-
101 Ekel erregen
dar asco -
102 Kalbshirn? bäh, da kommt es mir hoch!
¿sesos de ternera? ¡puf, qué asco!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Kalbshirn? bäh, da kommt es mir hoch!
-
103 bäh
bäh [bε:]1 dig (vor Ekel) ¡pu!, ¡puf!; (aus Schadenfreude) ¡rabia rabiña!; Kalbshirn? bäh, da kommt es mir hoch! ¿sesos de ternera? ¡puf, qué asco!; bäh, jetzt bist du reingefallen! ¡rabia rabiña, ahora has caído!2 dig (Schaf) ¡be(eee)! -
104 er ekelt sich vor Ratten
las ratas le dan asco -
105 es ekelt mich davor
me da asco -
106 igitt(igitt)
-
107 pfui Teufel!
¡qué asco! -
108 sich vor Ekel schütteln
estremecerse de asco -
109 vor jemandem/etwas Abscheu haben
tener asco de alguien/algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > vor jemandem/etwas Abscheu haben
-
110 disgusting thing
-
111 to fill somebody with disgust
dar asco a alguien, repugnar a alguien -
112 to give somebody the creeps
dar asco a alguien, ponerle la piel de gallina a alguien -
113 to gross out
-
114 to make somebody sick
(angry) reventar a alguien, dar rabia a alguien■ it makes you sick! ¡da rabia!■ you make me sick! ¡me das asco! -
115 to turn off
-
116 agarrado
Del verbo agarrar: ( conjugate agarrar) \ \
agarrado es: \ \el participioMultiple Entries: agarrado agarrar
agarrado 1
◊ -da adjetivo■ sustantivo masculino, femenino (fam) ( tacaño) skinflint (colloq), tightwad (AmE colloq)
agarrado 2 adverbio:
agarrar ( conjugate agarrar) verbo transitivo 1 ( sujetar) to grab, get hold of; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm 2 (esp AmL) ‹ objeto› ( tomar) to take; ( atajar) to catch; 3 (AmL) (pescar, atrapar) to catch;◊ si lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill him4 (esp AmL) ( adquirir) ‹resfriado/pulmonía› to catch; ‹costumbre/vicio› to pick up; ‹ ritmo› to get into; ‹ velocidad› to gather, pick up; le agarró asco he got sick of it; le he agarrado odio I've come to hate him 5 (AmL) ( entender) ‹indirecta/chiste› to get verbo intransitivo 1 (asir, sujetar):◊ toma, agarra here, hold this;agarra por ahí take hold of that part 2 [planta/injerto] to take; [ tornillo] to grip, catch; [ ruedas] to grip; [ tinte] to take agarrarse verbo pronominal 1 ( asirse) to hold on; agárrate bien or fuerte hold on tight; agarradose a or de algo to hold on to sth; 2 ‹dedo/manga› to catch; 3 (esp AmL) ‹resfriado/pulmonía› to catch; agarradose un disgusto/una rabieta to get upset/into a temper 4 (AmL fam) ( pelearse) to get into a fight; agarradose con algn to have a set-to with sb (colloq)
agarrado,-a adjetivo
1 familiar stingy, tight
2 (baile) cheek-to-cheek dancing
agarrar verbo transitivo
1 (sujetar con fuerza) to grasp, seize: lo tienes bien agarrado, you are holding it tightly
2 LAm (coger) to take
3 fam (pillar a alguien, un resfriado) to catch
agarrar(se) una borrachera, to get drunk o fam pissed ' agarrado' also found in these entries: Spanish: agarrar - agarrada - soltar English: meanie - clutch - grasp - grip - tight -
117 agarrar
agarrar ( conjugate agarrar) verbo transitivo 1 ( sujetar) to grab, get hold of; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm 2 (esp AmL) ‹ objeto› ( tomar) to take; ( atajar) to catch; 3 (AmL) (pescar, atrapar) to catch;◊ si lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill him4 (esp AmL) ( adquirir) ‹resfriado/pulmonía› to catch; ‹costumbre/vicio› to pick up; ‹ ritmo› to get into; ‹ velocidad› to gather, pick up; le agarró asco he got sick of it; le he agarrado odio I've come to hate him 5 (AmL) ( entender) ‹indirecta/chiste› to get verbo intransitivo 1 (asir, sujetar):◊ toma, agarra here, hold this;agarra por ahí take hold of that part 2 [planta/injerto] to take; [ tornillo] to grip, catch; [ ruedas] to grip; [ tinte] to take agarrarse verbo pronominal 1 ( asirse) to hold on; agárrate bien or fuerte hold on tight; agarrarse a or de algo to hold on to sth; 2 ‹dedo/manga› to catch; 3 (esp AmL) ‹resfriado/pulmonía› to catch; agarrarse un disgusto/una rabieta to get upset/into a temper 4 (AmL fam) ( pelearse) to get into a fight; agarrarse con algn to have a set-to with sb (colloq)
agarrar verbo transitivo
1 (sujetar con fuerza) to grasp, seize: lo tienes bien agarrado, you are holding it tightly
2 LAm (coger) to take
3 fam (pillar a alguien, un resfriado) to catch
agarrar(se) una borrachera, to get drunk o fam pissed ' agarrar' also found in these entries: Spanish: coger - melopea - sujetar - tomar - turca - alcanzar - atajar - cuete - fuerte - hueveo - insolación - jalar - mano - mona English: blind - catch - clasp - clutch - collar - grab - grasp - grip - hold - seize - take - act - bust - clench - get - knack - latch - nab - nail - pick - red - rope - surprise - unawares - up -
