-
61 ♦ tongue
♦ tongue /tʌŋ/n.1 (anat. e fig.) lingua: to stick (o to put) out one's tongue, metter fuori la lingua ( per farla vedere al medico o per dileggio); to have a furred [dirty] tongue, avere la lingua impastata [sporca]; ox-tongue, lingua di bue ( come pietanza); to have a sharp tongue, aver la lingua tagliente; the French tongue, la lingua francese; one's mother tongue, la lingua materna; tongues of flame, lingue di fuoco; a tongue of land, una lingua di terra; forked tongue, lingua biforcuta● (falegn.) tongue-and-groove joint, giunzione a maschio e femmina □ (anat.) tongue bone, ioide □ (med., USA) tongue depressor, abbassalingua (cfr. ingl. spatula) □ (zool.) tongue-fish, sogliola □ (agric.) tongue graft, innesto a linguetta □ tongue in cheek, in modo ironico (o scherzoso); ironicamente: to say st. tongue in cheek, dire qc. in modo ironico ( non sul serio) □ tongue-in-cheek, ironico; scherzoso: a tongue-in-cheek comment, un commento ironico (o ammiccante) □ (volg.) tongue-job, bacio con la lingua; sesso orale □ tongue-lashing, aspro rimprovero; lavata di capo (fig.) □ tongue-shaped, linguiforme □ (med.) tongue-tie, malformazione della lingua; anchiloglossia □ tongue-tied, (med.) affetto da anchiloglossia; (fig.) ammutolito, muto, ridotto (o costretto) al silenzio; ( anche) reticente □ tongue-twister, scioglilingua □ (zool.) tongue-worm ( Linguatula serrata), linguatula □ (fam.) to bite one's tongue off, mordersi la lingua (fig.) □ (fig.) to find one's tongue, sciogliersi la lingua (impers.): He has found his tongue, gli si è sciolta la lingua □ (fam.) to get one's tongue round a name, riuscire a stento a pronunciare un nome □ to give tongue, ( di persona) gridare, parlare ad alta voce; ( di cane da caccia) abbaiare, latrare □ to have a glib tongue, avere lo scilinguagnolo sciolto □ to have a smooth tongue, avere la parola facile □ to have (o to speak with) one's tongue in one's cheek, fare dell'ironia; assecondare ironicamente l'interlocutore □ (fig.) to have lost one's tongue, aver perso la lingua; ammutolire per la timidezza □ to hold one's tongue, tener la lingua a freno (pop.: in bocca); tacere; star zitto □ to keep a civil tongue ( in one's head), essere civile (o educato) nel parlare □ to set tongues wagging, far parlare di sé □ slip of the tongue, lapsus □ ( di un cane) to throw tongue, abbaiare; latrare □ to wag one's tongue, parlare a vanvera; ciarlare; cicalare □ Hold your tongue!, silenzio!; zitti!(to) tongue /tʌŋ/v. t.1 toccare con la lingua; leccare; lambire2 (falegn.) fare una linguetta in; congiungere con un incastro a linguetta● ( di una punta di terra, ecc.) to tongue out, protendersi. -
62 ♦ track
♦ track /træk/n.1 traccia; orma; pesta; impronta; ( di nave, ecc.) scia; solco: tracks on the sand, orme sulla sabbia; the tracks made by wild animals, le peste lasciate da animali selvatici; ( anche fig.) to cover (o to hide) one's tracks, coprire (o far sparire) le proprie tracce; to be on sb. 