-
101 сборка
1) General subject: adjustment (adjustment of sight - установка прицела (воен.)), assembling, erection, fitting, installation, pleat, pucker, take-up, tuck, tuck (на платье)2) Biology: assembly (напр. фермента из субъединиц)3) Aviation: assy4) Naval: adjusting, assemblage (механизма), building up5) Medicine: installation (аппаратуры)6) Military: assembly, integration (ракеты), mating, (оружия; автомата) assembling7) Engineering: assemblage, assembly, assembly line work, bonding, building, buildup, erecting, erecting work, erection work, fabrication, frill, gathering, gp, hook-up, insertion (схемных плат), integration (модулей), joining, mount, mounting, pack, package, packaging, rigging, setting-up, setup8) Chemistry: making-up9) Construction: adjustment (частей механизма)10) Mathematics: fold11) Railway term: catchment, cubicle, skeleton type switch board12) Economy: assemble (название терблига)13) Automobile industry: assembly work, fitting up, installing, setting up14) Archaeology: anastylosis (сборка объекта культурного наследия из частей, найденных в процессе археологических изысканий)15) Mining: on-the-job assembly, relaying (вагонеток), rigging-up16) Cinema: conforming17) Metallurgy: fit-up (соединение под сварку)18) Polygraphy: photocomposing, photocomposition19) Textile: closing, fichu, gathering (короткими стежками), pinch, pugger20) Information technology: integration (модулей программы), linkage, linking22) Immunology: assembly (макромолекулы)23) Astronautics: re-assemble, re-assembling, setting24) Coolers: construction26) Drilling: building-up28) Polymers: confection, fitting-up, shaping29) Programming: distribution (дистрибутив)30) Automation: assembly operation, build procedure, build-up, erecting work (конструкций), erection work (конструкций), fitting-out32) Sakhalin A: hookup33) Cables: assembly unit34) Makarov: arrangement, assembly (в вирусологии), assembly (в ядерном реакторе), assembly (напр., фермента из субъединиц), association, built-up, composition, delumping (при проектировании конструкций), fit35) Electrochemistry: assembly (аккумулятора) -
102 собирать по
Makarov: assemble by ( e. g., a slide fit) (напр. скользящей посадке), assemble with (e. g., a slide fit) (напр. скользящей посадке) -
103 собирать по скользящей посадке
Универсальный русско-английский словарь > собирать по скользящей посадке
-
104 составлять книгу
1) General subject: assemble a book2) Makarov: assemble book -
105 транслировать
2) Engineering: retransmit, translate (частоту)4) Textile: repeat (в телеграфии)5) Jargon: blast6) Information technology: assemble, broadcast, compile, translate (программу)7) Immunology: translate (строить полипептидную цепь на матрице мРНК)8) Patents: assemble (программу) -
106 автоматический видеомонтаж
(путём последовательной перезаписи заранее намеченных фрагментов на видеоленту по меткам на вспомогательной звуковой дорожке) automatic assemble тлв., automatic assemble editingРусско-английский словарь по электронике > автоматический видеомонтаж
-
107 автоматический видеомонтаж
(путём последовательной перезаписи заранее намеченных фрагментов на видеоленту по меткам на вспомогательной звуковой дорожке) automatic assemble тлв., automatic assemble editingРусско-английский словарь по радиоэлектронике > автоматический видеомонтаж
-
108 монтировать
(что-л.)
1) assemble
2) кино иск. cut (film)* * ** * *assemble, install* * *editfitinstallmantlemountmounting -
109 набирать
несовер. - набирать; совер. - набрать
1) gather; pick; collect; assemble; take (a lot of)
2) take on; enlist, recruit (вербовать)* * *1) type; 2) collect* * *gather; pick; collect; assemble; take* * *assumecollectdialgatherpickscooptype-in -
110 собирать
(кого-л./что-л.)
1) gather
2) (прибор, машину и т.п.)
assemble
3) convoke
4) (снаряжать в путь)
equip, prepare, fit out/up* * *gather, collect* * *aggregateassemblebagcanvasscollectcollectscompileconveneconvoceconvokecullcullsgatheringatherinstallpickrakesummontake -
111 собираться
несовер. - собираться; совер. - собраться
1) вз.-возвр. gather
2) (делать что-л.)
