Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

assommer

  • 61 tonner

    vimp. tan-nâ (Cordon, Saxel), ton-nâ (Annecy.003, Onex), TeNÂ (Albanais.001b | Albertville.021), tonâ (001a) ; petâ < péter> (St-Pierre-Alb.), pètâ (001). - C. é ton-ne il tonne (001,003,021). - E.: Bruire.
    A1) gronder (ep. du tonnerre qui fait un bruit sec), faire un grand bruit ; claquer, produire une grosse détonation (ep. d'une mine qui explose, d'un canon): brin-nâ vi. (001), brire (001). - E.: Assommer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > tonner

  • 62 assommant,

    e (de assommer) 1. отегчителен, досаден; 2. уморителен, убийствен. Ќ Ant. agréable, plaisant.

    Dictionnaire français-bulgare > assommant,

  • 63 assommeur

    m. (de assommer) 1. убиец; 2. касапин.

    Dictionnaire français-bulgare > assommeur

  • 64 assommoir

    m. (de assommer) 1. тежък предмет за нанасяне на удар; бокс; 2. боздуган; 3. ост. вертеп, мръсна кръчма. Ќ coup d'assommoir страшен, неочакван удар.

    Dictionnaire français-bulgare > assommoir

  • 65 embêter

    vt.
    1. (ennuyer) наску́чивать/наску́чить; надоеда́ть/надое́сть*; нагоня́ть/нагна́ть ◄-гоню́, -'иг, -ла► <наводи́ть ◄-'дит-►/навести́*> ску́ку (на + A>;

    ce livreга'embête — э́та кни́га ∫ наво́дит на меня́ ску́ку(↑ нагоня́ет на меня́ тоску́)

    2. (contrarier) дразни́ть◄-'ит, ppr.aussi дра-► ipf.; изводи́ть ◄-'ит►/и́звести*, донима́ть/доня́ть*, допека́ть/допе́чь* (exaspérer); привя́зываться/привяза́ться ◄-жу-, -'ет-►( пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/ приста́ть ◄-'ну► (к + D) ( assommer);

    il embête toujours sa sœur — он ве́чно дра́знит <изво́дит> [свою́] сестру́, ве́чно он пристаёт к [свое́й] сестре́

    vpr.
    - s'embêter
    - embêté

    Dictionnaire français-russe de type actif > embêter

  • 66 estourbir

    vt.
    1. (assommer) оглоу́шивать/оглоу́шить 2. (tuer) приши́ть ◄-шью, -ёт► pf. pop., укоко́шить pf. fam., присту́кнуть pf. fam.

    Dictionnaire français-russe de type actif > estourbir

  • 67 massue

    f дуби́на, дуби́нка ◄о►;

    assommer d'un coup de massue — наноси́ть/нанести́ уда́р дуби́нкой (+ D)

    fig.:

    cette nouvelle fut un vrai coup de massue — э́та но́вость буква́льно ошеломи́ла нас;

    un argument massue — уби́йственный (↓ ве́ский) до́вод <аргуме́нт>

    Dictionnaire français-russe de type actif > massue

  • 68 sonner

    vi.
    1. звони́ть/за= inch., про= résult; труби́ть/за= inch., про= résuit (instrument à vent); звене́ть ◄-ню, -ит►/ за= inch. (tinter), про= résuit;

    la cloche sonne — звони́т ко́локол;

    les cloches sonnent à toute volée — ко́локола звоня́т вовсю́; le réveil a sonné — буди́льник прозвони́л <зазвони́л>; le téléphone sonne — звони́т телефо́н; le clairon sonne — труби́т труба́; une clochette sonne — колоко́льчик звени́т; les oreilles me sonnent +↑ — у меня́ в уша́х <в у́хе> звени́т

    2. (heures) бить ◄бьёт►/про=; отбива́ть ipf.;

    l'horloge sonne — часы́ бьют;

    six heures sonnent ∑ — бьёт шесть часо́в; midi a sonner— с ∑ пробило по́лдень; sa dernière heure a sonné fig. — пробил его́ после́дний <сме́ртный> час; l'heure de la délivrance a sonné — пробил час освобожде́ния

    3. (sujet nom de personne) звони́ть/по=;

    on sonne [à la porte] — звоня́т [в дверь];

    j'ai sonné plusieurs fois chez toi — я звони́л к тебе́ неско́лько раз; entrez sans sonner — входи́те без звонка́

    4. (jouer d'un instrument à vent) труби́ть;

    sonner du cor — труби́ть в рог

    5. (rendre un son) звуча́ть ◄-ит►/за= inch., про= résuit;

    ces vers sonnent bien — э́ти стихи́ звуча́т хорошо́;

    sonner faux — фальши́вить/с= (instrument de musique); — звуча́ть фальши́во (fig. aussi); le violon sonne faux — скри́пка фальши́вит; cet aveu sonne faux — э́то призна́ние звучи́т неи́скренне; ses déclarations sonnent faux — его́ заявле́ния звуча́т фальши́во; sonner creux

