Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

as+rider

  • 41 contraho

    contrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] rassembler, réunir. [st2]2 [-] lier, contracter (une alliance); conclure, faire une transaction. [st2]3 [-] produire, causer, faire, provoquer, faire naître, engager (un combat); s'attirer, encourir, commettre. [st2]4 [-] contracter (une maladie). [st2]5 [-] resserrer, diminuer, contracter, amoindrir, réduire; figer (en parl. d'un liquide); arrêter (une diarrhée, un vomissement). [st2]6 [-] au fig. serrer, restreindre, réprimer.    - contrahere vela, Hor.: carguer les voiles, replier les voiles.    - contrahere negotium cum aliquo: faire des affaires avec qqn, traiter d’affaires avec qqn.    - contrahere negotium alicui: causer de l'embarras à qqn.    - molestias contrahere, Cic. Fam. 2, 16, 5: s'attirer des désagréments.    - saginam corporis contrahere, Just. 21, 2: prendre trop d'embonpoint.    - contrahere perjurium: commettre un parjure.    - contrahere bellum alicui cum aliquo: attirer à qqn une guerre avec qqn.    - copias contrahere: réunir des troupes.    - frontem contrahere: contracter le front, rider le front.    - morbum contrahere: contracter une maladie.    - contrahere animos: attrister les coeurs.
    * * *
    contrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] rassembler, réunir. [st2]2 [-] lier, contracter (une alliance); conclure, faire une transaction. [st2]3 [-] produire, causer, faire, provoquer, faire naître, engager (un combat); s'attirer, encourir, commettre. [st2]4 [-] contracter (une maladie). [st2]5 [-] resserrer, diminuer, contracter, amoindrir, réduire; figer (en parl. d'un liquide); arrêter (une diarrhée, un vomissement). [st2]6 [-] au fig. serrer, restreindre, réprimer.    - contrahere vela, Hor.: carguer les voiles, replier les voiles.    - contrahere negotium cum aliquo: faire des affaires avec qqn, traiter d’affaires avec qqn.    - contrahere negotium alicui: causer de l'embarras à qqn.    - molestias contrahere, Cic. Fam. 2, 16, 5: s'attirer des désagréments.    - saginam corporis contrahere, Just. 21, 2: prendre trop d'embonpoint.    - contrahere perjurium: commettre un parjure.    - contrahere bellum alicui cum aliquo: attirer à qqn une guerre avec qqn.    - copias contrahere: réunir des troupes.    - frontem contrahere: contracter le front, rider le front.    - morbum contrahere: contracter une maladie.    - contrahere animos: attrister les coeurs.
    * * *
        Contraho, contrahis, pen. corr. contraxi, contractum, contrahere. Virgil. Amasser, Assembler.
    \
        Crura contrahere. Ouid. Retirer ses jambes.
    \
        Contrahere collum. Cic. Retirer, Accourcir, Serrer contre les espaules.
    \
        Contrahere se. Cic. Se serrer et retirer en un monceau, Se raccourcir.
    \
        Contrahere ad colloquium. Liu. Faire assemblee pour parlementer.
    \
        Contrahere ad colloquium gentes feras. Plin. Assembler pour parlementer ensemble et communiquer.
    \
        Ea molestissime ferre homines debent, quae ipsorum culpa contracta sunt. Cic. Qui sont advenues par leurs faultes.
    \
        Contrahere, Coagulare. Plin. Fici succus coaguli modo lac contrahit. Il fait prendre et cailler le laict, comme la tournure.
    \