118 agarre
Del verbo agarrar: ( conjugate agarrar) \ \
agarré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
agarre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: agarrar agarre
agarrar ( conjugate agarrar) verbo transitivo 1 ( sujetar) to grab, get hold of; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm 2 (esp AmL) ‹ objeto› ( tomar) to take; ( atajar) to catch; 3 (AmL) (pescar, atrapar) to catch;◊ si lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill him4 (esp AmL) ( adquirir) ‹resfriado/pulmonía› to catch; ‹costumbre/vicio› to pick up; ‹ ritmo› to get into; ‹ velocidad› to gather, pick up; le agarró asco he got sick of it; le he agarrado odio I've come to hate him 5 (AmL) ( entender) ‹indirecta/chiste› to get verbo intransitivo 1 (asir, sujetar):◊ toma, agarra here, hold this;agarra por ahí take hold of that part 2 [planta/injerto] to take; [ tornillo] to grip, catch; [ ruedas] to grip; [ tinte] to take agarrarse verbo pronominal 1 ( asirse) to hold on; agárrate bien or fuerte hold on tight; agarrese a or de algo to hold on to sth; 2 ‹dedo/manga› to catch; 3 (esp AmL) ‹resfriado/pulmonía› to catch; agarrese un disgusto/una rabieta to get upset/into a temper 4 (AmL fam) ( pelearse) to get into a fight; agarrese con algn to have a set-to with sb (colloq)
agarre sustantivo masculino ( de neumático) grip; ( de coche) roadholding
agarrar verbo transitivo
1 (sujetar con fuerza) to grasp, seize: lo tienes bien agarrado, you are holding it tightly
2 LAm (coger) to take
3 fam (pillar a alguien, un resfriado) to catch
agarrar(se) una borrachera, to get drunk o fam pissed
agarre sustantivo masculino Auto grip ' agarre' also found in these entries: Spanish: agarrar - tirar English: grab - grip - hold - catch - corner - hand - traction -
119 aprensión
aprensión sustantivo femenino
aprensión sustantivo femenino apprehension ' aprensión' also found in these entries: English: apprehension - fear - squeamishness - apprehensive - foreboding -
120 asquear
asquear ( conjugate asquear) verbo transitivo ( dar asco a) to sicken; (aburrir, hartar):◊ está asqueado de todo he's fed up with everything (colloq)
asquear verbo intransitivo to sicken, revolt ' asquear' also found in these entries: English: nauseate - sicken
См. также в других словарях:
Asco — Saltar a navegación, búsqueda «asco» redirige aquí. Para otras acepciones, véase asco (desambiguación). Mímica del asco. Ilustración del libro La expresión de las emociones en el hombre y en los animales, de Charles Darw … Wikipedia Español
asco — sustantivo masculino 1. (no contable) Sensación de repugnancia que produce una cosa o una persona: Da asco ver tanta suciedad en el suelo. Las cucarachas le dan mucho asco. Los hipócritas me dan asco. 2. Sensación de repugnancia en el estómago… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Asco — steht für: Asco (Korsika), ein Dorf im Norden Korsikas Asco (Fluss), ein Fluss auf Korsika Ascorbinsäure (umgangssprachlich) Asbach Cola, ein Mischgetränk aus Asbach Uralt und Cola Orte in den Vereinigten Staaten: Asco (Kalifornien) Asco (West… … Deutsch Wikipedia
asco — asco, hacer ascos expr. rechazar, no gustar. ❙ «Volcado irrefrenablemente a la subsecretaría de lo que sea, no le hace ascos a la poltrona ministerial...» Máximo, Animales políticos. ❙ «...había bingueras que no hacían ascos a un apaño ocasional… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Asco — can refer to:* Ascó, a village in Catalonia, Spain ** Ascó Nuclear Power Plant. * Asco, Haute Corse * the Asco meteorite of 1805, which fell in Corse, France (see Meteorite falls) *American Society of Clinical Oncology *Arab Satellite… … Wikipedia
Ascó — Saltar a navegación, búsqueda Ascó Escudo … Wikipedia Español
Ascó — Vue générale … Wikipédia en Français
Asco — фр. Asco Протекает по территории Ф … Википедия
asco — (De asqueroso). 1. m. Alteración del estómago causada por la repugnancia que se tiene a algo que incita a vómito. 2. Impresión desagradable causada por algo que repugna. 3. Esta misma cosa. 4. coloq. miedo. estar hecho un asco. fr. coloq. Estar… … Diccionario de la lengua española
asco- — ⇒ASCO , élément préf. Élément préf. formateur de composés désignant ou qualifiant des champignons ou des algues qui comportent des asques, des vésicules. A. Le composé est un subst. désignant un champignon, une algue, etc. : ascobole, subst. masc … Encyclopédie Universelle
-asco — asco, a Sufijo despectivo: ‘chubasco’. A veces, se convierte en « arasco, a»: ‘hojarasca’. * * * asco, ca. suf. V. sco … Enciclopedia Universal