень хотеть чего-л.; поставить себе целью добиться чего-л.

to be dead set on smth. - упорно /страстно/ желать чего-л.

we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it - мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это

6. to be set against ( doing) smth., to set oneself against ( doing) smth. быть категорически против чего-л., противиться чему-л.

he set himself against my proposal - он заупрямился и отказался принять моё предложение

the mother was violently set against the match - мать была категорически против этого брака

he (himself) was set against going there - он (сам) упорно отказывался идти туда

7. 1) to set about /at, (up)on/ smb. нападать, напускаться на кого-л.

to set upon smb. with blows - наброситься на кого-л. с кулаками

to set upon smb. with arguments - атаковать кого-л. доводами

they set upon me like a pack of dogs - они набросились на меня, как свора собак

I'd set about you myself if I could - если бы я мог, я бы сам отколотил тебя

2) to set smb. at /on, against/ smb. натравить, напустить кого-л. на кого-л.

to set the dog on /at/ smb. - натравить на кого-л. собаку

to set detectives on smb. /on smb.'s tracks/ - установить за кем-л. слежку

he is trying to set you against me - он старается восстановить вас против меня

3) to set smb. on to do smth. подбить (на что-л.); подтолкнуть (к чему-л.)

to set smb. on to commit a crime - толкнуть кого-л. на преступление

8. to set smth. against smth. книжн.
1) противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.

when theory is set against practice - когда теорию противопоставляют практике

when we set one language against another - когда мы сравниваем один язык с другим

against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing - покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании

2) опираться чем-л. обо что-л., упираться

he set a hand against the door and shoved it - он упёрся рукой в дверь и толкнул её

9. to set smb. (up) over smb. возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.

to set smb. (up) over a people - посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом

10. to set oneself down as smb.
1) выдавать себя за кого-л.
2) зарегистрироваться, записаться ( в гостинице)
11. to set smb. down for smb. принимать кого-л. за кого-л.

to set smb. down for an actor - принять кого-л. за актёра

he set her down for forty - он считал, что ей лет сорок

12. to set up for smth. выдавать себя за кого-л.

to set up for a professional [for a scholar] - выдавать себя за профессионала [за учёного]

13. to set smth. in motion привести что-л. в движение

to set a chain reaction in motion - физ. привести в действие цепную реакцию

14. to set smth. with smth.
1) осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.

to set the top of wall with broken glass - утыкать верхнюю часть стены битым стеклом

tables set with flowers - столы, украшенные цветами

the sky set with stars - небо, усеянное звёздами

a coast set with modern resorts - побережье со множеством современных курортов

2) засевать что-л. чем-л.
15. to be set to smth. иметь склонность к чему-л.

a soul that is set to melancholy - душа, склонная к печали

16. to set smth. to smth. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.

to set a match [a lighter] to a cigarette - поднести спичку [зажигалку] к сигарете

to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips - поднести стакан ко рту

to set one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document - подписать документ

to set pen to paper - взяться за перо, начать писать

17. to set smth. apart /aside/ for smb., smth. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.

to set apart funds for some purpose - выделять фонды для какой-л. цели

to set some food apart for further use - откладывать часть продуктов на будущее

the rooms set apart for the children were large and beautiful - комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы

18. to set smth. before smb. излагать что-л. кому-л.

to set a plan [facts] before smb. - излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты]

he set his plan before the council - он изложил /представил/ совету свой план

III А
1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние:

to set a prisoner free /at liberty/ - освободить арестованного

to set afloat - а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать (чему-л.) ход

anger set afloat all his inner grievances - гнев всколыхнул затаённые обиды

to set smb. wrong - вводить кого-л. в заблуждение

set your mind at ease! - не беспокойтесь!

to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.

to set a question /affair/ at rest - разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом

to set smb.'s fears at rest - рассеять чьи-л. опасения

to set smb.'s curiosity agog - возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство

to set smb. on the alert - заставить кого-л. насторожиться

to set at ready - воен. приводить в готовность

to set one's affairs [papers, room] in order - приводить свои дела [бумаги, комнату] в порядок

to set going - а) запускать (машину и т. п.); to set machinery going - приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие

to set on foot = to set going б)