        Contrahere aes alienum. Cicero. Faire beaucoup de debtes, S'endebter.
    \
        AEruginem. Plin. Accueillir la rouille, S'enrouiller.
    \
        Amicitiam virtus contrahit. Cic. Attire à amitié, ou Attraict.
    \
        Animum contrahit musica: cui opponitur Remittit. Cic. Elle rend triste et pensif.
    \
        Ne contrahas aut demittas animum. Cicero. Ayes tousjours bon courage.
    \
        Qui contraxerant eis cum Carthaginiesibus bellum. Liu. Qui leur avoyent engendré ceste guerre contre, etc.
    \
        Beneuolentiam a persona nostra contrahere. Author ad Herennium. Attraire.
    \
        Causam mortis sibi contrahere. Plin. Estre cause de sa mort.
    \
        Certamen. Liu. Combatre.
    \
        Cicatrices vulnerum. Plinius. Retirer et reserrer les cicatrices, Appetisser.
    \
        Cladem. Liu. Si sua temeritate contractae cladi superesset. S'il survivoit la perte et desconfiture, ou s'il vivoit apres la perte et desconfiture advenue par son oultrecuidance.
    \
        Culpam. Pomponius. Cic. Faire une faulte.
    \
        Damnum. Cic. Recevoir dommage.
    \
        Frontem. Cic. Fronser ou rider le front, Soy refrongner, Faire mauvaise chere.
    \
        Inimicitias. Quintil. Acquerir inimitiez.
    \
        Iram alicuius sibi contrahere. Ouid. Faire courroucer aucun contre nous, Gaigner ou acquerir l'ire et courroux d'aucun.
    \
        Iter. Propert. Accourcir, Abbreger.
    \
        Iura. Stat. Ne point user de rigueur.
    \
        Lites. Cic. Commencer proces.
    \
        Litigium inter aliquos. Plaut. Faire ou esmouvoir noise, Mettre debat et dissension.
    \
        Malum contrahitur. Celsus. On prend mal ou maladie.
    \
        Morbum. Plin. Gaigner une maladie.
    \
        Nefas. Liu. Violer la religion.
    \
        Noxam. Columel. Tomber en maladie, Gaigner un mal, Se gaster, S'empirer.
    \
        Odium. Author ad Herennium. Se faire hair.
    \
        Offensionem. Cic. Causer quelque inimitié.
    \
        Opus ingens in minores gyros. Stat. Serrer, Appetisser.
    \
        Orationem contrahere, et Dilatare, contraria. Cic. Accourcir, Abbreger. \ Periculum. Liu. Se mettre en danger.
    \
        Piaculum sibi et Reipublicae. Liu. Faire une offense, dont il fault que luy et la Republique se purge et satisface.
    \
        Pituitam. Celsus. Engendrer, Faire venir.
    \
        Poenam sibi. Caesar. Estre cause de la peine qu'on endure.
    \
        Rationem cum aliquo. Cic. Avoir à faire avec aucun.
    \
        Tempus. Plin. iunior. Abbreger.
    \
        Tristitiam contrahere dicuntur bilis atra. Cels. Engendrer, Causer.
    \
        Aduersam valetudinem ex re aliqua contrahere. Plin. iun. Prendre ou gaigner une maladie.
    \
        Vela. Cic. Caller et baisser les voiles. Et per metaphoram, Se retirer de faire quelque chose.
    \
        Ventrem. Plin. Reserrer le ventre.
    \
        Dies medius rerum contraxit vmbras. Ouid. A accourci.
    \
        Vultum contrahere. Ouid. Se refrongner.
    \
        Contrahere res. Cic. Faire contract et paction de quelque chose que ce soit, Contracter.
    \
        Contrahere cum aliquo. Cic. Avoir à faire avec aucun, Contracter avec luy, et besongner.
    \
        Quantis molestiis vacant, qui nihil omnino cum populo contrahunt! Cic. Qui n'ont que faire avec le peuple.

