Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ascribes

  • 1 приписывает

    ascribes
    enjoins
    prescribes

    Новый русско-английский словарь > приписывает

  • 2 приписывать

    Historians trace both ideas to ancient Greeks.

    We ascribe to r(β) and s(α) the values determined at points and , respectively.

    The amber was assigned a negative charge.

    Not long ago these diseases were accredited to our dizzy pace of living.

    Anderson ascribes this disagreement to the oversimplified model.

    The increased boron content may be attributed (or ascribed) to the dissolution of the samples.

    A large number of early investigators are credited with the invention of the mercury thermometer.

    The same type of structure can be assigned to many other molecules with unsaturated six-member rings.

    The elementary particles can be classified by assigning quantum numbers to each of them.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приписывать

  • 3 atribuir

    v.
    to attribute, to assign, to attach, to blame.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to attribute (a, to), ascribe
    1 to assume
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1)

    atribuir a algn/algo — to attribute to sb/sth; [+ excusa] to put down to sb/sth; (Jur) to impute to sb/sth

    2) (Pol)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a)

    atribuir algo a alguien/algo — to attribute o ascribe something to somebody/something

    le atribuyen algo que no dijo — they attribute words to him which he did not say, they put words in his mouth

    b) <funciones/poder> to confer
    c) <cualidades/propiedades>

    atribuir algo a alguien/algo: le atribuyen propiedades curativas — it is held o believed to have healing powers

    2.
    atribuirse v pron (refl)
    a) <éxito/autoría> to claim
    b) <poderes/responsabilidad> to assume
    * * *
    = ascribe, attribute, credit, impute.
    Ex. The citation order PMEST and various other facet formulae can be ascribed to Ranganathan.
    Ex. Subrules of 21.4 deal, for instance, with works erroneously or fictitiously attributed to a person or corporate body, and official communications.
    Ex. While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.
    Ex. There is nothing bad imputed to the German people by the use of German instead of Deutsche.
    ----
    * atribuir Algo a = put + Nombre + down to.
    * atribuir autoría = assign + intellectual responsibility.
    * atribuir el mérito a = credit.
    * atribuir responsabilidad intelectual = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse el mérito = take + the credit (for).
    * atribuirse el mérito de Algo = claim + credit for.
    * atribuirse la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuirse la fama = take + the credit (for).
    * atribuirse la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuir su origen a = trace to, trace back to.
    * mérito + atribuirse a = credit + be due to, credit + go to, be to the credit of.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a)

    atribuir algo a alguien/algo — to attribute o ascribe something to somebody/something

    le atribuyen algo que no dijo — they attribute words to him which he did not say, they put words in his mouth

    b) <funciones/poder> to confer
    c) <cualidades/propiedades>

    atribuir algo a alguien/algo: le atribuyen propiedades curativas — it is held o believed to have healing powers

    2.
    atribuirse v pron (refl)
    a) <éxito/autoría> to claim
    b) <poderes/responsabilidad> to assume
    * * *
    = ascribe, attribute, credit, impute.

    Ex: The citation order PMEST and various other facet formulae can be ascribed to Ranganathan.

    Ex: Subrules of 21.4 deal, for instance, with works erroneously or fictitiously attributed to a person or corporate body, and official communications.
    Ex: While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.
    Ex: There is nothing bad imputed to the German people by the use of German instead of Deutsche.
    * atribuir Algo a = put + Nombre + down to.
    * atribuir autoría = assign + intellectual responsibility.
    * atribuir el mérito a = credit.
    * atribuir responsabilidad intelectual = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse el mérito = take + the credit (for).
    * atribuirse el mérito de Algo = claim + credit for.
    * atribuirse la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuirse la fama = take + the credit (for).
    * atribuirse la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuir su origen a = trace to, trace back to.
    * mérito + atribuirse a = credit + be due to, credit + go to, be to the credit of.

