-
1 ♦ office
♦ office /ˈɒfɪs/n.1 ufficio: He goes to the office at 9 a.m., va in ufficio alle nove di mattina; DIALOGO → - Asking about routine 1- I work in an office in town, lavoro in un ufficio in centro; post office, ufficio postale; DIALOGO → - Absence 2- I won't be in the office tomorrow morning, non sarò in ufficio domattina; out of office, fuori ufficio; ticket office, biglietteria; post office, ufficio postale; tourist office, ufficio informazioni turistiche2 dovere; funzione; incombenza; carica; incarico: the office of president, i doveri (o le funzioni) di presidente; la carica di presidente3 – Office, Ministero (in GB): the Foreign Office, il Ministero degli Esteri; the Post Office, il Ministero delle Poste4 [uc] (polit.) carica; potere; esercizio del potere; governo: The Conservative Party is in office, il partito conservatore è al potere (o al governo); Some politicians are corrupted by office, l'esercizio del potere corrompe taluni uomini politici; to take office, entrare in carica; assumere un incarico ministeriale; to hold office, essere in carica; restare al potere; to seek office, cercare di ottenere una carica pubblica; cercare di farsi eleggere; out of office, all'opposizione: The Labour Party is out of office, il partito laburista è all'opposizione6 (pl.) uffici; interessamento; raccomandazione: through the mayor's good offices, tramite i buoni uffici del sindaco● (comput.) office automation, automazione d'ufficio □ office bearer, chi tiene un ufficio; chi ha una carica; funzionario □ office block, palazzo di (o per) uffici □ office boy, fattorino; ragazzo d'ufficio □ office cleaners, imprese di pulizia di uffici □ office cleaning contractor, (titolare di) impresa di pulizia d'uffici □ (comput.) office data processing, sistemi informativi gestionali; burotica □ office equipment, attrezzature e macchine per ufficio □ office fitter, arredatore di uffici □ (GB, polit.) Office for Public Sector Information, Dipartimento per le informazioni sul settore pubblico □ office furniture, mobili per ufficio □ office girl, ragazza d'ufficio □ office holder, chi tiene un ufficio; chi ha una carica; funzionario pubblico □ office hours, ore d'ufficio; orario d'ufficio: DIALOGO → - Asking about routine 2- I work usual office hours, nine to five, Monday to Friday, ho un normale orario di lavoro, dalle nove alle cinque, dal lunedì al venerdì □ office party, festa (banchetto, ecc.) aziendale □ office rental, locazione di uffici □ office seeker, chi cerca un impiego statale; aspirante a una carica pubblica □ office stationery, cancelleria per ufficio □ office work, lavoro d'ufficio □ office worker, impiegato □ to accept office, accettare un ufficio; assumere una carica □ (polit.) to come into office, andare al potere □ to perform the last offices to sb., celebrare gli ultimi riti per q.; dire l'uffizio dei defunti per q. □ to resign (o to leave) office, dimettersi; rinunciare a un ufficio; lasciare una carica □ (relig.) to say the office, dire l'uffizio NOTE DI CULTURA: Office: con l'eccezione di alcuni ministeri veri e propri (come lo Home Office), il termine Office viene usato in Gran Bretagna per i dipartimenti minori e non ministeriali dell'amministrazione pubblica, tra cui diversi organi con funzioni di garante, ad esempio, l' Office for National Statistics, Istituto Nazionale di Statistica; l' Office of Fair Trading, Autorità garante della concorrenza e del mercato; l' Office for Standards in Education, Ufficio per la valutazione delle scuole pubbliche NOTA D'USO: - employee o office worker?-.(to) office /ˈɒfɪs/v. i.(fam.) avere l'ufficio: Where do you office?, dove hai l'ufficio? -
2 office
['ɒfɪs] [AE 'ɔːf-] 1.1) (place) ufficio m.he works in an office — lavora in un ufficio, è impiegato d'ufficio
2) (position) ufficio m., incarico m.public office — ufficio, incarico pubblico
