Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

as+it+were

  • 101 countryman

    feminine - countrywoman; noun (a person born in the same country as another: Churchill and Chamberlain were fellow countrymen.)
    * * *
    [kʌntrimən]
    noun
    kmet, deželan, rojak

    English-Slovenian dictionary > countryman

  • 102 couple

    1. noun
    1) (two; a few: Can I borrow a couple of chairs?; I knew a couple of people at the party, but not many.) par, nekaj
    2) (a man and wife, or a boyfriend and girlfriend: a married couple; The young couple have a child.) par
    2. verb
    (to join together: The coaches were coupled (together), and the train set off.) spojiti (se)
    - coupling
    * * *
    I [kʌpl]
    noun
    par, dvojica; zakonca, zaljubljenca; povezka psov
    a couple of — nekaj, par, dva
    II [kʌpl]
    transitive verb & intransitive verb
    ( with) pariti, združiti (se); sklopiti

    English-Slovenian dictionary > couple

  • 103 cramp

    [kræmp] 1. noun
    ((a) painful stiffening of the muscles: The swimmer got cramp and drowned.) krč
    2. verb
    1) (to put into too small a space: We were all cramped together in a tiny room.) stisniti
    2) (to restrict; Lack of money cramped our efforts.) ovirati
    * * *
    I [kræmp]
    noun
    medicine krč
    II [kræmp]
    transitive verb & intransitive verb
    povzročiti ali imeti krče
    III [kræmp]
    noun
    spona, okovi; figuratively zapreka
    IV [kræmp]
    transitive verb
    stisniti, speti; ovirati; okleniti
    colloquially to cramp s.o's style — v slabo voljo koga spraviti, potlačiti ga
    V [kræmp]
    adjective
    skrčen; nečitljiv, težko razumljiv

    English-Slovenian dictionary > cramp

  • 104 crush

    1. verb
    1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) zmečkati
    2) (to crease: That material crushes easily.) mečkati se
    3) (to defeat: He crushed the rebellion.) streti
    4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) stisniti
    2. noun
    (squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) gneča
    * * *
    I [krʌš]
    1.
    transitive verb
    drobiti, mečkati, teptati, (s)treti, uničiti, potlačiti; tolči; usta komu zapreti;
    2.
    intransitive verb
    zmečkati, zdrobiti se; prerivati se; American slang ljubimkati; ( into) vriniti se
    II [krʌš]
    noun
    drobljenje, mlinčenje; trčenje; gneča
    familiarly dobro obiskan družabni sestanek; American slang ljubimkanje; sadni sok; slang to have (got) a crush on s.th.biti ves nor na kaj

    English-Slovenian dictionary > crush

  • 105 cut off

    1) (to interrupt or break a telephone connection: I was cut off in the middle of the telephone call.) prekiniti
    2) (to separate: They were cut off from the rest of the army.) odrezati
    3) (to stop or prevent delivery of: They've cut off our supplies of coal.) prekiniti
    * * *
    transitive verb odrezati, odsekati; pretrgati, prekiniti; uničiti, iztrebiti, usmrtiti

    English-Slovenian dictionary > cut off

  • 106 dame

    [deim]
    1) ((the status of) a lady of the same rank as a knight: There were several dames at the royal wedding.) dama
    2) ((American) a woman.) ženska
    * * *
    [deim]
    noun
    archaic poetically dama, gospa; gospodinja; ženska, matrona; ženska oblika za sir; nižja plemkinja

    English-Slovenian dictionary > dame

  • 107 damp

    [dæmp] 1. adjective
    (slightly wet: This towel is still damp.) vlažen
    2. noun
    (slight wetness, especially in the air: The walls were brown with (the) damp.) vlaga
    - damper
    - dampness
    - damp down
    * * *
    I [dæmp]
    adjective ( damply adverb)
    vlažen, moker, meglen
    II [dæmp]
    noun
    vlaga, mokrota, hlapi, para, izparina, megla; premogovniški plin; figuratively potrtost, brezup; slang pijača
    to cast a damp over, to strike a damp on one's spirits — potlačiti, potreti, razočarati koga
    III [dæmp]
    1.
    transitive verb
    ovlažiti, zmočiti, poškropiti; udušiti; figuratively potreti, potlačiti, zavirati; ublažiti;
    2.
    intransitive verb
    zmočiti se; trohneti
    to damp s.o.'s spirits ( —ali ardour) — potreti koga, vzeti komu pogum