's tracks (o to be on the track of sb.) essere sulle tracce di q.; car tracks, impronte (o tracce) di gomme d'automobile2 itinerario; percorso; rotta; strada; traiettoria: to follow one's track, continuare per la propria strada; (aeron.) track angle, angolo di rotta; the track of a meteor, la traiettoria d'una meteora; the track of a hurricane, il percorso di un uragano; the track of a bullet, la traiettoria di un proiettile3 sentiero; viottolo; pista ( anche fig.): a rough track, un sentiero aspro, difficile; a mule track, una pista per muli; una mulattiera; to be on the right track, essere sulla pista giusta; to be on the wrong track, seguire la pista sbagliata; dirt track, pista di terra battuta4 (ferr., tranvia) binario: a single-track [double-track] railway, una ferrovia a binario unico [a binario doppio]; railway track, binario; to leave the track, uscire dal binario; deragliare6 (mecc.) traccia7 (tecn.) pista di taglio; solco10 (fis. nucl.) traccia12 (ferr., USA) binario (nel senso di «pensilina»; cfr. ingl. platform): «track two» ( cartello), «binario due» ( in stazione)14 (miss.) orbita; traiettoria15 (aeron., naut.) rotta; cammino percorso● track and field athletics (o events), (gare di) atletica leggera □ ( ciclismo) track bicycle, bicicletta da pista □ track border, bordo della pista □ track centre, centro della pista □ ( ciclismo) track ( cycle) racing, le gare su pista (collett.) □ ( ciclismo) track cycling, ciclismo su pista □ ( atletica) track event, gara su pista ( corsa piana, ecc.) □ ( sport) track events, atletica su pista □ ( ciclismo) track meeting ( USA, anche: meet), riunione di atletica leggera; riunione su pista □ ( atletica, ciclismo) track race, corsa in pista; gara su pista □ ( atletica) track runner, podista □ ( atletica) track running, le corse su pista (collett.); podismo □ ( atletica) track shoes, scarpette da pista; scarpe da corsa ( chiodate) □ ( atletica) track star, asso del podismo □ track suit, tuta sportiva □ ( USA) track system, sistema didattico di raggruppamento degli studenti secondo le capacità e le attitudini □ (autom., motociclismo) cinder track, pista di cenere □ fast track, (autom.) corsia veloce (o di sorpasso); (fig.) settore (o scelta) professionale (indirizzo di studi, ecc.) che fa accelerare la carriera; strada più veloce (per ottenere qc.), iter burocratico snellito □ to follow the beaten track, seguire la strada battuta; (fig.) seguire la corrente □ to have a one-track mind, soffrire di deformazione professionale; avere un'idea fissa; ( anche) non pensare ad altro che a quello ( cioè, al sesso) □ inside track, ( sport) corsia interna ( nelle corse); (fig.) posizione vantaggiosa; postazione privilegiata □ to keep track of, seguire le tracce di; non perdere di vista; (fig.) tenersi al corrente di, seguire (qc.), avere sempre chiara la situazione di (qc.) □ to lose track of, perdere le tracce di; (fig.) non essere più al corrente di, non riuscire più a seguire □ (fam.) to make tracks, far fagotto; andarsene; tagliare la corda □ (fam.) to make tracks for home, andarsene dritto a casa □ ( anche fig.) off the track, fuori strada; (fig.) fuori pista, fuori argomento □ to be off the beaten track, essere lontano; essere fuori mano □ (fig.) on the right track, sulla pista giusta; in argomento □ (fig.) to put st. back in track, rimettere qc. sul binario giusto □ sheep track, tratturo □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ to stop dead in one's tracks, fermarsi su due piedi (o di botto) □ (autom.) test track, pista di prova □ (fam. USA) the wrong side of the tracks, i quartieri poveri ( di una città).