(намереваться)
be about, make up one's mind, be going, intend, be on the point
3) (в дорогу)
prepare, be ready to start; set out* * *gather, assemble* * *aggregateassemblebandflockgathermeetrallyreunite -
112 собирать
несовер. - собирать; совер. - собрать1) gather, collectсобирать хороший урожай — to gather in a good harvest, to reap a good harvest
собирать войска — to assemble/muster troops
собирать ягоды — to gather/pick berries
2) (прибор, машину и т.п.)3) (созывать совет, парламент и т.п.)4) ( снаряжать в путь)equip, prepare, fit out/up5) ( делать сборки)gather, make gathers (in)6) разг.- собирать со стола••- собирать мнениясобирать все свое мужество — to pluck up one's courage/spirit, to muster/screw (up) one's courage
- собирать мысли -
113 компоновать
Процесс объединения данных, полученных из многих источников, в базу данных и создания основы для последующей обработки.Примечание. На этапе компоновки осуществляется проверка данных и обеспечивается исправление выявленных ошибок и устранение обнаруженных пропусков.A process of merging data from multiple sources into a database and establishing a baseline for subsequent processing.Note.— The assemble phase includes checking the data and ensuring that detected errors and omissions are rectified.(AN 15)Official definition added to AN 15 by Amdt 29 (1997) and modified by Amdt 33 (25/11/2004).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > компоновать
-
114 стягивать
(собирать в одно место) to concentrate, to assembleстягивать силы — to concentrate / to assemble forces
-
115 собирать
vt; св - собра́ть1) соединять в одном месте to assemble, to collect, to gatherсобира́ть информа́цию — to collect/to gather information
собира́ть ма́рки/нало́ги — to collect stamps/taxes
собира́ть всё своё му́жество — to muster (up) lit/to pluck up one's courage
2) цветы, плоды и т. п. to pick, to gather litсобира́ть грибы́/я́годы — to pick/to gather mushrooms/berries
собира́ть урожа́й — to harvest, to bring in/to gather in/to reap a harvest, to gather in/to harvest/to reap a crop
4) машину, прибор to assemble, to put together -
116 собираться
св - собра́ться1) вместе to assemble, to collect, to gather (together), to come togetherсобира́ться у вхо́да (в) — to assemble/to gather/to come together at the entrance (to)
на пло́щади собрала́сь толпа́ — a crowd collected on the square
2) иметь намерение to intend/to be about/to be going to do sth; готовиться to be/to get ready for sth/to do sth, to prepare (oneself) for sthя не собира́юсь здесь остава́ться — I'm not going/I do not intend to stay here, I have no intention of staying here
она́ уже собира́лась уйти́, но тут поли́л дождь — she was about to leave when it rained
что ты собира́ешься де́лать? — what are you going to do?, what do you intend to do?
3)собира́ться с мы́слями — to collect one's thoughts
-
117 в ружьё
1) (в строй с оружием в руках (вставать, становиться и т. п.)) assemble in full battle dressЗастава встала в ружьё, на это потребовалось не больше минуты. (Л. Обухова, Весна чаще, чем раз в году) — It took no more than a minute for the men at the frontier post to assemble in full battle dress.
2) ( команда к бою) to arms!Кто-то заливисто и испуганно кричал возле дверей: - В ружьё!.. В ружьё!.. (М. Шолохов, Тихий Дон) — Someone cried in alarm outside the door: 'To arms!.. To arms!..'
-
118 напрессовывать
гл. smth. assemble by a forced fit, give a forced fit, make a press-fit on … -
119 посадка (деталей)
fit
характер соединения двух сопряженных деталей, выражающийся значениями зазоpa или натяга (между валом и отверстием). основные группы посадок: с натягом, переходная, с зазором, — there are three principal types of fit: interference - in which the shaft is larger than the hole, trans the shaft and hole are approximately the same size, clearance - where the hole is larger than the shaft.
- (пассажиров) — embarkation, emplaning
вход и расположение пассажиров в ла для совершения полета. — the boarding of an aircraft for the purpose of commencing a flight.
- (самолета или вертолета на землю, воду или палубу) — landing. the landing must be made without exeessiye yertical acceleration, tendency to bounce, nose oyer, ground loop, porpoise or water loop.
