-
1 astiquer
vt., nettoyer, faire reluire en frottant, frotter, briquer, cirer ; rosser (physiquement ou moralement), fouetter, sévir, corriger, dire son fait à qq.: ASTIKÂ (Albanais, Annecy, Houches, St-Nicolas-Cha., Saxel, Thônes) ; balyî on kou d'astikâ < donner un coup d'astiquée> (Megève). - E.: Habit. -
2 fummla
Astiquer, frotter sans cesse. -
3 polish
polish [ˈpɒlɪ∫]1. noun[+ stones, glass] polir ; [+ shoes, floor, furniture] cirer ; [+ metal] astiquer ; [+ style, language] peaufiner[+ food, drink] finir ; [+ work, correspondence] expédier* * *['pɒlɪʃ] 1.1) ( substance) (for wood, floor) cire f; ( for shoes) cirage m; (for brass, silver) pâte f à polir; ( for car) lustre m2) ( shiny surface) éclat m2.transitive verb1) lit cirer [shoes, furniture]; astiquer [leather, car, glass, brass]; polir [stone]3.intransitive verb cirerPhrasal Verbs: -
4 онанировать
-
5 Polish
-
6 lucidare
lucidare v.tr. ( lùcido) 1. faire briller, astiquer, frotter: lucidare i mobili astiquer les meubles. 2. ( con cera) cirer. 3. ( forbire) polir, fourbir. 4. ( riprodurre un disegno su carta trasparente) calquer. -
7 lustrare
lustrare v.tr. ( lùstro) 1. astiquer, faire briller: lustrare i mobili astiquer les meubles. 2. ( a cera) cirer. 3. ( fig) flatter. -
8 излъсквам
гл 1. frotter, cirer, nettoyer, astiquer, polir; излъсквам пода astiquer le parquet; 2. (лъсвам om износване) lustrer. -
9 polish
A n1 ( substance) (for wood, floor, furniture) cire f ; ( for shoes) cirage m ; (for brass, silver) pâte f à polir ; ( for car) lustre m ;2 ( action) to give sth a polish ( dust) faire reluire or briller qch ; ( put polish on) cirer qch ;3 ( shiny surface) éclat m ; to lose its polish perdre son éclat ; table with a high polish table f vernie ;B vtr1 lit cirer [shoes, wood, floor, furniture] ; astiquer [leather, car, glass, glasses, silver, brass] ; polir [stone, jet, marble] ;C vi cirer.■ polish off ○:▶ polish off [sth], polish [sth] off1 (eat, finish) expédier ○ [food, meal, job, task] ;2 (see off, beat or kill) liquider ○ [opponent, team, rival].■ polish up:▶ polish up [sth], polish [sth] up2 ○ ( perfect) parfaire [Spanish, piano playing] ; perfectionner [sporting skill] ; to polish up one's act fignoler ○ son numéro. -
10 polish
polish ['pɒlɪʃ](a) (furniture, floor, tiles) cirer, encaustiquer; (brass, car, mirror) astiquer; (shoes) cirer, brosser; (gemstone, wood, metal) polir; (gold, silver) brunir∎ to polish one's prose/style polir sa prose/son style∎ his manners could do with polishing ses manières laissent à désirer2 noun(a) (product → for wood, furniture) encaustique f, cire f; (→ for shoes) cirage m; (→ for brass, car, silverware) produit m d'entretien; (→ for fingernails) vernis m∎ to give sth a polish (furniture, floor, tiles) cirer qch, encaustiquer qch; (brass, car, mirror) astiquer qch; (shoes) cirer qch, brosser qch;∎ give your shoes a quick polish donne un petit coup de brosse à tes chaussures;∎ the brass could do with a polish les cuivres auraient besoin d'être astiqués(c) (shine, lustre) brillant m, éclat m;∎ the silver has a lovely polish l'argent a un bel éclat;∎ his shoes have lost their polish ses chaussures ont perdu leur lustre;∎ to put a polish on sth faire briller qch∎ her writing lacks polish sa prose manque de brio∎ she has a lot of polish elle est très raffinée(a) (finish → meal) finir□, avaler□ ;∎ they polished off half a loaf between them ils ont avalé la moitié d'un pain à eux seuls;∎ they soon polished off the rest of the beer ils ont eu vite fait de finir ce qui restait de bière∎ brass polishes up well le cuivre est facile à faire briller(b) figurative (perfect → maths, language) perfectionner, travailler; (→ technique) parfaire, améliorer -
11 rub