to be in o hold office [ president] essere in carica; [ political party] essere al potere o governo; to take office [ president] entrare in carica; [ political party] salire al potere o governo; to go out of o leave office [ president] lasciare l'incarico; [ political party] perdere il potere, uscire dal governo; to stand BE o run AE for office essere candidato alle elezioni; to rise to high office — assumere una carica importante
3) relig. ufficio m., rito m.2.1) form. (services) uffici m., servigi m.2) BE (of property)3."the usual offices" — "garage e annessi"; (in smaller house) "cucina e servizi"
* * *['ofis]1) (the room or building in which the business of a firm is done: The firm's head offices are in New York; ( also adjective) office furniture.) ufficio; da ufficio2) (the room in which a particular person works: the bank manager's office.) ufficio3) (a room or building used for a particular purpose: Train tickets are bought at the ticket-office.) biglietteria4) (a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) carica, incarico•- officer* * *['ɒfɪs] [AE 'ɔːf-] 1.1) (place) ufficio m.he works in an office — lavora in un ufficio, è impiegato d'ufficio
2) (position) ufficio m., incarico m.public office — ufficio, incarico pubblico
to be in o hold office [ president] essere in carica; [ political party] essere al potere o governo; to take office [ president] entrare in carica; [ political party] salire al potere o governo; to go out of o leave office [ president] lasciare l'incarico; [ political party] perdere il potere, uscire dal governo; to stand BE o run AE for office essere candidato alle elezioni; to rise to high office — assumere una carica importante
3) relig. ufficio m., rito m.2.1) form. (services) uffici m., servigi m.2) BE (of property)3."the usual offices" — "garage e annessi"; (in smaller house) "cucina e servizi"
-
3 office ***** of·fice
['ɒfɪs]1. n1) (place) ufficio, (of lawyer, doctor) studiohead office — sede f centrale
2) (public position) ufficio, carica, (duty, function) incarico, compitoto be in or to hold office — (person) essere in carica, (political party) essere al potere
to come into office; to take office — (person) assumere la carica, (political party) salire al potere
3)4) Rel ufficio, funzione f2. adj -
4 служба
1) ( работа) impiego м., ufficio м.2) ( функционирование) funzionamento м., servizio м.3) ( исполнение воинских обязанностей) servizio м. militare4) ( специальное учреждение и обслуживание) servizio м.5) ( богослужение) funzione ж., messa ж.* * *ж.государственная слу́жба — servizio dello Stato
поступить на слу́жбу — impiegarsi, ottenere un impiego
принять на слу́жбу — assumere vt; dare un impiego; prendere in servizio
по делам слу́жбы — per motivi di servizio
2) воен. servizio militareдействительная военная слу́жба — servizio permanente effettivo
сверхсрочная слу́жба — rafferma f
состоять на военной слу́жбе — essere sotto le armi; fare il servizio militare
годен / не годен к военной слу́жбе — idoneo / inabile al servizio militare
инженерная слу́жба — servizio del genio
слу́жбы тыла — logistica f, servizi logistici
3) ( область работы) servizio m; ufficio mмедицинская слу́жба — ufficio della sanità
слу́жба погоды — servizio meteorologico
слу́жба тяги ж.-д. — servizio della trazione
слу́жба движения ж.-д. — movimento m
слу́жба связи — servizio postelegrafico
4) церк. servizio m, uffizio mцерковная слу́жба — funzione religiosa
5) мн. слу́жбы уст. ( подсобные помещения) annessi e connessi••сослужить слу́жбу кому-л. — rendere un servizio a qd
поставить на слу́жбу — mettere al servizio (di qd, qc)
не в слу́жбу, а в дружбу — ti chiedo di farmi un grande favore
* * *n1) gener. servizio (специальная область работы; учреждение), impiego, servizio, ufficio, ministero2) colloq. piazza -
5 ♦ information