(to) track /træk/A v. t.1 seguire le tracce di; inseguire; essere sulle tracce di; pedinare; stare alle costole di: to track game, inseguire la selvaggina; to track a thief, seguire le tracce di un ladro; ( sport) to track a rival, stare alle costole di un avversario2 ( radio, miss.) seguire col radar la rotta di; rilevare la traiettoria di ( un satellite, ecc.): to track an aircraft, seguire la rotta di un aereo3 seguire l'andamento di; verificare i movimenti di; monitorare le fasi di trasporto di ( un pacco, una consegna); fare il ‘tracking’ di ( un pacco, una consegna)6 ( USA) lasciare impronte o tracce di: The kids have tracked mud all over the place, i bambini hanno lasciato fango dappertutto con le loro scarpe8 (ferr., mecc.) avere lo scartamento di: A narrow-gauge car tracks less than 56 inches, un vagone a scartamento ridotto ha uno scartamento inferiore a 56 pollici (m 1,42 circa)B v. i.2 (cinem., TV) fare una carrellata; carrellare3 (naut.) navigare a inseguimento4 ( USA) essere convincente; collimare; quadrare; tornare (fam.): In his report there's something that doesn't quite track, nella sua relazione c'è qualcosa che non quadra del tutto. -
63 trying
['traɪɪŋ]* * *1) (difficult; causing strain or anxiety: Having to stay such a long time in hospital must be very trying.) difficile2) ((of people) stretching one's patience to the limit; annoying: She's a very trying woman!) noioso* * *trying /ˈtraɪɪŋ/a.1 aspro; difficile; duro; faticoso; fastidioso; laborioso; noioso; penoso: a trying experience, un'esperienza dura, penosa; a trying day at school, una giornata faticosa a scuola● (falegn.) trying plane, pialla per rifinire; piallonetryingly avv.* * *['traɪɪŋ] -
64 ungentle
-
65 vinegar
['vɪnɪgə(r)]nome aceto m.* * *['viniɡə](a sour liquid made from wine, beer etc, used in seasoning or preparing food: Mix some oil and vinegar as a dressing for the salad.) aceto* * *vinegar /ˈvɪnɪgə(r)/n.1 [uc] aceto: aromatic vinegar, aceto aromatico; balsamic vinegar, aceto balsamico; malt vinegar, aceto di malto (d'orzo)● vinegar bottle, acetiera □ (zool.) vinegar fly, moscerino dell'aceto; drosofila □ vinegar plant, fungo della fermentazione aceticavinegarish, vinegarya.1 acetoso; che sa d'aceto2 (fig.) acido; aspro.* * *['vɪnɪgə(r)]nome aceto m. -
66 acrimonious ac·ri·mo·ni·ous adj
[ˌækrɪ'məʊnɪəs](frm: remark) astioso (-a), malevolo (-a), (argument) aspro (-a)English-Italian dictionary > acrimonious ac·ri·mo·ni·ous adj
-
67 pungent pun·gent adj
['pʌndʒənt] -
68 rough ***
[rʌf]1) (uneven: ground, road, path, edge) accidentato (-a), (not smooth: skin, cloth, surface, hands) ruvido (-a)2) (voice) rauco (-a), (taste, wine) aspro (-a), (coarse, unrefined: person, manners, life) rozzo (-a), (harsh: person, game) violento (-a), (neighbourhood) poco raccomandabile, malfamato (-a), (sea crossing, weather) brutto (-a)the sea is rough today — c'è mare grosso oggi, il mare è mosso oggi
a rough customer fam — un duro
to feel rough Brit fam — sentirsi male
3) (calculation, figures) approssimativo (-a), approssimato (-a), (plan) sommario (-a)rough work; rough draft; rough copy — brutta copia
at a rough guess or estimate — ad occhio e croce
2. advto play rough Sport — giocare pesante, (children) fare dei giochi violenti
to sleep rough Brit — dormire all'addiaccio, dormire per strada
3. n1) (fam: person) duro2)3) Golf erba alta, macchia4. vtto rough it fam — far vita dura
•- rough up -
69 scathing scath·ing adj
['skeɪðɪŋ](remark, criticism) aspro (-a), (look) sprezzante -
70 sour adj