    English-Slovenian dictionary > damp

  • 108 dash

    [dæʃ] 1. verb
    1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) planiti
    2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) vreči
    3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) razbiti
    2. noun
    1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) sunek
    2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) kanec
    3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) pomišljaj
    4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) zanos
    - dash off
    * * *
    I [dæš]
    1.
    transitive verb
    treščiti, vreči, metati; (po)škropiti; zbegati, (z)mešati; (raz)redčiti, primešati; načrtati; suniti; slang preklinjati; uničiti, razbiti;
    2.
    intransitive verb
    izbruhniti, počiti, brizgniti, pljuskniti
    to s.o.'s hoperazočarati koga
    to dash one's spirits — užalostiti, pobiti
    dash it!, dash you! — vraga!, presneto!
    II [dæš]
    noun
    sunek, udarec; trčenje, tresk; tek na kratke proge; zanos, naval, napad, zagon; kanec, trohica; primes; familiarly sijaj, odličnost; pomišljaj
    to make a dash for ( —ali at) — planiti kam; gnati se za čim; hitro se lotiti
    dash-and-dot line — pikčasta in črtkasta črta (-.-.-.-)
    a dash of rain — naliv, ploha
    III [dæš]
    interjection
    čof!, pljusk!

    English-Slovenian dictionary > dash

  • 109 deceased

    [di'si:st]
    (dead: His parents, now deceased, were very wealthy.) pokojen
    * * *
    [disí:zd]
    1.
    adjective
    mrtev, umrli, ranjki, pokojni;
    2.
    noun
    pokojnik, -nica, rajnik, -nica

    English-Slovenian dictionary > deceased

  • 110 deck-chair

    noun (a light collapsible chair: They were sitting in deck-chairs on the beach.) ležalnik
    * * *
    [dékčwə]
    noun
    ležalnik

    English-Slovenian dictionary > deck-chair

  • 111 decoy

    ['di:koi]
    (anything intended to lead someone or something into a trap: The policewoman acted as a decoy when the police were trying to catch the murderer.) vaba
    * * *
    I [dikɔi]
    transitive verb
    mamiti, (z)vabiti, zapeljevati
    II [dikɔi]
    noun
    vaba, mamilo

    English-Slovenian dictionary > decoy

  • 112 deduct

    (to subtract; to take away: They deducted the expenses from his salary.) odšteti

    [-ʃən]

    (something that has been deducted: There were a lot of deductions from my salary this month.) odbitek

    * * *
    [didʌkt]
    transitive verb
    odšteti, odbiti, odtegniti; sklepati, izpeljati
    charge deducted, deducting expensespo odbitju stroškov

    English-Slovenian dictionary > deduct

  • 113 deepen

    1) (to make or become deeper: He deepened the hole.) poglobiti
    2) (to increase: His troubles were deepening.) poglobiti se
    * * *
    [dí:pən]
    1.
    transitive verb
    poglobiti, znižati; potemniti;
    2.
    intransitive verb
    poglobiti se; znižati se; potemneti; prizadevati si

    English-Slovenian dictionary > deepen

  • 114 delight

    1. verb
    1) (to please greatly: I was delighted by/at the news; They were delighted to accept the invitation.) navdušiti
    2) (to have or take great pleasure (from): He delights in teasing me.) uživati
    2. noun
    ((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) užitek
    - delightfully
    * * *
    I [diláit]
    noun
    slast, naslada; radost; veselje; zavzetost, navdušenje; poetically mik
    to take ( —ali have) delight in s.th. — naslajati se nad čim, veseliti se česa, rad imeti kaj
    to the delight of s.o.v zadovoljstvo (veselje) koga
    II [diláit]
    1.
    transitive verb
    ( with) razveseliti, očarati, navdušiti;
    2.
    intransitive verb
    (in, at) razveseliti, navdušiti se, uživati, naslajati se