♦ information /ɪnfəˈmeɪʃn/A n.1 [u] informazioni; notizie; ragguagli: Could you give us some information about your new machines?, potreste darci delle informazioni sui vostri nuovi macchinari?; helpful information, informazioni utili; valuable information, informazioni preziose; accurate information, informazioni precise; additional information, ulteriori informazioni; confidential (o inside) information, informazioni riservate; misleading information, informazioni che inducono in errore; a piece of information, un'informazione; a source of information, una fonte d'informazioni; for your information, a titolo d'informazione; to convey information, comunicare informazioni; to gather information, assumere informazioni2 [u] (comput.) informazione, informazioni3 (leg.) denuncia; ( per approssimazione) querela: to file an information against sb., sporgere querela contro q.4 (leg.) atto d'accusa ( emesso da un pubblico accusatore): to file an information against sb., mettere q. in stato di accusa6 [u] (arc.) conoscenza; scienza; sapereB a. attr.1 di (o della) informazione; delle informazioni; informativo: information desk, banco (delle) informazioni; information science, scienza delle informazioni; informatica; information system, sistema informativo (o d'informazione); (comput.) information technology, tecnologia dell'informazione● information about applicant, dati informativi sul richiedente (o sul candidato) □ information bureau, ufficio informazioni □ (comput.) information centre ( USA: center), centro informativo □ (GB, Irlanda) Information Commissioner's Office, Ufficio del Garante della libertà di informazione e della privacy □ information industry, industria informatica □ the information economy, l'economia dell'informazione □ (comput.) information graphics, infografica □ ( radio, TV) information on the weather, notizie sul tempo che farà; il meteo (fam.) □ information overload, sovraccarico di informazioni □ (comput.) information processing, elaborazione delle informazioni □ (comput.) information retrieval, reperimento (o recupero) delle informazioni □ (comput.) information superhighway, autostrada informatica □ (comput.) information system, sistema informativo □ (ric. op., stat.) information theory, teoria dell'informazione. -
6 работа
[rabóta] f.1.1) lavoro (m.); impiego (m.)иметь постоянную работу — essere di ruolo, avere un posto fisso
на работе — in ufficio, al lavoro
уйти с работы — dimettersi, farsi licenziare
2) funzionamento (m.)3) opera4) compito (m.)5) pl. lavoriремонтные работы — lavori (di restauro, di manutenzione)
2.◆3.◇работа не волк, в лес не убежит — il lavoro non scappa (prendi fiato ogni tanto)
-
7 вступать в должность
v1) gener. insediarsi2) econ. assumere una carica, installarsi in una carica3) fin. entrare in carica, installarsi in un ufficio -
8 вступить в должность
v1) gener. entrante in carica, far ingresso alla carica, installarsi nell'ufficio2) econ. assumere una carica -
9 -common people o ordinary people?-
Nota d'usoOccorre fare attenzione all'uso dell'aggettivo common in riferimento a persone. Infatti, in alcuni contesti e in relazione a chi lo usa, può assumere una connotazione spregiativa e prendere il significato di “rozzo”, “grossolano”: She's so common, è così rozza. Pertanto, in molti casi, risulta più prudente tradurre l'aggettivo “comune” con ordinary: The closure of the local post office will affect the lives of ordinary people, la chiusura dell'ufficio postale nuocerà alla vita della gente comune.English-Italian dictionary > -common people o ordinary people?-
-
10 ♦ appointment
♦ appointment /əˈpɔɪntmənt/n.1 appuntamento: to make an appointment, fissare (o prendere) un appuntamento; DIALOGO → - Feeling ill- I'll ring the doctor and make an appointment, chiamo il dottore e fisso un appuntamento; to keep an appointment, rispettare un appuntamento; to see sb. by appointment, ricevere q. su appuntamento; appointment book, agenda per appuntamenti; DIALOGO → - Arriving for a meeting- I've got an appointment with Mrs Green at 10.30, ho un appuntamento con la signora Green per le 10:30 NOTA D'USO: - appuntamento e appointment-2 nomina; incarico; designazione: His appointment as ( o to be) head of department came as no surprise, la sua nomina a capo del dipartimento non sorprese nessuno; (comm.) by appointment to the Queen, fornitori della Casa Reale3 posizione; posto; carica; ufficio: teaching appointment, posto di insegnante; to take up an appointment as, assumere la carica di -
