-
61 tonner
vimp. tan-nâ (Cordon, Saxel), ton-nâ (Annecy.003, Onex), TeNÂ (Albanais.001b | Albertville.021), tonâ (001a) ; petâ < péter> (St-Pierre-Alb.), pètâ (001). - C. é ton-ne il tonne (001,003,021). - E.: Bruire.A1) gronder (ep. du tonnerre qui fait un bruit sec), faire un grand bruit ; claquer, produire une grosse détonation (ep. d'une mine qui explose, d'un canon): brin-nâ vi. (001), brire (001). - E.: Assommer. -
62 assommant,
e (de assommer) 1. отегчителен, досаден; 2. уморителен, убийствен. Ќ Ant. agréable, plaisant. -
63 assommeur
m. (de assommer) 1. убиец; 2. касапин. -
64 assommoir
m. (de assommer) 1. тежък предмет за нанасяне на удар; бокс; 2. боздуган; 3. ост. вертеп, мръсна кръчма. Ќ coup d'assommoir страшен, неочакван удар. -
65 embêter
vt.1. (ennuyer) наску́чивать/наску́чить; надоеда́ть/надое́сть*; нагоня́ть/нагна́ть ◄-гоню́, -'иг, -ла► <наводи́ть ◄-'дит-►/навести́*> ску́ку (на + A>;2. (contrarier) дразни́ть◄-'ит, ppr.aussi дра-► ipf.; изводи́ть ◄-'ит►/и́звести*, донима́ть/доня́ть*, допека́ть/допе́чь* (exaspérer); привя́зываться/привяза́ться ◄-жу-, -'ет-►( пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/ приста́ть ◄-'ну► (к + D) ( assommer);il embête toujours sa sœur — он ве́чно дра́знит <изво́дит> [свою́] сестру́, ве́чно он пристаёт к [свое́й] сестре́
■ vpr.- s'embêter
- embêté -
66 estourbir
-
67 massue
f дуби́на, дуби́нка ◄о►;assommer d'un coup de massue — наноси́ть/нанести́ уда́р дуби́нкой (+ D)
║ fig.:un argument massue — уби́йственный (↓ ве́ский) до́вод <аргуме́нт>cette nouvelle fut un vrai coup de massue — э́та но́вость буква́льно ошеломи́ла нас;
-
68 sonner
vi.1. звони́ть/за= inch., про= résult; труби́ть/за= inch., про= résuit (instrument à vent); звене́ть ◄-ню, -ит►/ за= inch. (tinter), про= résuit;les cloches sonnent à toute volée — ко́локола звоня́т вовсю́; le réveil a sonné — буди́льник прозвони́л <зазвони́л>; le téléphone sonne — звони́т телефо́н; le clairon sonne — труби́т труба́; une clochette sonne — колоко́льчик звени́т; les oreilles me sonnent +↑ — у меня́ в уша́х <в у́хе> звени́тla cloche sonne — звони́т ко́локол;
2. (heures) бить ◄бьёт►/про=; отбива́ть ipf.;six heures sonnent ∑ — бьёт шесть часо́в; midi a sonner— с ∑ пробило по́лдень; sa dernière heure a sonné fig. — пробил его́ после́дний <сме́ртный> час; l'heure de la délivrance a sonné — пробил час освобожде́нияl'horloge sonne — часы́ бьют;
3. (sujet nom de personne) звони́ть/по=;j'ai sonné plusieurs fois chez toi — я звони́л к тебе́ неско́лько раз; entrez sans sonner — входи́те без звонка́on sonne [à la porte] — звоня́т [в дверь];
4. (jouer d'un instrument à vent) труби́ть;sonner du cor — труби́ть в рог
sonner faux — фальши́вить/с= (instrument de musique); — звуча́ть фальши́во (fig. aussi); le violon sonne faux — скри́пка фальши́вит; cet aveu sonne faux — э́то призна́ние звучи́т неи́скренне; ses déclarations sonnent faux — его́ заявле́ния звуча́т фальши́во; sonner creuxces vers sonnent bien — э́ти стихи́ звуча́т хорошо́;
1) гу́лко звуча́ть2) fig. звуча́ть неубеди́тельно;cet argument sonne creux — э́тот аргуме́нт звучи́т неубеди́тельно
6.:1) отчётливо произноси́ть ◄-'сит►/произнести́* (prononcer nettement)2) ( mettre en relief) подчёркивать/подчеркну́ть, выделя́ть/вы́делить, превозноси́ть/превознести́ (exalter);il faisait sonner bien haut ses mérites — он громогла́сно <гро́мко> превозноси́л свои́.заслу́гиil faisait sonner la fin. de ses phrases — он отчётливо произноси́л концы́ фраз;
■ vt.1. (cloche, sonnette) звони́ть;j'ai sonné trois coups à la sonnette — я позвони́л три ра́заsonner une cloche — звони́ть в ко́локол;
sonner la retraite, — труби́ть отступле́ние (отбо́й) ; sonner le couvrefeu — бить зо́рю; sonner le tocsin — бить в наба́т; sonner la messe — звони́ть к обе́днеsonner la charge — труби́ть ата́ку;
3. (heures) бить/про=;ce carillon sonne les heures — э́ти кура́нты отбива́ют часы́ <вре́мя>la pendule sonna 6 heures (minuit) — часы́ про́били шесть [часо́в] (по́лночь);
4. (faire venir) вызыва́ть/вы́звать ◄-зову́, -ет, -ла► [звонко́м];elle sonna la femme de chambre — она́ вы́звала [звонко́м] го́рничную, она́ позвони́ла го́рничной
5. (rendre un son) звуча́ть/за=, издава́ть ◄-даёт►/ изда́ть* звук;la tasse sonne le fêlé — ча́шка издаёт надтре́снутый звук
6. pop. (qn.) ударя́ть/уда́рить кого́-л. по голо́ве neutre (le frapper à la tête); уда́рить кого́-л. голово́й о́бо что-л. neutre (lui frapper la tête contre qch.); оглуша́ть/ оглуши́ть neutre (assommer)■ pp. et adj. - sonné -
69 maoutañ
(s') assommer -
70 abrutir
v t1 assommer, étourdir uyutmak, sersemleştirmek◊Ses médicaments l'abrutissent. — İlaçları onu sersemleştiriyor.