    Dictionarium latinogallicum > contraho

  • 42 corrugo

    corrūgo, āre, āvi, ātum [cum + rugo] - tr. - rider, froncer.    - oliva corrugatur, Col. 12, 52, 19: l'olive se ride.    - corrugare nares, Hor. Ep. 1, 5, 23: faire froncer les narines (par dégoût).
    * * *
    corrūgo, āre, āvi, ātum [cum + rugo] - tr. - rider, froncer.    - oliva corrugatur, Col. 12, 52, 19: l'olive se ride.    - corrugare nares, Hor. Ep. 1, 5, 23: faire froncer les narines (par dégoût).
    * * *
        Corrugo, corrugas, pe. prod. corrugare. Plaut. Froncer, Refrongner, Rider.
    \
        Corrugatum acinum. Colum. Ridé, Flestri.

    Dictionarium latinogallicum > corrugo

  • 43 sulco

    sulco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] sillonner, labourer; cultiver. [st2]2 [-] fendre, ouvrir. [st2]3 [-] traverser (un lieu), parcourir. [st2]4 [-] Varr. creuser (un fossé).    - sulcare cutem rugis, Ov. M. 3.276: rider la peau.    - sulcare caeli iter, Sen.-tr.: traverser l'espace.    - sulcare arenam tractu squamae, Ov.: tracer en rampant un sillon sur le sable.    - sulcare fossas, Varr. R. R. 1, 29, 2: creuser des fossés.
    * * *
    sulco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] sillonner, labourer; cultiver. [st2]2 [-] fendre, ouvrir. [st2]3 [-] traverser (un lieu), parcourir. [st2]4 [-] Varr. creuser (un fossé).    - sulcare cutem rugis, Ov. M. 3.276: rider la peau.    - sulcare caeli iter, Sen.-tr.: traverser l'espace.    - sulcare arenam tractu squamae, Ov.: tracer en rampant un sillon sur le sable.    - sulcare fossas, Varr. R. R. 1, 29, 2: creuser des fossés.
    * * *
        Sulco, sulcas, sulcare. Colum. Couper et fendre la terre par rayons.
    \
        Agros sulcare. Tibull. Labourer par rayes.
    \
        AEquor sulcare. Ouid. Fendre l'eaue en navigant.
    \
        Sulcare cutem rugis. Ouid. Se rider la peau.
    \
        Pedibus sulcare pruinas. Propert. Marcher dessus.

    Dictionarium latinogallicum > sulco

  • 44 aggrinzare

    aggrinzare v. ( aggrìnzo) I. tr. ( rar) ( pelle) rider; ( fronte) plisser; ( abito) froisser; ( foglie) flétrir. II. intr. (aus. essere) ( rar) ( di foglie) se flétrir; ( di pelle) se rider; ( di abito) se froisser. III. prnl. aggrinzarsi ( rar) ( di foglie) se flétrir; ( di pelle) se rider; ( di abito) se froisser.

    Dizionario Italiano-Francese > aggrinzare

  • 45 kräuseln

    'krɔyzəln
    v
    1) ( Haar) frisotter, froncer, rider
    2) ( Wasser) rider
    kräuseln
    krdd47788aäu/dd47788aseln ['kr70d556feɔy/70d556fezəln]
    fris[ott]er Haare; froncer Stoff
    Beispiel: sich kräuseln Haare frisotter; Wasseroberfläche se rider