    * * *
    vt
    1 atribuir algo A algn/algo to attribute o ascribe sth TO sb/sth
    le atribuyeron algo que no dijo they attributed words to him which he had not said
    atribuyó el éxito a la colaboración de todos she attributed o ascribed their success to the cooperation of all concerned
    atribuye sus errores a la falta de experiencia he puts his mistakes down to o attributes o ascribes his mistakes to lack of experience
    todo lo atribuye a su mala suerte he blames everything on bad luck
    2 ‹funciones/poder› to confer
    la constitución le atribuye este poder this power is vested in him o conferred on him by the constitution
    3 ‹cualidades/propiedades› atribuir algo A algn/algo:
    a esta hierba le atribuyen propiedades curativas this herb is held o believed to have healing powers
    ( refl)
    1 ‹éxito/autoría› to claim
    se ha atribuido los méritos del trabajo de otros he has claimed the credit for other people's work
    se atribuyeron la autoría del atentado they claimed responsibility for the attack
    2 ‹poderes/responsabilidad› to assume
    * * *

     

    atribuir ( conjugate atribuir) verbo transitivo
    a) atribuir algo a algn/algo to attribute sth to sb/sth;


    le atribuyen propiedades curativas it is held o believed to have healing powers
    b)funciones/poder to confer

    atribuirse verbo pronominal ( refl)
    a)éxito/autoría to claim

    b)poderes/responsabilidad to assume

    atribuir verbo transitivo to attribute, ascribe
    ' atribuir' also found in these entries:
    Spanish:
    achacar
    - adscribir
    - cargar
    - imputar
    English:
    ascribe
    - attribute
    - credit
    - put down to
    * * *
    vt
    1. [imputar]
    atribuir algo a to attribute sth to;
    un cuadro atribuido a Goya a painting attributed to Goya;
    atribuyen la autoría del delito al contable they believe the accountant committed the crime;
    le atribuyen la responsabilidad del accidente they believe he is responsible for the accident;
    le atribuyen una gran paciencia she is said to be very patient
    2. [asignar] [función, gestión] to assign;
    las competencias que les atribuye la constitución the powers conferred on o vested in them by the constitution
    * * *
    v/t attribute (a to)
    * * *
    atribuir {41} vt
    1) : to attribute, to ascribe
    2) : to grant, to confer

    Spanish-English dictionary > atribuir

  • 4 مشرك

    مشرك:
    A polytheist. A person who ascribes partners to Allah.

    Arabic-English new dictionary > مشرك

  • 5 относить

    vt; св - отнести́
    1) носить to take, to carry; доставлять to deliver

    отнеси́те кни́ги на ме́сто — put the books in their place

    2) ветром и т. п. to carry away
    3) приписывать to attribute, to ascribe, to put down to

    искусствове́ды отно́сят его́ к импрессиони́стам — art critics place/rank him among the Impressionists

    она́ отно́сит его́ неуда́чу на счёт интри́г недоброжела́телей — she puts down/ascribes his failure to his enemies' intrigues/scheming sg

    Русско-английский учебный словарь > относить

  • 6 adstruo

    a-strŭo ( ads-, Merk., Halm, Dinter), struxi, structum, 3, v. a., to build near or in addition to a thing, to add (mostly in prose and post-Aug.; never in Cic.).
    I.
    Lit.:

    cum veteri adstruitur recens aedificium,

    Col. 1, 5 fin.:

    utrique (villae) quae desunt,

    Plin. Ep. 9, 7 fin.: sicut ante secunda fortuna tot victorias adstruxerat;

    ita nunc adversa destruens quae cumulaverat,

    Just. 23, 3:

    medicamentum adstruere,

    Scrib. Comp. 227.—
    II.
    In gen.
    A.
    To add to:

    adstrue formae,

    Ov. A. A. 2, 119: victus ab [p. 185] eo Pharnaces vix quicquam gloriae ejus adstruxit, Vell. 2, 55:

    aliquid magnificentiae,

    Plin. 9, 35, 58, § 119; so,

    dignitati,

    Plin. Ep. 3, 2, 5:

    famae,

    id. ib. 4, 17, 7:

    felicitati,

    id. Pan. 74, 2:

    alicui laudem,

    id. ib. 46, 8:

    alicui nobilitatem ac decus,

    Tac. H. 1, 78:

    consulari ac triumphalibus ornamentis praedito quid aliud adstruere fortuna poterat?

    id. Agr. 44:

    adstruit auditis... pavor,

    Sil. 4, 8:

    ut quae Neroni falsus adstruit scriptor,

    ascribes, imputes, Mart. 3, 20:

    ut Livium quoque priorum aetati adstruas, i.e. annumeres,

    Vell. 1, 17.—
    B.
    To furnish with something (syn. instruo):

    contignationem laterculo adstruxerunt,

    covered, fastened, Caes. B. C. 2, 9.— Trop.:

    aliquem falsis criminibus,

    i.e. to charge, Curt. 10, 1.
    The signif.
    affirmare, which Agroet. p. 2268 P., and Beda, p. 2334 P. give, is found in no Lat. author; for in Plin. 12, 18, 41, § 83, instead of adstruxerunt, it is better to read adseverant; v. Sillig ad h. l.; so also Jan.

