-
101 countryman
feminine - countrywoman; noun (a person born in the same country as another: Churchill and Chamberlain were fellow countrymen.)* * *[kʌntrimən]nounkmet, deželan, rojak -
102 couple
1. noun1) (two; a few: Can I borrow a couple of chairs?; I knew a couple of people at the party, but not many.) par, nekaj2) (a man and wife, or a boyfriend and girlfriend: a married couple; The young couple have a child.) par2. verb(to join together: The coaches were coupled (together), and the train set off.) spojiti (se)- couplet- coupling* * *I [kʌpl]nounpar, dvojica; zakonca, zaljubljenca; povezka psova couple of — nekaj, par, dvaII [kʌpl]transitive verb & intransitive verb( with) pariti, združiti (se); sklopiti -
103 cramp
[kræmp] 1. noun((a) painful stiffening of the muscles: The swimmer got cramp and drowned.) krč2. verb1) (to put into too small a space: We were all cramped together in a tiny room.) stisniti2) (to restrict; Lack of money cramped our efforts.) ovirati* * *I [kræmp]nounmedicine krčII [kræmp]transitive verb & intransitive verbpovzročiti ali imeti krčeIII [kræmp]nounspona, okovi; figuratively zaprekaIV [kræmp]transitive verbstisniti, speti; ovirati; okleniticolloquially to cramp s.o's style — v slabo voljo koga spraviti, potlačiti gaV [kræmp]adjectiveskrčen; nečitljiv, težko razumljiv -
104 crush
1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) zmečkati2) (to crease: That material crushes easily.) mečkati se3) (to defeat: He crushed the rebellion.) streti4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) stisniti2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) gneča- crushing* * *I [krʌš]1.transitive verbdrobiti, mečkati, teptati, (s)treti, uničiti, potlačiti; tolči; usta komu zapreti;2.intransitive verbzmečkati, zdrobiti se; prerivati se; American slang ljubimkati; ( into) vriniti seII [krʌš]noundrobljenje, mlinčenje; trčenje; gnečafamiliarly dobro obiskan družabni sestanek; American slang ljubimkanje; sadni sok; slang to have (got) a crush on s.th. — biti ves nor na kaj -
105 cut off
1) (to interrupt or break a telephone connection: I was cut off in the middle of the telephone call.) prekiniti2) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) odrezati3) (to stop or prevent delivery of: They've cut off our supplies of coal.) prekiniti* * *transitive verb odrezati, odsekati; pretrgati, prekiniti; uničiti, iztrebiti, usmrtitislang to be cut off — umreti -
106 dame
[deim]1) ((the status of) a lady of the same rank as a knight: There were several dames at the royal wedding.) dama2) ((American) a woman.) ženska* * *[deim]nounarchaic poetically dama, gospa; gospodinja; ženska, matrona; ženska oblika za sir; nižja plemkinja -
107 damp
[dæmp] 1. adjective(slightly wet: This towel is still damp.) vlažen2. noun(slight wetness, especially in the air: The walls were brown with (the) damp.) vlaga- dampen- damper
- dampness
- damp down* * *I [dæmp]adjective ( damply adverb)vlažen, moker, meglenII [dæmp]nounvlaga, mokrota, hlapi, para, izparina, megla; premogovniški plin; figuratively potrtost, brezup; slang pijačato cast a damp over, to strike a damp on one's spirits — potlačiti, potreti, razočarati kogaIII [dæmp]1.transitive verbovlažiti, zmočiti, poškropiti; udušiti; figuratively potreti, potlačiti, zavirati; ublažiti;2.intransitive verbzmočiti se; trohnetito damp s.o.'s spirits ( —ali ardour) — potreti koga, vzeti komu pogum -
108 dash
[dæʃ] 1. verb1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) planiti2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) vreči3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) razbiti2. noun1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) sunek2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) kanec3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) pomišljaj4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) zanos•- dashing- dash off* * *I [dæš]1.transitive verbtreščiti, vreči, metati; (po)škropiti; zbegati, (z)mešati; (raz)redčiti, primešati; načrtati; suniti; slang preklinjati; uničiti, razbiti;2.intransitive verbizbruhniti, počiti, brizgniti, pljusknitito s.o.'s hope — razočarati kogato dash one's spirits — užalostiti, pobitidash it!, dash you! — vraga!, presneto!II [dæš]nounsunek, udarec; trčenje, tresk; tek na kratke proge; zanos, naval, napad, zagon; kanec, trohica; primes; familiarly sijaj, odličnost; pomišljajto make a dash for ( —ali at) — planiti kam; gnati se za čim; hitro se lotitidash-and-dot line — pikčasta in črtkasta črta (-.-.-.-)a dash of rain — naliv, plohaIII [dæš]interjectiončof!, pljusk! -
109 deceased
[di'si:st](dead: His parents, now deceased, were very wealthy.) pokojen* * *[disí:zd]1.adjectivemrtev, umrli, ranjki, pokojni;2.nounpokojnik, -nica, rajnik, -nica -
110 deck-chair
noun (a light collapsible chair: They were sitting in deck-chairs on the beach.) ležalnik* * *[dékčwə]nounležalnik -
111 decoy
['di:koi](anything intended to lead someone or something into a trap: The policewoman acted as a decoy when the police were trying to catch the murderer.) vaba* * *I [dikɔi]transitive verbmamiti, (z)vabiti, zapeljevatiII [dikɔi]nounvaba, mamilo -
112 deduct
(to subtract; to take away: They deducted the expenses from his salary.) odšteti[-ʃən]
(something that has been deducted: There were a lot of deductions from my salary this month.)