-, аварийная — emergency landing
either a forced or a precautionary landing.
-, аварийная (с поломкой) — crash landing
-, аварийная, вероятная (возможная) — anticipated crash landing
-, автоматическая — automatic landing, autoland
-, безопасная — safe landing
-, вертикальная (вертолета) — vertical landing
-, визуальная — visually judged landing
-, визуальная с использованием ручного (штурвального управления) — visually judged manual
- вне аэродрома, вынужденная (параграф разд.3 рлэ) — emergency landing on land
-, внеаэродромная — off-field landing
-, внеочередная — priority landing
- в пму (простых метеоусловиях) — nwc landing. landing under normal weather conditions.
- в пути — intermediate landing
- вслепую — instrument landing
- в сложных метеорологических условиях — bad-weather landing
- в случае воздействия атмосферного электрического разряда — lightning strike landing
- в условиях плохой видимости — low-visibility landing
-, вынужденная — emergency /forced/ landing
при вынужденной посадке на воду поведение ла не должно создавать опасность ранения пассажиров и затруднять условия оставления ла. — in an emergency landing on water the behavior of the airplane should not cause immediate injury to the occupants or make it impossible for them to escape.
-, вынужденная на сушу (вне аэродрома) — off-field landing
-, грубая — rough /hard/ landing
-, директорная (по командам системы директорного или траекторного управления) — flight-director landing, fd landing, landing with response to fd commands
- для движения вручную — push fit
посадка деталей, при которой требуется небольшое усилие от руки. не рекомендуется для подвижных деталей. — slight manual effort is required to assemble the parts. suitable for detachable or locating,parts but not for moving parts.
- до впп — undershoot(ing) landing
-, жесткая — rough landing
-, испытательная — test landing
проверить нагрев тормозов колес после выполнения ряда испытательных посадок, — check wheel brakes for excessive heating during a series of five test landings.
- на авторотации (вертолета) — autorotation landing
- на авторотации с пробегом (вертолета) — roll-oil autorotation landing
- на аэродром (напр., назначения) — landing at aerodrome (of destination)
- на аэродром аэропорта — landing at airport
- на ближайший пригодный аэродром — landing at the nearest suitable aerodrome
- "на брюхо" — belly landing
- на воду — landing on water, water landthe probable behavior of the airplane in a water landing must be investigated.
- на воду, аварийная (вынужденная) — ditching, emergency landing on water
- на воду, вероятная (предполагаемая) заголовок раздела рлэ "порядок действий при возможной посадке на воду". — anticipated ditching
- на две точки — two-point landing
- на исправную основную опору шасси — touchdown on the good gear side
- на критическом угле атаки — stall landing
- на малом газе — idle-power landing
- на одно колесо — one-wheel landing
- на палубу — deck landing
-, напряженная (класс) — driving fit
посадка менее плотная чем прессовая, — it is little less tight than force fit.
- на скользкую впп — landing on slippery runway
- на точность — spot landing
- на три точки — three-point landing
- (самолета) на фюзеляж при невозможности выпуска всех опор шасси — lg-up landing, belly landing
- на хвост — tail-down landing.
-, неизбежная (обязательная) — imminent landing
-, неподвижная (группа посадок) — interference fit (type)
-, не предусматривающая высадку пассажиров, выгрузку грузов и почты — stop for non-traffic purpose
-, неудавшаяся (потребовавщая уход на второй круг) — balked landing
-, нормальная — normal landing
-, ночная — night landing
-, односторонняя (для случая нагружения) — one-wheel landing condition
-, парашютирующая — pancake landing
- пассажиров (в самолет) — passenger embarkation
-, переходная (группа посадок) — transition fit (type)
-, плотная (класс) — push fit
посадка, требующая небольшого усилия от руки при сборке деталей. — slight manual effort is required to assemble the parts.