    Lewis & Short latin dictionary > adstruo

  • 7 astruo

    a-strŭo ( ads-, Merk., Halm, Dinter), struxi, structum, 3, v. a., to build near or in addition to a thing, to add (mostly in prose and post-Aug.; never in Cic.).
    I.
    Lit.:

    cum veteri adstruitur recens aedificium,

    Col. 1, 5 fin.:

    utrique (villae) quae desunt,

    Plin. Ep. 9, 7 fin.: sicut ante secunda fortuna tot victorias adstruxerat;

    ita nunc adversa destruens quae cumulaverat,

    Just. 23, 3:

    medicamentum adstruere,

    Scrib. Comp. 227.—
    II.
    In gen.
    A.
    To add to:

    adstrue formae,

    Ov. A. A. 2, 119: victus ab [p. 185] eo Pharnaces vix quicquam gloriae ejus adstruxit, Vell. 2, 55:

    aliquid magnificentiae,

    Plin. 9, 35, 58, § 119; so,

    dignitati,

    Plin. Ep. 3, 2, 5:

    famae,

    id. ib. 4, 17, 7:

    felicitati,

    id. Pan. 74, 2:

    alicui laudem,

    id. ib. 46, 8:

    alicui nobilitatem ac decus,

    Tac. H. 1, 78:

    consulari ac triumphalibus ornamentis praedito quid aliud adstruere fortuna poterat?

    id. Agr. 44:

    adstruit auditis... pavor,

    Sil. 4, 8:

    ut quae Neroni falsus adstruit scriptor,

    ascribes, imputes, Mart. 3, 20:

    ut Livium quoque priorum aetati adstruas, i.e. annumeres,

    Vell. 1, 17.—
    B.
    To furnish with something (syn. instruo):

    contignationem laterculo adstruxerunt,

    covered, fastened, Caes. B. C. 2, 9.— Trop.:

    aliquem falsis criminibus,

    i.e. to charge, Curt. 10, 1.
    The signif.
    affirmare, which Agroet. p. 2268 P., and Beda, p. 2334 P. give, is found in no Lat. author; for in Plin. 12, 18, 41, § 83, instead of adstruxerunt, it is better to read adseverant; v. Sillig ad h. l.; so also Jan.

    Lewis & Short latin dictionary > astruo

  • 8 Lotophagi

    Lōtŏphăgi, ōrum [ Gr. gen. Lotophagōn, Plin. 5, 4, 4, § 20], m., = Lôtophagoi (lotus-eaters), an African people on the Lesser Syrtis, to whom fable ascribes great hospitality, Mel. 1, 7, 5; Ov. R. Am. 789; Verg. Cul. 124; Sil. 3, 310; Amm. 14, 6, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > Lotophagi