    1) гу́лко звуча́ть
    2) fig. звуча́ть неубеди́тельно;

    cet argument sonne creux — э́тот аргуме́нт звучи́т неубеди́тельно

    6.:
    1) отчётливо произноси́ть ◄-'сит►/произнести́* (prononcer nettement)
    2) ( mettre en relief) подчёркивать/подчеркну́ть, выделя́ть/вы́делить, превозноси́ть/превознести́ (exalter);

    il faisait sonner la fin. de ses phrases — он отчётливо произноси́л концы́ фраз;

    il faisait sonner bien haut ses mérites — он громогла́сно <гро́мко> превозноси́л свои́.заслу́ги

    vt.
    1. (cloche, sonnette) звони́ть;

    sonner une cloche — звони́ть в ко́локол;

    j'ai sonné trois coups à la sonnette — я позвони́л три ра́за

    2. (autres instruments) труби́ть (instruments à vent); бить/за= (milit., alarme);

    sonner la charge — труби́ть ата́ку;

    sonner la retraite, — труби́ть отступле́ние (отбо́й) ; sonner le couvrefeu — бить зо́рю; sonner le tocsin — бить в наба́т; sonner la messe — звони́ть к обе́дне

    3. (heures) бить/про=;

    la pendule sonna 6 heures (minuit) — часы́ про́били шесть [часо́в] (по́лночь);

    ce carillon sonne les heures — э́ти кура́нты отбива́ют часы́ <вре́мя>

    4. (faire venir) вызыва́ть/вы́звать ◄-зову́, -ет, -ла► [звонко́м];

    elle sonna la femme de chambre — она́ вы́звала [звонко́м] го́рничную, она́ позвони́ла го́рничной

    5. (rendre un son) звуча́ть/за=, издава́ть ◄-даёт►/ изда́ть* звук;

    la tasse sonne le fêlé — ча́шка издаёт надтре́снутый звук

    6. pop. (qn.) ударя́ть/уда́рить кого́-л. по голо́ве neutre (le frapper à la tête); уда́рить кого́-л. голово́й о́бо что-л. neutre (lui frapper la tête contre qch.); оглуша́ть/ оглуши́ть neutre (assommer)
    pp. et adj. - sonné

    Dictionnaire français-russe de type actif > sonner

  • 69 maoutañ

    (s') assommer

    Dictionnaire Breton-Français > maoutañ

  • 70 abrutir

    v t
    1 assommer, étourdir uyutmak, sersemleştirmek

    Ses médicaments l'abrutissent. — İlaçları onu sersemleştiriyor.

    2 fatiguer aşırı davranmak

    Dictionnaire Français-Turc > abrutir

См. также в других словарях:

  • assommer — [ asɔme ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe « endormir, étourdir »; v. 1175 assomer, essomer; de 1. a et 3. somme 1 ♦ Tuer à l aide d un coup violent sur la tête. Assommer un bœuf avec un merlin. ⇒ abattre. « on les assomma de loin, sous des… …   Encyclopédie Universelle

  • assommer — ASSOMMER. v. a. (On pronon. Assomer. ) Tuer avec quelque chose de pesant, comme une massue, un levier, des pierres, etc. Assommer un boeuf avec un maillet. Assommer à coups de bâton. Il fut assommé à coups de pierres. Les paysans l ont assommé… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • assommer — un homme, Hominem conficere, Trucidare, Mactare. Assommer à grans coups, Contundere. Assommer une somme, et mettre ensemble, Summam facere, vel colligere. Assommons, Subducamus summam. Assommé de coups, Grauatus vulneribus. A demy assommez de… …   Thresor de la langue françoyse

  • ASSOMMER — v. a. Tuer avec quelque chose de pesant, comme une massue, un levier, des pierres, etc. Assommer un boeuf avec un maillet. Assommer à coups de bâton. Il fut assommé à coups de pierres. Des brigands l ont assommé dans un bois. Ses ennemis lui ont… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • assommer — (a so mé) v. a. 1°   Tuer avec une masse ou avec quelque chose de lourd. Assommer un boeuf. 2°   Battre avec excès. •   Les officiers turcs assommaient les chevaux et le postillon à coups de fouet, CHATEAUB. Itin. 56. •   Gardes, je défends qu on …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • assommer — vt. (une bête) : ASSOMÂ(r) (Albanais.001, Annecy, Gruffy, Saxel, Thônes, Villards Thônes.028, Viviers Lac | Ste Foy), assomêr (Montricher). E. : Recevoir. A1) assommer, endormir, accabler, assoupir, étourdir, engourdir l esprit (ep. de la chaleur …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ASSOMMER — v. tr. Tuer au moyen d’une arme pesante ou par un coup violemment assené. Assommer un boeuf avec un maillet. Assommer à coups de bâton. Il fut assommé à coups de pierres. Des brigands l’ont assommé dans un bois. Ses ennemis lui ont dressé une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • s'entr'assommer — entr assommer (s ) (an tra so mé) v. réfl. S assommer l un l autre. •   Nous frappons sur eux et sur nous, Nous nous entr assommons de coups, SCARRON Virg. II. ÉTYMOLOGIE    Entre, et assommer …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • assommoir — [ asɔmwar ] n. m. • 1700; de assommer 1 ♦ Vx Instrument qui sert à assommer. ⇒ casse tête. ♢ Mod. Fig. COUP D ASSOMMOIR : événement soudain qui assomme, accable; prix exorbitant. 2 ♦ (v. 1850) Vx Cabaret où les consommateurs s assomment d alcool …   Encyclopédie Universelle

  • barber — [ barbe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1882; « raser » 1600; de 1. barbe (3o) ♦ Fam. Ennuyer. ⇒ assommer, raser. Cela me barbe d y aller. Vous le barbez avec vos histoires. ♢ Pronom. SE BARBER : s ennuyer. On s est barbé toute la journée. ⇒ se… …   Encyclopédie Universelle

  • estourbir — [ ɛsturbir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1815; probablt all. dial. storb « mort », cf. sterben « mourir » ♦ Fam. Assommer. Fig. Étonner violemment. ● estourbir verbe transitif (argot stourbe, mort, de l allemand sterben, mourir) Familier.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»