11 ♦ fire
♦ fire /ˈfaɪə(r)/n.1 [uc] fuoco; fiamme (pl.): to fight fire with fire, combattere il fuoco col fuoco; to light a fire, accendere un fuoco; to make a fire, accendere un fuoco ( all'aperto); to be on fire, bruciare; andare a fuoco; essere in (preda alle) fiamme; to catch fire, prendere fuoco; to set fire to st. (o to set st. on fire) dare fuoco a qc.; to start the fire, avviare (o accendere) il fuoco; to kindle a fire, accendere un fuoco; Fire!, al fuoco! al fuoco!; coal fire, fuoco di carbone2 incendio; fiamme (pl.): The fire destroyed three houses, l'incendio distrusse tre case; A fire broke out, è scoppiato un incendio; to put out a fire, spegnere un incendio; forest fires, incendi di boschi; fire prevention, prevenzione degli incendi; fire instructions, istruzioni in caso d'incendio3 [u] (fig.) fuoco; ardore; fervore; slancio; eccitazione; foga: eyes full of fire, occhi pieni di fuoco; The audience was on fire, il pubblico era eccitato; the fire of his speech, la foga del suo discorso4 [u] (mil.) fuoco: We were under heavy enemy fire, eravamo esposti al fuoco intenso del nemico; Open [cease] fire!, aprite [cessate] il fuoco; to hold fire, smettere di sparare; cessare il fuoco; to return fire, rispondere al fuoco5 stufa; stufetta: electric [gas] fire, stufa elettrica [a gas]6 [u] (med.) febbre; stato febbrile7 (ind. min.) segnalazione di sparo mine8 [u] (fig.) splendore; lucentezza; fuoco (lett.)● fire alarm, allarme antincendio □ (relig.) fire and brimstone, il fuoco eterno □ fire and sword, ferro e fuoco; distruzione totale ( in guerra) □ fire barrier, tagliafuoco ( muro, porta, ecc.) □ (edil.) fire basket, cesto metallico (o fornello) per il fuoco all'aperto ( per i muratori) □ (zool.) fire-bird ( Icterus galbula), ittero di Baltimora □ (bot.) fire blight, malattia del luppolo □ fire brigade, (corpo dei) pompieri; vigili del fuoco □ fire clay, argilla refrattaria □ (mil.) fire control, controllo del tiro □ ( marina mil.) fire-control station, stazione di direzione del tiro □ fire-cracker, petardo; castagnola □ fire damage, danni provocati dal fuoco □ ( USA) fire department, (corpo dei) vigili del fuoco □ ( USA) fire department valve, presa antincendio □ fire door, porta antincendio □ fire drill, esercitazione antincendio □ fire-eater, mangiafuoco; (fig.) attaccabrighe □ fire engine, carro dei pompieri; autopompa; autoincendio □ fire escape, uscita di sicurezza; scala antincendio □ fire escape ladder, scala antincendio □ fire extinguisher, estintore □ (poet.) fire-eyed, dagli occhi di fuoco □ fire-fighter, fire-fighting ► firefighter, firefighting □ (zool.) fire-flair ( Trygon pastinaca), pastinaca comune □ fire hose, manichetta antincendio; manica per acqua □ fire hydrant, idrante □ fire insurance, assicurazione contro l'incendio □ fire irons, ferri per il caminetto ( molle, paletta, attizzatoio, ecc.) □ fire juggler, giocoliere col fuoco; mangiafuoco □ fire office, ufficio di società d'assicurazione contro gli incendi □ fire officer, ufficiale dei vigili del fuoco □ fire-pan, braciere □ (ass.) fire policy, polizza antincendio □ fire pump, pompa d'incendio □ (leg.) fire raiser, incendiario; piromane □ (leg.) fire raising, incendio doloso □ fire regulations, regolamenti antincendio □ (tecn.) fire-resistant, resistente al fuoco □ (tecn.) fire-retardant, ignifugo □ (ass.) fire risk, rischio d'incendio □ ( USA) fire screen, parafuoco □ fire service, vigili del fuoco □ fire ship ► fireship □ fire station, deposito di autopompe; caserma dei vigili del fuoco □ (mil.) fire-step, banchina di tiro □ fire-teazer, fochista □ fire tongs, molle per il camino □ fire walking, pirobazia; il camminare sulle braci ardenti ( come fanno i fachiri, ecc.); (stor.) prova del fuoco □ ( USA) fire warden (o fire watcher), vigile del servizio antincendi ( nelle foreste, in guerra, ecc.) □ fire-worship, adorazione del fuoco ( come divinità) □ (fig.) to