  • 9 R

    R, r, indecl. n. or (sc. littera) f.
    I.
    The seventeenth letter of the Latin alphabet, which derives its form from the Greek P, but is not, like that, aspirated. Thus Burrus, arrabo, were originally written for Purros, arrabôn. In words borrowed from the Greek, an h was subsequently appended to the r, as a sign of the spiritus asper. On account of its vibratory sound, resembling the snarling of a dog, r is called by Persius littera canina, Sat. 1, 109; cf. Lucil. ap. Charis. p. 100 P. —
    II.
    In many words, r medial and final (but not initial) represents an original s. Tradition ascribes the introduction of r for s to Appius Claudius Caecus, consul 446 and 457 A. U. C., or to L. Papirius Crassus, consul 417 A. U. C., Dig. 1, 2, 2, § 36; Cic. Fam. 9, 21, 2. Examples of a change of s into r are: asa, lases, plusima, meliosem, meliosibus, foedesum, Fusius, Papisius, Valesius, fusvos, janitos, into ara, lares, plurima, meliorem, melioribus, foederum, Furius, Papirius, Valerius, furvus, janitor; heri (compared with hesternus and the Greek chthes); so, too, dirimo is formed from dis-emo. Cf. Varr. L. L. 7, § 26 Müll.; Cic. l. l.; Quint. 1, 4, 13; Ter. Scaur. p. 2252 and 2258 P.; Fest. s. v. Aureliam, p. 20; R pro S, p. 134; pignosa, p. 198. Both sounds have maintained their place in some substantives of the third declension ending in or or os (arbor, color, honor, labor, lepor, etc., and also arbos, colos, honos, labos, lepos, etc.); so in quaeso, quaesumus, also written quaero, quaerimus; cf. nasus and naris, pulvis and pulver, etc.— The converse change of an original r into s appears very doubtful. Forms like hesternus (from heri), festus (also feriae), ustum (from uro), etc., indicate rather an original s, when compared with arbustum also arboretum, and majusculus also major.— For the relation of the r to d and l, v. D and L. —
    III.
    R is assimilated,
    a.
    Most freq. before l: libellus, tenellus, intellego, pellicio, from liber, tener, inter-lego, per-lacio, v. the art. per. —
    b.
    Before s: dossuarius, from dorsum. —
    IV.
    R is elided in pejero (from perjuro), and in the forms crebesco, rubesco, susum, also written crebresco, rubresco, sursum, etc. —
    V.
    As an abbreviation, R. signifies Romanus, also Rufus, recte, reficiendum, regnum, ripa, et mult. al.; R.P. respublica; R.R. rationes relatae (cf. Fest. p. 228 Müll.).

    Lewis & Short latin dictionary > R

  • 10 r

    R, r, indecl. n. or (sc. littera) f.
    I.
    The seventeenth letter of the Latin alphabet, which derives its form from the Greek P, but is not, like that, aspirated. Thus Burrus, arrabo, were originally written for Purros, arrabôn. In words borrowed from the Greek, an h was subsequently appended to the r, as a sign of the spiritus asper. On account of its vibratory sound, resembling the snarling of a dog, r is called by Persius littera canina, Sat. 1, 109; cf. Lucil. ap. Charis. p. 100 P. —
    II.
    In many words, r medial and final (but not initial) represents an original s. Tradition ascribes the introduction of r for s to Appius Claudius Caecus, consul 446 and 457 A. U. C., or to L. Papirius Crassus, consul 417 A. U. C., Dig. 1, 2, 2, § 36; Cic. Fam. 9, 21, 2. Examples of a change of s into r are: asa, lases, plusima, meliosem, meliosibus, foedesum, Fusius, Papisius, Valesius, fusvos, janitos, into ara, lares, plurima, meliorem, melioribus, foederum, Furius, Papirius, Valerius, furvus, janitor; heri (compared with hesternus and the Greek chthes); so, too, dirimo is formed from dis-emo. Cf. Varr. L. L. 7, § 26 Müll.; Cic. l. l.; Quint. 1, 4, 13; Ter. Scaur. p. 2252 and 2258 P.; Fest. s. v. Aureliam, p. 20; R pro S, p. 134; pignosa, p. 198. Both sounds have maintained their place in some substantives of the third declension ending in or or os (arbor, color, honor, labor, lepor, etc., and also arbos, colos, honos, labos, lepos, etc.); so in quaeso, quaesumus, also written quaero, quaerimus; cf. nasus and naris, pulvis and pulver, etc.— The converse change of an original r into s appears very doubtful. Forms like hesternus (from heri), festus (also feriae), ustum (from uro), etc., indicate rather an original s, when compared with arbustum also arboretum, and majusculus also major.— For the relation of the r to d and l, v. D and L. —
    III.
    R is assimilated,
    a.
    Most freq. before l: libellus, tenellus, intellego, pellicio, from liber, tener, inter-lego, per-lacio, v. the art. per. —
    b.
    Before s: dossuarius, from dorsum. —
    IV.
    R is elided in pejero (from perjuro), and in the forms crebesco, rubesco, susum, also written crebresco, rubresco, sursum, etc. —
    V.
    As an abbreviation, R. signifies Romanus, also Rufus, recte, reficiendum, regnum, ripa, et mult. al.; R.P. respublica; R.R. rationes relatae (cf. Fest. p. 228 Müll.).