1 noun(a) (rubbing) frottement m; (massage) friction f, massage m; (with rag, duster) coup m de chiffon; (with brush) coup m de brosse; (with tea towel) coup m de torchon;∎ to give sth a rub frotter qch; (massage) frictionner qch; (with tea towel) donner un coup de torchon à qch;∎ can you give my back a rub? pouvez-vous me frotter le dos?;∎ give it a rub! (after injury) frotte!;∎ give the table/glasses a rub passez un coup de chiffon sur la table/les verres;∎ give your shoes a rub (with cloth) donne un coup de chiffon à tes chaussures; (with brush) donne un coup de brosse à tes chaussures∎ there's the rub! voilà le nœud du problème!, c'est là que le bât blesse!;∎ what's the rub? où est le problème?∎ to rub sth with a pad/cloth frotter qch avec un tampon/chiffon;∎ she was rubbing her leg against the chair elle se frottait la jambe contre la chaise;∎ the cat rubbed itself against my leg le chat s'est frotté contre ma jambe;∎ to rub one's eyes/chin se frotter les yeux/le menton;∎ to rub one's hands (in delight) se frotter les mains (de joie);∎ to rub sb's hands frictionner les mains à qn;∎ we rubbed ourselves dry with a towel nous nous sommes séchés ou essuyés avec une serviette;∎ rub it clean with meths nettoyez-le en le frottant avec de l'alcool à brûler;∎ rub it better! (to child) frotte!;∎ rub the ointment into the skin faire pénétrer la pommade;∎ rub your chest with the ointment frottez-vous la poitrine avec la pommade;∎ these shoes rub my heels ces chaussures me blessent aux talons;∎ figurative to rub shoulders with millionaires/movie stars côtoyer des millionaires/des stars du cinémafrotter;∎ the cat rubbed against my leg le chat s'est frotté contre ma jambe;∎ her leg rubbed against mine sa jambe a effleuré la mienne;∎ my shoe is rubbing ma chaussure me fait mal∎ she rubs along in tennis elle se débrouille au tennis;∎ we don't have much money, but we rub along on n'a pas beaucoup d'argent mais on se débrouille(b) (get on → people) s'entendre□ ;∎ they rub along (together) ils s'entendent tant bien que mal➲ rub away(a) (stain, writing) faire disparaître en frottant;∎ the inscription has been rubbed away l'inscription a été effacée(b) (wipe → tears, sweat) essuyer;∎ she rubbed away the sweat with a towel elle s'épongea avec une serviettedisparaître en frottant;∎ these stains won't rub away on a beau frotter, ces taches ne partent pas∎ to rub oneself down se sécher∎ rub the ointment in faites bien pénétrer la pommade;∎ put some polish on the cloth and rub it in mettez un peu de cirage sur le chiffon et frottez bien;∎ to rub a hole in sth faire un trou dans qch à force de frotter;∎ Cookery rub the butter into the mixture travailler la pâte (du bout des doigts) pour incorporer le beurre;∎ figurative to rub it in remuer le couteau dans la plaie, insister lourdement;∎ there's no need to rub it in inutile de remuer le couteau dans la plaie;∎ he is always rubbing it in that he was right all along il ne manque jamais de rappeler qu'il avait raison depuis le début;∎ figurative she really rubbed his nose in it elle a retourné le couteau dans la plaie➲ rub off(erase → writing) effacer; (→ mark, dirt) enlever en frottant∎ the red dye has rubbed off on my shirt/hands la teinture rouge a déteint sur ma chemise/m'a déteint sur les mains;∎ the newspaper ink rubbed off on the cushions l'encre du journal a noirci les coussins∎ to rub off on sb (manners, enthusiasm etc) déteindre sur qn;∎ with a bit of luck, her common sense will rub off on him avec un peu de chance, son bon sens déteindra sur lui;∎ some of it is bound to rub off il y aura forcément des influences➲ rub out(a) (erase → stain, writing) effacer(mark, stain) partir, s'en aller (en frottant)frotter l'un contre l'autre;∎ I rubbed my hands together to try to keep warm je me suis frotté les mains pour essayer de me réchauffer➲ rub up∎ to rub oneself up against sb/sth se frotter contre qn/qch;∎ figurative to rub sb up the wrong way prendre qn à rebrousse-poil∎ it's time you rubbed up your Greek il est temps que tu potasses ton grec∎ the cat rubbed up against my leg le chat s'est frotté contre ma jambe;∎ figurative to rub up against sb côtoyer qn, coudoyer qn∎ to rub up on sth potasser qch -
12 взгреть