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > kräuseln

  • 46 ride

    A n
    1 ( from A to B) trajet m (in, on en, à) ; ( for pleasure) tour m, promenade f, balade f ; bus/train ride trajet en bus/en train ; horse/bike ride promenade à cheval/à vélo ; sleigh ride tour de luge ; it's a short/long ride le trajet est court/long ; it's a £3 bus ride ça coûte trois livres en bus ; it's a five-minute ride by taxi c'est à cinq minutes en taxi ; to go for a ride aller faire un tour ; to have a ride in a steam train/in a cart/on a merry-go-round faire un tour dans un train à vapeur/sur une charrette/sur un manège ; he took his mother for a nice ride il a emmené sa mère faire une jolie promenade (en voiture) ; to give sb a ride US emmener qn (en voiture) ; give the child a ride on your shoulders promène l'enfant sur tes épaules ;
    2 Equit ( in race) course f ; ( for pleasure) promenade f à cheval ; the jockey has got three rides today Turf le jockey a trois courses aujourd'hui ;
    3 fig ( path) parcours m ; an easy ride to the Presidency un parcours facile vers la présidence ; he'll have a difficult ride son parcours sera difficile ;
    4 Aut smooth ride confort m ;
    5 ( bridlepath) allée f cavalière.
    B vtr ( prét rode ; pp ridden)
    1 ( as rider) monter [animal] ; rouler à [bike] ; chevaucher [broomstick, hobby horse] ; courir [race] ; can you ride a bike? sais-tu faire du vélo? ; to ride a good race Turf courir une belle course ; who's riding Pharlap in the 3.30? Turf qui monte Pharlap dans la course de 15 h 30? ; do you want to ride my bike/horse? est-ce que tu veux prendre mon vélo/monter mon cheval? ; he rides his bike to school il va à l'école à vélo ; to ride one's bike up/down the road monter/descendre la rue à vélo ;
    2 US ( travel on) prendre [subway, bus] ; parcourir [prairies, range] ;
    3 ( float on) [surfer] chevaucher [wave] ; [bird] être porté par [air current] ;
    4 US ( pressure) to ride sb about sth casser les pieds à qn à propos de qch ; you're riding them too hard vous y allez trop fort avec eux ; don't let him ride you ne te laisse pas faire par lui.
    C vi ( prét rode ; pp ridden)
    1 ( as rider) ( to describe position) être ; ( to express movement) aller ; to ride astride/side-saddle être à califourchon/en amazone ; to ride behind/pillion être en croupe/derrière ; she was riding on a camel/his shoulders elle était sur un chameau/ses épaules ; she rode to London on her bike elle est allée à Londres à vélo ; they had been riding for hours ils allaient à cheval/à vélo etc depuis des heures ; I can't ride any further je ne peux plus avancer ; to ride across traverser ; to ride along sth longer qch ; to ride along the lane and back parcourir l'allée dans les deux sens ;
    2 ( travel) to ride in ou on [passenger] prendre [bus, taxi etc] ; [bird, surfer] être porté par [air current, wave] ; I've never ridden on a bus je n'ai jamais pris le bus ; riding on a wave of popularity fig porté par une vague de popularité ; to ride up and down the escalators monter et descendre les escaliers mécaniques ;
    3 Equit, Sport ( as leisure activity) faire du cheval ; Turf ( race) courir ; can you ride? sais-tu faire du cheval? ; to ride in the 2.00 race courir dans la course de 14 h 00 ; to ride well [person] être un bon cavalier/une bonne cavalière ; [horse] être facile à monter ;
    4 ( be at stake) to ride on [money, future] être en jeu dans ; there's a lot riding on this project beaucoup de choses sont en jeu dans ce projet.
    to be in for a rough or bumpy ride avoir à affronter des temps difficiles ; to be riding for a fall courir à sa perte ; to be riding high ( of moon) littér être haut dans le ciel ; ( of person) baigner dans l'euphorie ; to give sb a rough ride donner du fil à retordre à qn ; to go along for the ride lit y aller pour le plaisir ; fig être là en spectateur ; to let sth ou things ride laisser courir ; to ride sb on a rail US chasser qn après l'avoir l'enduit de goudron et de plumes ; to take sb for a ride ( swindle) rouler qn ; US euph ( kill) emmener qn faire un tour euph.
    ride about, ride around se déplacer.
    ride back retourner (to à).
    ride down:
    ride [sb] down, ride down [sb]
    1 ( trample) piétiner ;
    2 ( catch up with) rattraper.
    ride on continuer.
    ride off: partir ; to ride off to se diriger vers.
    ride out:
    ride out aller (to jusqu'à) ;
    ride [sth] out, ride out [sth] surmonter [crisis] ; survivre à [recession] ; to ride out the storm Naut étaler la tempête ; fig surmonter la crise.
    ride up
    1 ( approach) [rider] s'approcher (to de) ;
    2 ( rise) [skirt, sweater] remonter (over sur).