    Lewis & Short latin dictionary > r

  • 11 σκηνογραφία

    A scene-painting, Arist.Po. 1449a18 (who ascribes its introduction to Sophocles): pl., Plb.12.28A.1.
    2 metaph., illusion, τραγῳδία καὶ ς. Plu.Arat.15, S.E.M.7.88.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκηνογραφία

  • 12 აკუთვნებს

    v
    allots, allotting, ascribes, ascribing, awarding, awards

    Georgian-English dictionary > აკუთვნებს

  • 13 აწერს

    v
    ascribes, ascribing, inscribes, inscribing, subjoining, subjoins

    Georgian-English dictionary > აწერს

  • 14 Palladius, Rutilius Taurus

    [br]
    fl. late fourth century AD Italy and/or Gaul
    [br]
    Roman writer on agricultural matters.
    [br]
    Palladius produced a fourteen-volume manual dealing with agricultural practice. The first volume is an introduction to the twelve calendar volumes, completed by a poem on grafting. Although much of what he wrote was taken from other sources, there is still a significant amount of new material within his account. Of particular interest was his description of the harvesting machine known as "Vallus".
    [br]
    Bibliography
    Opus Agriculturae de veterinaria medicina de insitione.
    Further Reading
    Studies in English are unfortunately rare. Edited Latin edn, 1975, ed. R.H.Rodgers.
    R.Harris, 1882, article in American Journal of Philology 3:411–21 (argues that Palladius must have lived in Gaul, because the length he ascribes to his sundial places his latitude thereabouts).
    AP

    Biographical history of technology > Palladius, Rutilius Taurus

  • 15 schreibt zu

    1. ascribes
    2. imputes

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > schreibt zu

См. также в других словарях:

  • ascribes — as·cribe || É™ skraɪb v. attribute to, charge to …   English contemporary dictionary

  • Chinese room — If you can carry on an intelligent conversation using pieces of paper slid under a door, does this imply that someone or something on the other side understands what you are saying? The Chinese room is a thought experiment by John Searle which… …   Wikipedia

  • Greek arithmetic, geometry and harmonics: Thales to Plato — Ian Mueller INTRODUCTION: PROCLUS’ HISTORY OF GEOMETRY In a famous passage in Book VII of the Republic starting at Socrates proposes to inquire about the studies (mathēmata) needed to train the young people who will become leaders of the ideal… …   History of philosophy

  • Philosophy of artificial intelligence — The philosophy of artificial intelligence considers the relationship between machines and thought and attempts to answer such question as: [Harvnb|Russell|Norvig|2003|p=947 define the philosophy of AI as consisting of the first two questions, and …   Wikipedia

  • ascribe — ascribe, attribute, impute, assign, refer, credit, accredit, charge mean to lay something (creditable, discreditable, or neutral) to the account of a person or thing. The first four of these words are often used interchangeably without marked… …   New Dictionary of Synonyms

  • New Covenant — This article is about the theological concept of the New Covenant. For other uses, see New Covenant (disambiguation). Christianity teaches that Jesus is the mediator of the New Covenant.[1] His famous Sermon on the Mount representing Mount Zion ( …   Wikipedia

  • chemical bonding — ▪ chemistry Introduction       any of the interactions that account for the association of atoms into molecules, ions, crystals, and other stable species that make up the familiar substances of the everyday world. When atoms approach one another …   Universalium

  • Luther, Martin — • Leader of the great religious revolt of the sixteenth century in Germany; born at Eisleben, 10 November, 1483; died at Eisleben, 18 February, 1546 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Luther, Martin      …   Catholic encyclopedia

  • Luther —     Martin Luther     † Catholic Encyclopedia ► Martin Luther     Leader of the great religious revolt of the sixteenth century in Germany; born at Eisleben, 10 November, 1483; died at Eisleben, 18 February, 1546.     His father, Hans, was a… …   Catholic encyclopedia

  • Martin Luther —     Martin Luther     † Catholic Encyclopedia ► Martin Luther     Leader of the great religious revolt of the sixteenth century in Germany; born at Eisleben, 10 November, 1483; died at Eisleben, 18 February, 1546.     His father, Hans, was a… …   Catholic encyclopedia

  • Idealism (italian) and after — Italian idealism and after Gentile, Croce and others Giacomo Rinaldi INTRODUCTION The history of twentieth century Italian philosophy is strongly influenced both by the peculiar character of its evolution in the preceding century and by… …   History of philosophy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»