be between two fires, essere (o trovarsi) tra due fuochi □ (fig.) to come under fire from sb., essere criticato aspramente da q. □ (arc.) to go through fire and water for sb., buttarsi nel fuoco (per q.) □ to hang fire, (mil.) cessare il fuoco; (fig.) tardare ad agire, indugiare, tirarla in lungo □ to lay (o to set) a fire, preparare il fuoco □ to light a fire under sb., stimolare q. all'azione; dare uno svegliarino a q. (fam.) □ (fig.) to play with fire, scherzare col fuoco □ (fig.) to pour oil on the fire, soffiare sul fuoco; fomentare discordie, ecc. ( avendo l'aria di deprecarle) □ (fig.) to set sb. on fire, infiammare q. □ to set st. on fire (o to set fire to st.), dar fuoco a, incendiare qc. □ (fig.) to set the Thames (o the world) on fire, fare qc. di eccezionale (o di straordinario); fare colpo □ to stir the fire, attizzare il fuoco □ to strike fire from st., far sprizzare scintille da qc.; accendere il fuoco battendo su qc. □ to take fire, prendere fuoco; incendiarsi; (fig.) pigliar fuoco, infiammarsi, stizzirsi □ (fig.) to take heavy fire from one's opponents, essere criticato aspramente dai propri avversari □ (prov.) There's no smoke without fire, non c'è fumo senza arrosto.♦ (to) fire /ˈfaɪə(r)/A v. t.1 sparare; far esplodere (o partire); to fire a shot (at sb.), sparare (o far esplodere) un colpo (contro q.)3 lanciare ( un proiettile); scagliare, scoccare ( una freccia): (naut.) to fire a torpedo, lanciare un siluro4 porre una serie di ( domande); fare ( domande, commenti): They fired questions at me, mi hanno bersagliato di domande5 (fam.) licenziare: You're fired!, lei è licenziato!; the right to hire and fire, il diritto d'assumere e di licenziare6 (fig.) infiammare; accendere: to fire the imagination, infiammare la fantasia; to fire sb. with enthusiasm, accendere di entusiasmo q.11 (vet.) cauterizzare12 (antiq.) dare fuoco a; appiccare il fuoco a; incendiareB v. i.1 far fuoco; sparare: He ordered the squad to fire, ha ordinato al plotone di sparare; to fire at sb., sparare a q.; to fire on (o upon) sb., sparare su q.; aprire il fuoco contro q.3 (fig.) infiammarsi, eccitarsi● to fire a broadside, (naut.) sparare una bordata; (fig.) lanciare un attacco verbale □ (mil.) to fire a salute, sparare una salva in segno di saluto □ (fam.) to be firing on all cylinders, lavorare a pieno ritmo; essere in piena forma. -
12 incumbent
[ɪn'kʌmbənt] 1.nome form.2) (in Anglican Church) titolare m. di un beneficio ecclesiastico2.1) (morally)to be incumbent on o upon sb. to do — incombere o toccare a qcn. fare
2) (in office) [ minister] in carica* * *incumbent (1) /ɪnˈkʌmbənt/n.1 (relig.) titolare d'un beneficio ecclesiastico; prebendarioincumbent (2) /ɪnˈkʌmbənt/a. (form.)2 – incumbent on, che spetta a; che incombe a: It is incumbent on the school to hire qualified teachers, spetta alla scuola assumere insegnanti qualificatiFALSI AMICI: incumbent non significa incombente nel senso di imminente.* * *[ɪn'kʌmbənt] 1.nome form.2) (in Anglican Church) titolare m. di un beneficio ecclesiastico2.1) (morally)to be incumbent on o upon sb. to do — incombere o toccare a qcn. fare
2) (in office) [ minister] in carica -
13 ♦ inquiry
♦ inquiry /ɪnˈkwaɪərɪ/n.1 richiesta d'informazioni; indagine: to make inquiries, fare indagini; assumere informazioni; to learn st. by inquiry, apprendere qc. attraverso indagini (o ricerche) fatte2 (leg.) inchiesta: to hold an inquiry into st., fare un'inchiesta su qc.; to order an inquiry, ordinare un'inchiesta; judicial inquiry, istruttoria; inchiesta giudiziaria3 domanda; interrogazione● inquiry agent, investigatore privato □ inquiry office, ufficio informazioni □ (telef.) inquiry operator, informazioni □ on inquiry, fatte le dovute ricerche. -
14 ♦ weather