    Big English-French dictionary > ride

  • 47 spur

    A n
    1 fig ( stimulus) motif m ; to be the spur for ou of sth être la raison de qch ; to act as a spur to être une incitation à [crime, action] ;
    2 (for horse, on dog's or cock's leg) éperon m ; to wear spurs porter des éperons ; to dig in one's spurs donner de l'éperon ;
    3 Geol contrefort m ;
    4 Rail ( also spur track) embranchement m.
    1 ( stimulate) encourager [economic growth, increase, advance] ; inciter [action, reaction, response] ; to spur sb to sth/to do inciter qn à qch/à faire ; to spur sb into action inciter qn à agir ; spurred by this event,… encouragé par cet événement,… ;
    2 [rider] éperonner [horse] ; to spur one's horse into a gallop éperonner son cheval et partir au galop.
    C vi littér ( p prés etc - rr-) ( ride hard) to spur towards sth piquer des éperons en direction de qch.
    on the spur of the moment sur l'impulsion du moment ; a spur-of-the-moment decision une décision du moment ; to win one's spurs faire ses preuves.
    spur on:
    spur on [rider] piquer des éperons ;
    spur [sth] on, spur on [sth] [rider] lancer [qch] d'un coup d'éperon [horse] (towards vers) ;
    spur on [sb], spur [sb] on [success, good sign, legislation, government] encourager ; [fear, threat, example, hero] stimuler ; to spur sb on to greater efforts inciter qn à redoubler d'efforts ; spurred on by their success encouragés par leur réussite.

    Big English-French dictionary > spur

  • 48 crispo

    crispo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] friser, boucler (les cheveux). [st2]2 [-] hérisser, mettre en relief. [st2]3 [-] rendre ondoyant, rider, froncer, onduler, faire onduler. [st2]4 [-] agiter, brandir (un trait).
    * * *
    crispo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] friser, boucler (les cheveux). [st2]2 [-] hérisser, mettre en relief. [st2]3 [-] rendre ondoyant, rider, froncer, onduler, faire onduler. [st2]4 [-] agiter, brandir (un trait).
    * * *
        Crispo, crispas, crispare. Plin. Faire crespe, Madrer, Frizer, Regrediller.
    \
        Aurora crispat pelagus nouo Phoebo. Valer. Flac. Faict resplendir et reluire la mer quand le soleil se lieve.

    Dictionarium latinogallicum > crispo

  • 49 encarquilhar

    verbo
    1 (pele, cara) rider
    2 (fruta) rider

    Dicionário Português-Francês > encarquilhar

  • 50 encrespar

    en.cres.par
    [ẽkresp‘ar] vt 1 friser (cheveux), boucler. vpr 2 rider, produire des sillons (mer).
    * * *
    verbo
    crêper; friser; rider

    Dicionário Português-Francês > encrespar

  • 51 морщить

    I м`орщить
    plisser vt (лоб, нос); rider vt (тк. лоб)

    мо́рщить лицо́ от бо́ли — faire une grimace de douleur

    II морщ`ить
    ( об одежде) faire des plis, grimacer vi
    * * *
    v
    gener. crisper, faire des plis (об одежде), renfrogner (ôîá), brider, froncer, grimacer (о платье и т.п.), plisser, rider, pocher

    Dictionnaire russe-français universel > морщить

  • 52 рябить

    1) (воду и т.п.) rider vt
    2) безл.

    у меня́ ряби́т в глаза́х — je vois trouble

    * * *
    v
    gener. papilloter, rider (âîäæ)

    Dictionnaire russe-français universel > рябить

  • 53 wrinkle

    wrinkle [ˈrɪŋkl]
    1. noun
    (on skin, fruit) ride f ; (in cloth) pli m
    [nose] se plisser
    * * *
    ['rɪŋkl] 1.
    noun ( on skin) ride f; ( in fabric) pli m

    to iron out the wrinkleslit enlever les plis au fer à repasser; fig aplanir les difficultés

    ••
    2.
    1) rider [skin]
    2) froisser [fabric]
    3.
    intransitive verb [skin] se rider; [fabric] se froisser; [wallpaper] se gondoler; [rug, mat] faire des plis

    English-French dictionary > wrinkle

  • 54 aggrinzire

    aggrinzire v. ( aggrinzìsco, aggrinzìsci) I. tr. ( rar) plisser: aggrinzire la fronte plisser le front. II. intr. (aus. essere) ( rar) ( di foglie) se flétrir; ( di pelle) se rider; ( di abito) se froisser. III. prnl. aggrinzirsi ( rar) ( di foglie) se flétrir; ( di pelle) se rider; ( di abito) se froisser.

    Dizionario Italiano-Francese > aggrinzire

  • 55 сбръчквам

    гл rider, plisser, froncer; (за дреха) faire goder; сбръчквам вежди froncer les sourcils; сбръчквам чело plisser le front; сбръчквам се se rider, se plisser, se ratatiner.