2 fatiguer aşırı davranmak
См. также в других словарях:
assommer — [ asɔme ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe « endormir, étourdir »; v. 1175 assomer, essomer; de 1. a et 3. somme 1 ♦ Tuer à l aide d un coup violent sur la tête. Assommer un bœuf avec un merlin. ⇒ abattre. « on les assomma de loin, sous des… … Encyclopédie Universelle
assommer — ASSOMMER. v. a. (On pronon. Assomer. ) Tuer avec quelque chose de pesant, comme une massue, un levier, des pierres, etc. Assommer un boeuf avec un maillet. Assommer à coups de bâton. Il fut assommé à coups de pierres. Les paysans l ont assommé… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
assommer — un homme, Hominem conficere, Trucidare, Mactare. Assommer à grans coups, Contundere. Assommer une somme, et mettre ensemble, Summam facere, vel colligere. Assommons, Subducamus summam. Assommé de coups, Grauatus vulneribus. A demy assommez de… … Thresor de la langue françoyse
ASSOMMER — v. a. Tuer avec quelque chose de pesant, comme une massue, un levier, des pierres, etc. Assommer un boeuf avec un maillet. Assommer à coups de bâton. Il fut assommé à coups de pierres. Des brigands l ont assommé dans un bois. Ses ennemis lui ont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
assommer — (a so mé) v. a. 1° Tuer avec une masse ou avec quelque chose de lourd. Assommer un boeuf. 2° Battre avec excès. • Les officiers turcs assommaient les chevaux et le postillon à coups de fouet, CHATEAUB. Itin. 56. • Gardes, je défends qu on … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
assommer — vt. (une bête) : ASSOMÂ(r) (Albanais.001, Annecy, Gruffy, Saxel, Thônes, Villards Thônes.028, Viviers Lac | Ste Foy), assomêr (Montricher). E. : Recevoir. A1) assommer, endormir, accabler, assoupir, étourdir, engourdir l esprit (ep. de la chaleur … Dictionnaire Français-Savoyard
ASSOMMER — v. tr. Tuer au moyen d’une arme pesante ou par un coup violemment assené. Assommer un boeuf avec un maillet. Assommer à coups de bâton. Il fut assommé à coups de pierres. Des brigands l’ont assommé dans un bois. Ses ennemis lui ont dressé une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
s'entr'assommer — entr assommer (s ) (an tra so mé) v. réfl. S assommer l un l autre. • Nous frappons sur eux et sur nous, Nous nous entr assommons de coups, SCARRON Virg. II. ÉTYMOLOGIE Entre, et assommer … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
assommoir — [ asɔmwar ] n. m. • 1700; de assommer 1 ♦ Vx Instrument qui sert à assommer. ⇒ casse tête. ♢ Mod. Fig. COUP D ASSOMMOIR : événement soudain qui assomme, accable; prix exorbitant. 2 ♦ (v. 1850) Vx Cabaret où les consommateurs s assomment d alcool … Encyclopédie Universelle
barber — [ barbe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1882; « raser » 1600; de 1. barbe (3o) ♦ Fam. Ennuyer. ⇒ assommer, raser. Cela me barbe d y aller. Vous le barbez avec vos histoires. ♢ Pronom. SE BARBER : s ennuyer. On s est barbé toute la journée. ⇒ se… … Encyclopédie Universelle
estourbir — [ ɛsturbir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1815; probablt all. dial. storb « mort », cf. sterben « mourir » ♦ Fam. Assommer. Fig. Étonner violemment. ● estourbir verbe transitif (argot stourbe, mort, de l allemand sterben, mourir) Familier.… … Encyclopédie Universelle