♦ weather /ˈwɛðə(r)/A n. [u]1 (meteor.) tempo ( atmosferico): What was the weather like?, com'era il tempo?; DIALOGO → - Back from holiday- We had beautiful weather all week, abbiamo avuto un tempo bellissimo per tutta la settimana; a change in the weather, un cambiamento del tempo; fine weather, bel tempo; lovely weather, tempo bello; bad weather, cattivo tempo; maltempo; nasty weather, tempo schifoso; atrocious weather, tempo pessimo; windy weather, tempo ventoso; appalling (o foul) weather, tempo orribile; wet weather, tempo piovoso; stagione umida; dry weather, tempo asciutto2 intemperie; maltempo: for protection against the weather, per protezione contro le intemperie; The journey was stopped by the weather, il viaggio è stato interrotto per il maltempo; (naut.) heavy weather, mare grosso; (naut.) to hit a patch of weather over the Channel, incontrare brutto tempo sulla ManicaB a. attr.1 del tempo; meteorologico● weather-beaten, esposto alle intemperie; ( della pelle, ecc.) che porta i segni delle intemperie; segnato dal sole, dal vento, dalla pioggia: weather-beaten features, fattezze segnate dalle intemperie □ weather-bound, (naut.) trattenuto ( in porto, ecc.) dal maltempo; ( di persona) bloccato dal cattivo tempo □ weather box, scatola (o casetta) igrometrica ( con due figurine, una delle quali uscendo annuncia la pioggia e l'altra il bel tempo) □ weather bureau, ufficio meteorologico □ weather cast = weather forecast ► sotto □ weather centre, centro meteorologico □ weather chart, carta meteorologica; tempogramma □ weather conditions, condizioni atmosferiche (o meteorologiche) □ (naut.) weather deck, ponte scoperto □ ( sport) weather delay, rinvio (o sospensione) per le avverse condizioni atmosferiche □ (naut.) weather-driven, in balia delle onde □ weather forecast, previsioni del tempo; (in TV) meteo; bollettino meteorologico; DIALOGO → - Weather- The weather forecast said there would be showers, le previsioni del tempo hanno detto che ci saranno acquazzoni □ (naut.) weather-gauge, posizione di sopravvento; vantaggio del sopravvento: (fig.) to have the weather-gauge on sb., essere in posizione di vantaggio su q.; to keep [to lose] the weather-gauge, conservare [perdere] il vantaggio del vento □ (TV) weather girl, presentatrice del meteo □ ( raro) weather-glass, barometro □ weather house = weather box ► sopra □ weather map, carta del tempo □ (edil.) weather moulding, gronda; gocciolatoio; cornicione □ weather permitting, tempo permettendo □ weather report, bollettino meteorologico □ weather satellite, satellite meteorologico □ (naut.) weather sheet, scotta di sopravvento □ (naut.) weather ship, nave del servizio meteorologico □ weather side = B, def. 2 ► sopra □ weather stain, macchia dovuta all'umidità, ecc. □ weather station, stazione meteorologica □ weather strip, guarnizione di tenuta; fettuccia di vigogna ( o d'altro, per tappare fessure nelle finestre o nelle porte) □ (edil.) weather tiles, mattonelle sovrapposte a spiovente ( per esterni) □ weather vane ► weathercock □ (naut.) weather warning, avviso di cattivo tempo; avviso di fortunale (o di tempesta) □ weather-wise, capace di prevedere il tempo □ weather-worn, logorato (o sciupato) dalle intemperie □ ( di una persona) to feel the weather, sentire il tempo; essere meteoropatico □ (fam.) to keep one's weather eye open, stare in guardia; tenere gli occhi aperti □ (naut.) to make good [bad] weather of it, ( di nave) comportarsi bene [male] in una tempesta □ (fig.) to make heavy weather of st., fare qc. in modo maldestro; ( anche) fare pesare, fare un sacco di storie per: Don't make such heavy weather of sending a thank-you note!, non fare tante storie per mandare un biglietto di ringraziamento! □ (fam.) under the weather, giù di corda, giù di tono; indisposto, malaticcio □ under stress of weather, per il maltempo; a causa delle intemperie.NOTA D'USO: - weather, wether o whether?- (to) weather /ˈwɛðə(r)/A v. t.1 ( anche geol.) consumare; logorare; disgregare: cliffs weathered by wind and waves, scogliere disgregate dal vento e dalle onde3 (fig.) resistere a; superare: to weather a storm, (naut.) superare una tempesta; (fig.) resistere a furiosi attacchi, tenere duro; to weather a crisis, superare una crisi4 (naut.) passare sopravvento; sopravventare; doppiare: The ship weathered the Cape of Good Hope, la nave ha sopravventato il Capo di Buona SperanzaB v. i.3 resistere alle intemperie: This paint will weather well, questa vernice resisterà bene alle intemperie● to weather through, cavarsela, scapolarsela (fam.); superare facilmente ( difficoltà, ecc.). -