    Български-френски речник > сбръчквам

  • 56 сгърчвам

    гл 1. rider, ratatiner, recroqueviller, dessécher, racornir; 2. crisper, faire tordre; se tordre; сгърчвам се 1. (набръчквам се) se rider; se ratatiner; se racornir; 2. (om болка) se tordre, se tortiller, se crisper, se convulser.

    Български-френски речник > сгърчвам

  • 57 kruse

    verb
    se rider
    boucler
    friser
    xxx
    se rider

    Dansk-fransk ordbog > kruse

  • 58 svirre

    verb
    vibrer
    trembler
    frissonner
    se rider
    xxx
    vibrer
    se rider

    Dansk-fransk ordbog > svirre

  • 59 rimpelen

    [m.b.t. het gezicht, het water] se rider
    [plooien] se plisser
    [rimpels veroorzaken; doen golven] rider
    [plooien maken in] plisser
    voorbeelden:
    1   de wind rimpelt het meer le vent ride la surface du lac

    Deens-Russisch woordenboek > rimpelen

  • 60 dimple

    A n ( in flesh) fossette f ; ( on water) ride f.
    B vtr [smile] faire apparaître des fossettes dans [cheeks] ; [wind] rider [water].
    C vi [flesh] former des fossettes ; [water] se rider.
    D dimpled pp adj [cheek, chin] à fossette(s) ; [limb] potelé ; [surface] bosselé ; [water] ridé ; [glass] dépoli.

    Big English-French dictionary > dimple

См. также в других словарях:

  • Rider (Fate/stay night) — Rider is a fictional character from the Japanese visual novel and anime series Fate/stay night by TYPE MOON. She is the Servant of Shinji, first seen scouting around Homurabara Gakuen. Rider is silent, sultry, and vigilant, never hesitating to… …   Wikipedia

  • rider — [ ride ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; « plisser, froncer » XIIe; de l a. haut all. rîdan « tordre » I ♦ 1 ♦ Marquer, sillonner de rides. La vieillesse « viendra rider ton visage » (Fénelon). ⇒ 1. flétrir. Pronom. Visage, peau qui se ride.… …   Encyclopédie Universelle

  • Rider — Rider(s) or The rider(s) may refer to:In people who ride things *Bike rider, a cyclist *Horse rider, an equestrian *Motorbike rider, a motorcyclistIn general usage *Rider (legislation), an additional provision attached to a bill *Rider (theater) …   Wikipedia

  • Rider — steht für Stage Rider oder Technical Rider, Dokument, das die technischen Anforderungen eines Künstlers für seine Auftritte beschreibt Line Rider, Flash Spiel Stoked Rider, Snowboard Computerspiel Titel Easy Rider, US amerikanischer Film (1969)… …   Deutsch Wikipedia

  • Rider (Fate/Zero) — Rider is a fictional character from the Japanese novel Fate/Zero by TYPE MOON and fellow developer Nitroplus.He is a servant of Waver Velvet in the 4th Holy Grail War. Rider is noble and physically overbearing, who prefers to conquer his enemies… …   Wikipedia

  • rider — rid·er n 1: an addition to a document (as an insurance policy) often attached on a separate piece of paper 2: a clause or provision appended to a legislative bill to obtain a usu. distinct object Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… …   Law dictionary

  • rider — 1. (ri dé) v. a. 1°   Causer des rides. •   C est elle [l âme] qui nous ride ou nous aplanit le front en un instant, selon ses mouvements intérieurs, LA MOTHE LE VAYER Vertu des païens, II, Socrate.. •   Le temps aux plus belles choses Se plaît à …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Rider' s Motor Inn — (Kamloops,Канада) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 1759 Trans Canada …   Каталог отелей

  • Rider (imprint) — Rider is a publishing imprint of Ebury Publishing, a Random House division. The list was started by William Rider Son in Britain in 1908 when he took over the occult publisher Phillip Wellby. The editorial director of the new list was Ralph… …   Wikipedia

  • Rider Tavern — U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • Rider Resort — (Бангкок,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 21/1 Moo. 7 (Srinakarin So …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»