odbitek* * *[didʌkt]transitive verbodšteti, odbiti, odtegniti; sklepati, izpeljaticharge deducted, deducting expenses — po odbitju stroškov -
113 deepen
1) (to make or become deeper: He deepened the hole.) poglobiti2) (to increase: His troubles were deepening.) poglobiti se* * *[dí:pən]1.transitive verbpoglobiti, znižati; potemniti;2.intransitive verbpoglobiti se; znižati se; potemneti; prizadevati si -
114 delight
1. verb1) (to please greatly: I was delighted by/at the news; They were delighted to accept the invitation.) navdušiti2) (to have or take great pleasure (from): He delights in teasing me.) uživati2. noun((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) užitek- delightfully* * *I [diláit]nounslast, naslada; radost; veselje; zavzetost, navdušenje; poetically mikto take ( —ali have) delight in s.th. — naslajati se nad čim, veseliti se česa, rad imeti kajto the delight of s.o. — v zadovoljstvo (veselje) kogaII [diláit]1.transitive verb( with) razveseliti, očarati, navdušiti;2.intransitive verb(in, at) razveseliti, navdušiti se, uživati, naslajati se -
115 derision
[di'riʒən]noun (mockery or laughter which shows scorn and contempt: His remarks were greeted with shouts of derision.) posmeh* * *[dirížən]nounzasmehovanje, norčevanje, zasmeh; archaic predmet posmehato be the derision of, to be in derision — biti v posmeh -
116 derisory
[-səri]adjective (ridiculous: His attempts were derisory.) smešen* * *[diráisəri]adjective ( derisorily adverb)see derisive -
117 destitute
['destitju:t](in great need of food, shelter etc: They were left destitute when he died.) obubožan* * *I [déstitju:t]adjective ( destitutely adverb)(of) brez sredstev, reven, obubožan; nebogljen, zapuščendestitute of s.th. — brez česaII [déstitju:t]nounsiromak, revež -
118 detailed
adjective (giving many details with nothing left out: His instructions were very detailed.) podroben* * *[dí:teild]adjectivenadroben, izčrpen -
119 detain
[di'tein]1) (to hold back and delay: I won't detain you - I can see you're in a hurry.) zadrž(ev)ati2) ((of the police etc) to keep under guard: Three suspects were detained at the police station.) pripreti•- detainee* * *[ditéin]transitive verbzadrž(ev)ati, ustaviti, ustvaljati; ovirati; juridically pripreti -
120 dialect
(a way of speaking found only in a certain area or among a certain group or class of people: They were speaking in dialect.) narečje* * *[dáiəlekt]nounnarečje
См. также в других словарях:
Were the World Mine — Données clés Titre québécois Were the World Mine Titre original Were the World Mine Réalisation Tom Gustafson Scénario Tom Gustafson Cory James Krueckeberg d après le court métrage de Tom Gustafson d après l œuvre de … Wikipédia en Français
Were the World Mine — (2008) is a musical film directed by Tom Gustafson, and written by Cory James Krueckeberg and Tom Gustafson. Were the World Mine is a magical story of empowerment that culminates in a touching love story inspired by Shakespeare’s A Midsummer… … Wikipedia
Were Ilu (woreda) — Were Ilu is one of the 105 woredas in the Amhara Region of Ethiopia. Part of the Debub Wollo Zone, Were Ilu is bordered on the southwest by Jama, on the west by Kelala, on the northwest by Legambo, on the north by the Dessie Zuria, on the east by … Wikipedia
Were music — is an indigenous Yoruba music, which, like ajisari, is a way of using music to arouse the Islamic faithful to pray and feast during Ramadan festival in Yorubaland. Ajiwere or oniwere means one who performs were music. Unlike ajisari, were is… … Wikipedia
Were — and wer are archaic terms for adult male humans and were often used for alliteration with wife as were and wife in Germanic speaking cultures (Old English were , German Wehr , Gothic waír , Old Frisian wer , Old Saxon wer , Old High German wer ,… … Wikipedia
Were Babu — is one of the 105 woredas in the Amhara Region of Ethiopia. Part of the Debub Wollo Zone, Were Babu is bordered on the south by Kalu, on the west by Tehuledere, on the north by the Semien Wollo Zone, on the east by the Afar Region, and on the… … Wikipedia
Were-worms — / Were worm / Wereworms / Wereworm Mysterious denizens of the Last Desert. Creatures of an unknown kind, possibly mythical and presumably related to dragons, that were said to dwell in the Last Desert. Tolkien only ever mentions were… … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary
Were (disambiguation) — Were is an archaic term for an adult male human.Were may also refer to:* Mugabe Were, Kenyan legislator * Were music , a style of Muslim religious music. * A prefix, added to a given animal s name, to describe a creature which either shapeshifts… … Wikipedia
Were — (w[ e]r; 277). [AS. w[=ae]re (thou) wast, w[=ae]ron (we, you, they) were, w[=ae]re imp. subj. See {Was}.] The imperfect indicative plural, and imperfect subjunctive singular and plural, of the verb be. See {Be}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Were — (w[=e]r), n. [AS. wer; akin to OS. & OHG. wer, Goth. wa[ i]r, L. vir, Skr. v[=i]ra. Cf. {Weregild}, and {Werewolf}.] [1913 Webster] 1. A man. [Obs.] [1913 Webster] 2. A fine for slaying a man; the money value set upon a man s life; weregild. [Obs … The Collaborative International Dictionary of English
were — O.E. wæron (past plural indicative of wesan) and wære (second person singular past indicative); see WAS (Cf. was). The forms illustrate Verner s Law (named for Danish linguist Karl Verner, 1875), which predicts the s to z sound shift, and… … Etymology dictionary