['saʊə(r)]- er comp - est superl (gen) aspro (-a), agro (-a), (milk), (fig: person, remark) acido (-a), (smell) acreto go or turn sour — (milk, wine) inacidirsi, (fig: relationship, plans) guastarsi
it was sour grapes on his part fig — ha fatto come la volpe con l'uva, è stata solo invidia da parte sua
-
71 tangy adj
['tæŋɪ] -
72 bresht
indurito, aspro, duro -
73 vrazhdë
ruvido; aspro, ruvidamente, aspramente -
74 Kruschen
['kruːʃən]"Кру́шен" (фирменное название слабительного; выпускается компанией "Аспро-Николас" [ Aspro-Nicholas])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Kruschen
-
75 Kwells
[kwelz]"Куэ́ллз" (фирменное название средства против морской болезни компании "Аспро-Николас" [ Aspro-Nicholas])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Kwells
-
76 Lifeguard
['laɪfgɑːd]"Ла́йфгард" (фирменное название дезинфицирующего средства компании "Аспро-Николас" [ Aspro-Nicholas])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Lifeguard
-
77 Rennies
['renɪz]"Ре́нниз" (фирменное название таблеток от желудочных расстройств; выпускаются компанией "Аспро-Николас" [ Aspro-Nicholas])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Rennies
-
78 asper
s.aspro o áspero, moneda de Turquía. -
79 asproon
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > asproon
См. также в других словарях:
Aspro — Aspro® est une marque initialement déposée en Australie en 1917 par les frères George et Alfred Nicholas pour désigner la nouvelle forme d aspirine (acide acétylsalicylique) qu ils avaient mis au point et pour laquelle ils venaient d obtenir un… … Wikipédia en Français
aspro — (del gr. moderno «áspron») m. *Moneda *turca de algunos céntimos de valor. ≃ Áspero. * * * aspro. (Del gr. mod. ἄσπρον). m. Moneda turca cuyo valor ha variado, según los tiempos y lugares … Enciclopedia Universal
Aspro — (lat.), Fisch, s. Asper … Pierer's Universal-Lexikon
aspro — agg. [lat. asper asp(ĕ )ra asp(ĕ )rum, di etim. incerta]. 1. a. [di strada, cammino e sim., molto difficili da percorrere: un sentiero a. ] ▶◀ accidentato, disagevole, impervio, malagevole, sconnesso. ↑ impraticabile, inaccessibile. ◀▶ agevole,… … Enciclopedia Italiana
aspro — (Del gr. mod. ἄσπρον). m. Moneda turca cuyo valor ha variado, según los tiempos y lugares … Diccionario de la lengua española
aspro — 1à·spro agg., s.m. 1. agg. AU che ha sapore acre, acidulo: uva aspra, il limone è aspro | di odore, penetrante, pungente: l odore aspro del vino Sinonimi: acerbo, acido, 2acre, 2agro, 1brusco | 2acre, pungente. Contrari: dolce. 2a. agg. CO di… … Dizionario italiano
Aspro — Strukturformel Allgemeines Freiname Acetylsalicylsäure … Deutsch Wikipedia
aspro — {{hw}}{{aspro}}{{/hw}}agg. (superl. asperrimo o asprissimo ) 1 Che ha sapore agro e irritante per la gola, caratteristico della frutta acerba | (est.) Pungente, acre, detto di odore | Stridulo, detto di suono. 2 (ling.) Detto di suono la cui… … Enciclopedia di italiano
aspro — aspramente ит. [аспрамэ/нтэ] aspro [а/спро] сурово, жестко, резко; см. Верди. «Отелло» … Словарь иностранных музыкальных терминов
aspro — I. /ˈæsproʊ/ (say asproh) noun Colloquial associate professor. {as(sociate) + pro(fessor)} II. /ˈæsproʊ/ (say asproh), /ˈas / (say ahs ) noun Colloquia …
Aspro Potămos — (Aspron), Fluß in der Türkei; entspringt als Gura (Pepitauros) bei Mezzovo in Albanien, nimmt u. a. die Flüsse Baba, Veternico, Seliveno, Karpenizza, Vonicovo, Anapus auf u. fällt bei Trigardon ins Meer von Ithaka … Pierer's Universal-Lexikon