разг.1) ( отколотить) rosser vt2) ( выругать) passer un savon à qn, tancer vt vertement* * *v1) gener. frotter l'échine à (qn), frotter l'échiné à (qn)2) colloq. astiquer, rosser, secouer les puces à (qn) -
13 вздуть
I1) безл.живо́т вздуло — ventre gonflé
2) ( цены) разг. surfaire vt, faire monter les prixII( отколотить) разг. rosser vt* * *v1) gener. flanquer une trempe à (qn) (кого-л.), frotter l'échine à (qn), frotter l'échiné à (qn), mettre une trempe à (qn) (кого-л.)2) colloq. assaisonner, rosser, secouer les puces à (qn) (кого-л.), flanquer une raclée (кого-л.), astiquer -
14 лощить
1) ( натирать до блеска) разг. frotter jusqu'à ce que ça brille2) (полировать, наводить глянец) calandrer vtлощи́ть бума́гу — calandrer du papier
* * *v1) gener. calandrer, cylindrer, glacer, lustrer2) liter. brillanter3) eng. lisser, satiner, polir, astiquer4) textile. catir -
15 наводить лоск
-
16 наряжаться
1) см. нарядиться* * *v1) gener. se costumer, se pomponner, s'apprêter, s'ajuster, se parer2) colloq. s'astiquer, se peaufiner3) obs. se requinquer4) argo. se sabouler -
17 начищаться
-
18 чистить до блеска
vgener. faire briller (qch), fourbir, astiquer -
19 марафет
-
20 جلا
repolir; ragréer; préciser; planer; nettoyer; fourbir; expliciter; doucir; décaper; astiquer
См. также в других словарях:
astiquer — [ astike ] v. tr. <conjug. : 1> • 1833; de astic (1721) « objet servant à polir le cuir »; de astiker (Hainaut), du frq. °stikkan « piquer » ♦ Faire briller en frottant. Astiquer les cuivres. ⇒ briquer, frotter, nettoyer, polir. Astiquer… … Encyclopédie Universelle
ASTIQUER — v. tr. Rendre brillant par le frottement. Astiquer un ceinturon … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
astiquer — (a sti ké) v. a. Lisser le cuir des souliers avec un astic. Étendre la cire sur la giberne au moyen d un astic ; et par suite dans le langage très familier et au réfléchi, s astiquer, s arranger, se parer, en parlant des hommes. ÉTYMOLOGIE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
astiquer — Faire l’amour, dans l’argot des filles et des maquereaux, l’ astic pour eux étant une épée, et l’épée piquant. (s’)astiquer Se masturber, soit seul, soit à deux. Deux gendarmes, un beau dimanche, S’astiquaient le long d’un… … Dictionnaire Érotique moderne
astiquer (s') — v.pr. Se masturber : Être de la maison j t astique … Dictionnaire du Français argotique et populaire
astiquer — vt. , nettoyer, faire reluire en frottant, frotter, briquer, cirer ; rosser (physiquement ou moralement), fouetter, sévir, corriger, dire son fait à qq. : ASTIKÂ (Albanais, Annecy, Houches, St Nicolas Cha., Saxel, Thônes) ; balyî on kou d astikâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
astiquer la baguette — Branler un homme, le ventre de la femme servant de tambour à cette baguette là, que nous savons tous manier aussi bien que les tapins de profession. Celle ci, d’un tambour astiquait la baguette. LOUIS PROTAT … Dictionnaire Érotique moderne
astic — ● astic nom masculin (d un verbe astiquer, mot du dialecte hennuyer) Outil à main de cordonnier ou de sellier servant à polir et lisser le cuir. Mélange de blanc d Espagne, d alcool et de savon, utilisé pour nettoyer les pièces métalliques d… … Encyclopédie Universelle
astiquage — [ astikaʒ ] n. m. • 1866; de astiquer ♦ Action d astiquer. L astiquage des casseroles. ● astiquage nom masculin Action d astiquer. astiquage n. m. Action d astiquer. ⇒ASTIQUAGE, subst. masc. Action d astiquer, en particulier les équipements du… … Encyclopédie Universelle
briquer — [ brike ] v. tr. <conjug. : 1> • 1850; de brique ♦ Mar. Nettoyer (les ponts, les mâts) à la brique. Cour. Nettoyer en frottant vigoureusement. ⇒ astiquer. Briquer un meuble, sa voiture. ● briquer verbe transitif (de brique) Nettoyer quelque … Encyclopédie Universelle
fourbir — [ furbir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1080; frq. °furbjan « nettoyer » ♦ Nettoyer (un objet de métal) de façon à le rendre brillant. ⇒ astiquer, nettoyer, polir. Absolt Ils « commençaient à fourbir; les cuivres, les ferrures, même les simples… … Encyclopédie Universelle