- по-вертолетному — helicopter-type landing
- по-вертолетному, вертикальмая — vertical landing
- по ветру — downwind landing
-, подвижная (группа посадок) — clearance fit (type)
-, подвижная (класс) — running fit
для деталей, перемещающихся относительно друг друга. — suitable for various types of moving parts
- по командам системы директорного (траекторного) управления — landing with response to flightdirector commands, fd landing
- no приборам — instrument landing
- nо-самолетному (вертолета) — running landing
- по указаниям с земли — talk-down landing
- по 1-ой, 2-ой, 3-ей категории икао — icao category i, ii, ill landing
- по i -ой, 2-ой, 3-ей категории (икао), автоматическая — category 1, (ii, iii) automatic landing (category ill a/l)
-, правильная — correct landing
-, прерванная (с последующим переходом к набору высоты) — balked /aborted/ landing be prepared for an aborted landing under emergency type circumstances.
-, прессовая (класс) — force fit
- при боковом ветре — cross-wind landing
- при встречном ветре — upwind landing
-, промежуточная — intermediate stop
-, промежуточная (на маршруте, кратковременная) — enroute stop (of short duration)
- против ветра — upwind landing
-, резкая — hard landing
- с автоматическим заходом на посадку — automatic approach landing
- с асимметричной тягой (в результате отказа двигателя) — asymmetric thrust landing
- с боковым ветром — crosswind landing
- с боковым ветром на скользкую впп — cross-wind landing on (very) slippery unway
- с весом, превышающим допустимый посадочный вес — overweight landing. landing at weight greater than thе structural design landing weight.
- с визуальной ориентировкой — contact landing
- с выкатыванием за предопы впп — overshooting landing
- с "гладким крылом" (с отказавшей или не выпущенной механизацией крыла) — clean wing landing
- с задранным хвостом — tail-high landing
- с зазором — clearance fit
- с заклиненным стабилизатором — jammed stabilizer landing
- с коротким пробегом — short landing
-, слелая — instrument landing
- с минимальным запасом (остатком) топлива — minimum fuel landing procedure
- с натягом — interference fit
посадка деталей с отрицательным зазором — nterference fits are quoted as negative clearances.
-, с невыпущенным шасси — wheels-up landing
- с немедленным взлетом после приземления (при тренировочных полетах для предотвращения перегрева тормозов колес) — touch-and-go-landing. touch-and-go landings are used to save flying time and to reduce heating of brakes (for flight training)
- с неполностью выпущенными закрылками — partial flap landing, landing with partial flap
в случае заклинения закрылкон не допускается попытка изменения угла установки закрылков, и посадка выполняется с неполностью выпущенными закрылками. — if flaps lock in place, do not attempt to change flap position, and use partial flap landing procedure.
- с неработающими двигатепями — power-off landing
- со скосом — lateral drift landing
- с остановившимся винтом — dead-stick landing
- с парашютированием — pancake landing
самолет парашютирует при посадке при значительной вертикальной скорости снижения и пониженной поступательной скорости. — aircraft pancakes when landing at abnormally high rate of descent or low forward speed.
- с перелетом — overshooting landing
- с планирования — glide landing
- с повторным взлетом (без остановки на впп или летном поле) — touch-and-go landing. а landing in which the airplane touches down but does not come to a stop before making another takeoff.
- с повторным ударом о землю ("козел") — rebound landing. the landing gear must be investigated for the loads occurring during rebound of the airplane from the landing surface.
- с подрывом (резким увеличением подъемной силы крыла или несущего винта) — pull-up landing
- с полностью выпущенными закрылками (предкрылками) — full flap (or slat) landing
- с полностью убранными закрынками — zero flap landing, landing with zero flap
- с полностью убранными за- покрылками и полностью выпущенными предкрылками — flap-full slat landing
- с поломкой — crash landing
- с поступательной скоростью (вертолета) — air run landing
- с провалом (парашютированием) — pancake landing
- с прямой — straight-in landing
- с работающими двигателями — power landing
- с убранными шасси — gear-up landing
- с убранными закрылками — nо flap /zero flap/ landing
- "с ходу" (без полета по кругу над аэродромом) — straight-in landing
-, точная — accuracy landing
-, трехточечная — three-point landing
-, тугая (класс) — force fit
посадка, требующая механического усилия при сборке. — mechanical pressure is required for assembly and once assembled no dismantling is likely to be required.
-, ходовая (класс) — running fit
для движущихся деталей. — suitable for moving parts.
