-
1 assez
[ase]Adverbe (suffisamment) muito(plutôt) bastanteil y a assez de pommes pour faire une tarte (suffisamment de) há maçãs que cheguem para fazer uma tortaen avoir assez (de) estar farto (de)* * *assez ase]advérbioil ne dort pas assezele não dorme o suficienteavoir assez deter que cheguece livre est assez intéressanteste livro é bastante interessanteinterjeiçãobasta!assez de discours!basta de discursos!estar farto de -
2 assez
[ase]Adverbe (suffisamment) muito(plutôt) bastanteil y a assez de pommes pour faire une tarte (suffisamment de) há maçãs que cheguem para fazer uma tortaen avoir assez (de) estar farto (de)* * *[ase]Adverbe (suffisamment) muito(plutôt) bastanteil y a assez de pommes pour faire une tarte (suffisamment de) há maçãs que cheguem para fazer uma tortaen avoir assez (de) estar farto (de) -
3 AB
I.abréviation de assez bien suficienteII.[ab]abréviation de agriculture biologique agricultura feminino biológica* * *I.abréviation de assez bien suficienteII.[ab]abréviation de agriculture biologique agricultura feminino biológica -
4 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela -
5 plutôt
[plyto]Adverbe (de préférence) antes(assez) bastanteplutôt que (de) faire quelque chose em vez de fazer algo* * *[plyto]Adverbe (de préférence) antes(assez) bastanteplutôt que (de) faire quelque chose em vez de fazer algo -
6 suffire
[syfiʀ]Verbe intransitif (être assez) bastarça suffit! basta!suffire à quelqu’un bastar a alguémil suffit de quelque chose pour basta algo parail (te) suffit de faire quelque chose basta fazer algo* * *[syfiʀ]Verbe intransitif (être assez) bastarça suffit! basta!suffire à quelqu’un bastar a alguémil suffit de quelque chose pour basta algo parail (te) suffit de faire quelque chose basta fazer algo -
7 bagage
[bagaʒ]Nom masculin bagagem femininobagages bagagensbagage à main bagagem de mão* * *bagage bagaʒ]nome masculino1 bagagem f.; mala f.; sacobagage à mainbagagem de mão(dé)faire ses bagages(des)fazer as malasson bagage littéraire est assez restreinta sua bagagem literária é bastante restritair-se embora -
8 causer
[koze]Verbe transitif (provoquer) causarVerbe intransitif (parler) conversar* * *causer koze]verboocasionarcauser des dégâtscausar prejuízos; provocar prejuízoscauser du tort à quelqu'unprejudicar alguémchega de conversafala para aífalar disto e daquilo -
9 chicane
-
10 contrasté
-
11 emballé
emballé ɑ̃bale]adjectivo1 embaladoembrulhadoentusiasmadoil est assez emballé par le voyage qu'il va faireele está bastante entusiasmado com a viagem que vai fazer -
12 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en ɑ̃]preposiçãohabiter en villeviver na cidadevivre en Franceviver em Françade bas en hautde baixo para cimaen dix minutesem dez minutosdes pantalons en cuircalças de couro5 (estado, maneira) a; emcomose mettre en colèreencolerizar-sevoyager en trainviajar de comboioaller de mal en pisir de mal a piorse blesser en tombantmagoar-se ao cairpronome pessoal, advérbio1 (proveniência, origem) dele; de láje fouille dans mes poches, j'en sors un styloprocuro nos bolsos, retiro (deles) uma esferográficaj'en suis fierfico muito orgulhoso (disso)je n'en veux plusnão quero mais (disso)delail ne travaille plus ici, mais tu en parles toujoursele já não trabalha aqui, mas passas a vida a falar nele5(com certos verbos) allons-nous-envamo-nos embora6conheço muito boa gente que não diria que não◆ en avantpara a frenteem geral -
13 enfoncement
enfoncement ɑ̃fɔ̃smɑ̃]nome masculino1 afundamentol'enfoncement des récifs se fait assez progressivemento afundamento dos recifes é bastante graduall'enfoncement du crânefractura do cranianovãocavidadedesaparecimentoruína f. -
14 juste
[ʒyst]Adjectif (équitable) justo(ta)(addition, raisonnement) correto(ta)(note, voix) afinado(da)(vêtement) justo(ta)(seulement) apenas(exactement) precisamenteau juste ao certochanter juste cantar afinadamenteêtre juste mal dar* * *juste ʒyst]adjectivoêtre juste à l'égard de quelqu'unser justo para com alguém2 (cólera, reivindicação) legítimoune juste indignationuma indignação legítima3 (cálculo, horas) exactoil arrive toujours à l'heure justeele chega sempre à hora marcadatrouver le mot justeencontrar a palavra certa5 (roupa, calçado) apertado; cingidoporter une robe justevestir um vestido apertado6 (som, voz) afinadole repas est un peu justea comida é um bocado à justa; a comida quase que não chegaadvérbio1 exactamentej'ai juste asseztenho o suficienteil a dit jusque ce qu'il fallaitele disse apenas o necessárioarriver juste à tempschegar mesmo a tempoau justeexactamentetomber justevir a propósitoelle est sortie il y a juste un momentela saiu apenas há um instantenome masculino(pessoa) justodormir comme un justedormir como um justoe com razãoter bom ouvidoacertar em cheio, dar no vintemesmo a tempoexactamente, tal e qual -