2) побуждение к какому-л. действию:

to set smb. laughing [in a roar] - рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху]

his jokes set the whole room [the table] laughing - все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками

to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking - заставить кого-л. призадуматься

to set smb. wondering - вызывать у кого-л. удивление

to set smb. flying - обратить кого-л. в бегство

to set tongues wagging - вызывать толки, давать пищу для сплетен

this incident set everybody's tongue wagging - этот инцидент наделал много шуму

to set the company talking - а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам

I set him talking about the new discovery - я навёл его на разговор о новом открытии

to set foot somewhere - ходить куда-л., появляться где-л.

not to set foot in smb.'s house - не переступать порога чьего-л. дома

to set foot on shore - ступить на землю /на берег/

to set one's feet on the path - пуститься в путь /дорогу/

to set one's heart on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.

to set one's heart on doing smth. - стремиться сделать что-л.

he set his heart on going to the South - он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг

he has set his heart on seeing Moscow - его заветной мечтой было повидать Москву

why should it be that man she has set her heart upon? - почему она полюбила именно этого человека?

to set one's wits to smb.'s (wits) - поспорить /помериться силами/ с кем-л.

to set one's wits to smth. - пытаться (раз)решить что-л.; ≅ шевелить мозгами

to set one's wits to work - ломать себе голову над чем-л.

to set people by the ears /at variance, at loggerheads/ - ссорить, натравливать людей друг на друга

to set smth. on fire, to set fire /a light/ to smth. - сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.

to have smb. set - схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке

to set the law [smb.] at defiance - бросать вызов закону [кому-л.]

### См. также в других словарях:

• hour — (h or hr)    1. a traditional unit of time, equal to 60 minutes, or 3600 seconds, or 1/24 day2. The custom of dividing the daylight into 12 hours goes back at least as far as the Babylonians, who liked to divide units by 12 because groups of 12… …   Dictionary of units of measurement

• Rush hour — For other uses, see Rush hour (disambiguation). Crowded rush hour New York City Subway train A rush hour or peak hour is a part of the day during which traffic congestion on roads and crowding on public transport is at its highest. Normally, this …   Wikipedia

• Comparison of the 12-hour and 24-hour clocks — Different stylistic conventions and habits exist around the world in order to express time in written and spoken language. The two main systems are the 24 hour clock or the 12 hour clock notation. When used correctly there is no ambiguity between …   Wikipedia

• circadian exhibiting 24-hour periodicity — Cyclic Cyc lic (s?k l?k or s? kl?k), Cyclical Cyc lic*al (s?k l? kal), a. [Cf. F. cycluque, Gr. kykliko s, fr. ky klos See {Cycle}.] 1. Of or pertaining to a cycle or circle; moving in cycles; as, cyclical time. Coleridge. [1913 Webster] 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

• half-hour glass — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun : an instrument for measuring time in half hour intervals …   Useful english dictionary

• Chesham branch — The sharply curved embankment into Chesham station and the entrance to the disused second platform Overview …   Wikipedia

• hourly — 1. adjective a) That happens every hour There are hourly express buses. b) Non salaried, blue collared 2. adverb At intervals of an hour …   Wiktionary

• Kowloon Motor Bus — KMB redirects here. For the record label, see KMB Jazz. Infobox Company company name=Kowloon Motor Bus company logo= company type=Bus Company (Public, SEHK: 0062, Transport Int l) foundation=Sir Tang Shiu kin (鄧肇堅)William Louey Sui Tak (雷瑞德)Choy… …   Wikipedia

• NoMa — – Gallaudet University Station statistics Address …   Wikipedia

• corticotrophin-releasing hormone — a peptide hypothalamic hormone (of 41 amino acids) stimulating the release of ACTH (adrenocorticotrophic hormone) from the anterior pituitary. Its own release is suppressed by a negative feedback loops involving cortisol, and its action is… …   Medical dictionary

• corticotrophin-releasing hormone — CRH a peptide hypothalamic hormone (of 41 amino acids) stimulating the release of ACTH (adrenocorticotrophic hormone) from the anterior pituitary. Its own release is suppressed by a negative feedback loop involving cortisol, and its action is… …   The new mediacal dictionary

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»