вид или группа п. — type of fit
допуски и посадки (заголовок) — fits and clearances
допуск (на) п. — allowance
запрос на п. — landing request
карта (таблица) допусков и посадок — schedule of fits and clearances
класс п. — class of fit
"к посадке не готов" (табло) — unsafe ldg
загорание табло сопровождается звуковой сигнализацией, если шасси не зафиксированы замками выпущеннаго положения при убранном рычаге управления двигателем. — the annunciator is lit and horn sounds that indicates lg is not locked down when throttle levers are retarded.
очередность п. — landing sequence
разрешение на п. — landing clearance
заходить на п. — approach
принимать решение идти на п. — commit landing
садиться по посадке "р" (по посадочной поверхности) — be fitted to surface орп
совершать п. (на) — land (at), conduct landing (at)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > посадка (деталей)
-
120 производить
perform, conduct, accomplish
(выполнять действия, операции)
- (изготовлять) — produce, manufacture
- внешний осмотр — inspect visually
- (один, два и т.п.) замеров — take...readings of measurement
- нивелировку (регулировать взаимное положение элементов) — rig
- нивелировку (установку в линию гороизонтального полета) — level
- (техническое) обслуживание — service
(выполнять заправку и дозаправку систем жидкостями, газами, топливом, маслом и очистку внутренних и наружных поверхностей) — replenishment of fuel, oil, fluid, oxygen, lubrication of components, and cleaning of inner and outer surfaces.
- осмотр — inspect
- разборку — disassemble
- сборку — assemble
- сборку в порядке обратном разборке — assemble by reversing the disassembly procedureРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > производить
См. также в других словарях:
assemble — as‧sem‧ble [əˈsembl] verb 1. [transitive] MANUFACTURING to make a product by putting parts together: • The factory will assemble GM pickup trucks for sale in the Chinese market. 2. [transitive] FINANCE if a financial institution assembles a loan … Financial and business terms
assemblé — [ asɑ̃ble ] n. m. • 1700; de assembler ♦ Chorégr. Saut avec une jambe, l autre étant en l air, où l on retombe sur les deux pieds réunis. ● assemblé nom masculin ou assemblée nom féminin Pas de conclusion d un enchaînement ou temps de préparation … Encyclopédie Universelle
assemblé — assemblé, ée (a san blé, ée) part. passé. 1° Mis ensemble. Des molécules assemblées par la force de cohésion. Devant le sénat assemblé. • Une tenue d états ou les chambres assemblées pour une affaire très capitale, LABRUY. 6. • Quand la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
assemble — as·sem·ble vb bled, bling vt: to bring or summon together into a group esp. in a particular place for a particular purpose vi: to come or meet together in a group often formally or for a common purpose the right of the people peaceably to… … Law dictionary
Assemble — As*sem ble, v. t. [imp. & p. p. {Assembled}; p. pr. & vb. n. {Assembling}.] [F. assembler, fr. LL. assimulare to bring together to collect; L. ad + simul together; akin to similis like, Gr. ? at the same time, and E. same. Cf. {Assimilate},… … The Collaborative International Dictionary of English
assemble — earlly 14c., trans. and intrans., from O.Fr. assembler come together, join, unite; gather (11c.), from L. assimulare to make like, liken, compare; copy, imitate; feign, pretend, later to gather together, from ad to (see AD (Cf. ad )) + simulare… … Etymology dictionary
assemble — [v1] congregate accumulate, agglomerate, amass, bring together, bunch, bunch up, call, call together, capture*, collect, come together, convene, convoke, corral*, flock, gang up*, gather, group, hang around*, hang out*, huddle, lump, make the… … New thesaurus
Assemble — As*sem ble, v. i. To meet or come together, as a number of individuals; to convene; to congregate. Dryden. [1913 Webster] The Parliament assembled in November. W. Massey. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Assemble — As*sem ble, v. i. To liken; to compare. [Obs.] [1913 Webster] Bribes may be assembled to pitch. Latimer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
assemble — congregate, collect, *gather Analogous words: convene, convoke, muster (see SUMMON): combine, associate, unite (see JOIN) Antonyms: disperse Contrasted words: *scatter, dissipate, dispel: *distribute, dispense, divide, deal, dole … New Dictionary of Synonyms
assemblé — Assemblé, [assembl]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française