15 plutôt
[plyto]Adverbe (de préférence) antes(assez) bastanteplutôt que (de) faire quelque chose em vez de fazer algo* * *plutôt plyto]advérbioje ne fais pas ça, plutôt mourir!não faço isso, antes morrer!elle prend plutôt le train que l'avionela apanha mais depressa o comboio do que o aviãoprends ce pantalon plutôt que celui-làveste estas calças em vez dessasou plutôt, c'est ce qu'ils disentmais precisamente, é o que eles dizem3 bastantema fille est plutôt grande pour son âgea minha filha é bastante alta para a idade -
16 poireau
-
17 suffire
[syfiʀ]Verbe intransitif (être assez) bastarça suffit! basta!suffire à quelqu’un bastar a alguémil suffit de quelque chose pour basta algo parail (te) suffit de faire quelque chose basta fazer algo* * *I.suffire syfiʀ]verbobastar; ser suficienteça suffit!chega!; basta!il suffit deé suficiente; basta(pessoas) suffire àser suficiente para; conseguir satisfazerII.bastar-se a si mesmo -
18 voilà
[vwala]Préposition voilà ce qui s'est passé eis o que aconteceuvoilà Pierre aqui está o Pierre* * *voilà vwala]preposiçãoeis; eis aí; eis acolá; ali está; aí estávoilà queeis queinterjeiçãoaí está!; ora aí está!bastaeis tudo, acabou-se
См. также в других словарях:
assez — [ ase ] adv. • XVe; « beaucoup » fin XIe; lat. pop. °adsatis, de satis « assez » I ♦ En suffisance. ⇒ suffisamment. Juste assez. Pas assez : trop peu. Plus qu assez : trop. 1 ♦ Avec un adj. qu il précède « Le … Encyclopédie Universelle
assez — ASSEZ. adv. Suffisamment, autant qu il faut. Assez bon. Assez grand. Assez long. Il n a pas assez de vivres pour un on. Assez d argent. Assez d amis. Assez [b]f♛/b] et plus qu il ne faut. Assez bien. Assez mal. Il est assez fort pour vous tenir… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
assez — ASSEZ. adv. Suffisamment, autant qu il faut. Assez bon. assez grand. assez long. il n a pas assez de vivres pour un an. assez d argent. assez d amis. assez & plus qu il ne faut. assez bien. assez mal. il est assez fort pour vous tenir teste. il a … Dictionnaire de l'Académie française
assez — Assez, Sat, Satis. C est assez, Il suffit, Satis est. C est assez baisé, Sat est osculi. Veoir assez cler, Satis oculis perspicere. C est assez commandé, nous en soignerons, Nos curabimus, satis praeceptum. C est assez dit maintenant, etc. Sed ne … Thresor de la langue françoyse
assez — (a sé ; le z se lie ; j ai assez attendu, dites : a sé z attendu. Chifflet, (Gramm. p. 219, dit : En ce mot plusieurs ne prononcent pas le z devant les voyelles : j ai assez attendu, ils prononcent : j ai assé attendu. Cela arrive encore souvent… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ASSEZ — adv. Suffisamment, autant qu il faut. Assez bon. Assez grand. Assez long. Il n a pas assez de vivres pour un mois. Assez d argent. Assez d amis. Assez et plus qu il ne faut. Il est assez fort pour vous tenir tête. Il a assez de courage. Il fut… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ASSEZ — adv. de quantité Suffisamment, autant qu’il faut. Assez bon. Assez grand. Assez long. Il n’a pas assez de vivres pour un mois. Assez d’argent. Assez d’amis. Assez et plus qu’il ne faut. Il est assez fort pour vous tenir tête. Il a assez de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
assez — adv., suffisamment, suffisant ; bien, beaucoup, pas mal ; assez nombreux ; passablement ; volontiers, vraiment, bien ; je vous crois, je pense bien, je suis bien de votre avis ; cela suffit, c est bien soit ; arrête, arrêtez : PREU (Aix.017b,… … Dictionnaire Français-Savoyard
assez — фр. [асэ/] довольно ◊ assez vif [асэ/ виф] довольно быстро … Словарь иностранных музыкальных терминов
Assez parlé d'amour — Auteur Hervé Le Tellier Genre Roman Version originale Éditeur original Éditions Jean Claude Lattès Langue originale Français Pays d origine … Wikipédia en Français
assez doux — assez doux, mais d une sonorité large фр. [асэ/ ду], [мэ д юн соноритэ/ ларж] довольно нежно, но звучно; см. Равель. «Павана» … Словарь иностранных музыкальных терминов