15 sign on
1) BE (for benefit) iscriversi nelle liste di collocamento2) (to course of study) iscriversi ( for a); sign on [sb.] ingaggiare [ player]* * *1. vi + adv(as unemployed) iscriversi all'ufficio di collocamento, (Mil etc: enlist) arruolarsi, (as worker) prendere servizioto sign on for a course — iscriversi a un corso2. vt + adv(employees) assumere, (Mil: enlisted man) arruolare* * *1) BE (for benefit) iscriversi nelle liste di collocamento2) (to course of study) iscriversi ( for a); sign on [sb.] ingaggiare [ player]
См. также в других словарях:
reggenza — reg·gèn·za s.f., agg.inv. 1. s.f. CO ufficio, carica di reggente: assumere la reggenza, la reggenza affidata alla regina madre | la persona o le persone che esercitano tale ufficio o carica | estens., la durata di tale ufficio o carica 2a. s.f.… … Dizionario italiano
costituire — (ant. constituire) [dal lat. constituĕre collocare, ordinare ] (io costituisco, tu costituisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [dare vita a un ente, un associazione e sim.: c. una società, una compagnia ] ▶◀ creare, dare vita (a), fondare, impiantare,… … Enciclopedia Italiana
pontificare — v. intr. [dal lat. mediev. pontificare assumere o esercitare l ufficio di papa o di vescovo ; l uso fig. dal fr. pontifier ] (io pontìfico, tu pontìfichi, ecc.; aus. avere ). 1. (eccles.) [celebrare un pontificale o un altra funzione sacra]. 2.… … Enciclopedia Italiana
trovare — [forse lat. volg. tropare (der. del lat. tropus tropo ), propr. esprimersi per mezzo di tropi ] (io tròvo, ant. truòvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [concludere positivamente la ricerca di qualcosa: t. una strada, una farmacia, un ristorante ] ▶◀ (fam.) … Enciclopedia Italiana
occupare — A v. tr. 1. (un luogo) invadere, impossessarsi, impadronirsi, prendere, conquistare, colonizzare, espugnare □ (di appartamento e sim.) abitare □ squattare (gerg.) CONTR. lasciare, abbandonare, evacuare, liberare 2. (un ufficio, una carica e sim.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
occupare — {{hw}}{{occupare}}{{/hw}}A v. tr. (io occupo ) 1 Prendere possesso di un luogo e installarvisi: il nemico occupò la vallata | (est.) Venire ad abitare: occupare un appartamento. 2 Ricoprire una carica, un ufficio e sim.: occupa la cattedra di… … Enciclopedia di italiano
avocare — a·vo·cà·re v.tr. (io àvoco) 1. TS burocr. attribuire a sé un attività svolta da un ufficio gerarchicamente subordinato: avocare un inchiesta, una pratica Sinonimi: assumere, assumersi. 2. TS dir. attribuire a se stesso un bene, confiscare: in… … Dizionario italiano
carica — 1cà·ri·ca s.f., loc. di comando FO 1. s.f., ufficio, incarico, dignità pubblica: assumere, occupare, rivestire, ricoprire una carica, la carica di sindaco, di ministro; carica onoraria; conferire una carica a qcn. Sinonimi: dignità, funzione,… … Dizionario italiano
comando — 1co·màn·do s.m. FO 1. ciò che si comanda e le parole con cui si comanda: dare, impartire, eseguire un comando, ubbidire a un comando; un comando deciso, secco, un cenno di comando, parlare con tono di comando; dare il comando di attenti, di… … Dizionario italiano
condotta — con·dót·ta s.f. AU 1a. contegno, comportamento, modo di vivere: avere, tenere una buona, una cattiva condotta di vita | modo di comportarsi in determinate circostanze: non so che tipo di condotta dovrò assumere durante il colloquio Sinonimi:… … Dizionario italiano
dipendenza — 1di·pen·dèn·za s.f. AU 1. il dipendere, l essere dipendente: la dipendenza di un ufficio da un altro, delle regioni dal governo centrale; dipendenza economica, rapporto di dipendenza; in dipendenza di ciò, in conseguenza di ciò Sinonimi:… … Dizionario italiano