    English-Slovenian dictionary > delight

  • 115 derision

    [di'riʒən]
    noun (mockery or laughter which shows scorn and contempt: His remarks were greeted with shouts of derision.) posmeh
    * * *
    [dirížən]
    noun
    zasmehovanje, norčevanje, zasmeh; archaic predmet posmeha
    to be the derision of, to be in derisionbiti v posmeh

    English-Slovenian dictionary > derision

  • 116 derisory

    [-səri]
    adjective (ridiculous: His attempts were derisory.) smešen
    * * *
    [diráisəri]
    adjective ( derisorily adverb)

    English-Slovenian dictionary > derisory

  • 117 destitute

    ['destitju:t]
    (in great need of food, shelter etc: They were left destitute when he died.) obubožan
    * * *
    I [déstitju:t]
    adjective ( destitutely adverb)
    (of) brez sredstev, reven, obubožan; nebogljen, zapuščen
    destitute of s.th.brez česa
    II [déstitju:t]
    noun
    siromak, revež

    English-Slovenian dictionary > destitute

  • 118 detailed

    adjective (giving many details with nothing left out: His instructions were very detailed.) podroben
    * * *
    [dí:teild]
    adjective
    nadroben, izčrpen

    English-Slovenian dictionary > detailed

  • 119 detain

    [di'tein]
    1) (to hold back and delay: I won't detain you - I can see you're in a hurry.) zadrž(ev)ati
    2) ((of the police etc) to keep under guard: Three suspects were detained at the police station.) pripreti
    * * *
    [ditéin]
    transitive verb
    zadrž(ev)ati, ustaviti, ustvaljati; ovirati; juridically pripreti

    English-Slovenian dictionary > detain

  • 120 dialect

    (a way of speaking found only in a certain area or among a certain group or class of people: They were speaking in dialect.) narečje
    * * *
    [dáiəlekt]
    noun
    narečje

    English-Slovenian dictionary > dialect

См. также в других словарях:

  • Were the World Mine — Données clés Titre québécois Were the World Mine Titre original Were the World Mine Réalisation Tom Gustafson Scénario Tom Gustafson Cory James Krueckeberg d après le court métrage de Tom Gustafson d après l œuvre de …   Wikipédia en Français

  • Were the World Mine — (2008) is a musical film directed by Tom Gustafson, and written by Cory James Krueckeberg and Tom Gustafson. Were the World Mine is a magical story of empowerment that culminates in a touching love story inspired by Shakespeare’s A Midsummer… …   Wikipedia

  • Were Ilu (woreda) — Were Ilu is one of the 105 woredas in the Amhara Region of Ethiopia. Part of the Debub Wollo Zone, Were Ilu is bordered on the southwest by Jama, on the west by Kelala, on the northwest by Legambo, on the north by the Dessie Zuria, on the east by …   Wikipedia

  • Were music — is an indigenous Yoruba music, which, like ajisari, is a way of using music to arouse the Islamic faithful to pray and feast during Ramadan festival in Yorubaland. Ajiwere or oniwere means one who performs were music. Unlike ajisari, were is… …   Wikipedia

  • Were — and wer are archaic terms for adult male humans and were often used for alliteration with wife as were and wife in Germanic speaking cultures (Old English were , German Wehr , Gothic waír , Old Frisian wer , Old Saxon wer , Old High German wer ,… …   Wikipedia

  • Were Babu — is one of the 105 woredas in the Amhara Region of Ethiopia. Part of the Debub Wollo Zone, Were Babu is bordered on the south by Kalu, on the west by Tehuledere, on the north by the Semien Wollo Zone, on the east by the Afar Region, and on the… …   Wikipedia

  • Were-worms —  / Were worm / Wereworms / Wereworm    Mysterious denizens of the Last Desert.    Creatures of an unknown kind, possibly mythical and presumably related to dragons, that were said to dwell in the Last Desert.    Tolkien only ever mentions were… …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • Were (disambiguation) — Were is an archaic term for an adult male human.Were may also refer to:* Mugabe Were, Kenyan legislator * Were music , a style of Muslim religious music. * A prefix, added to a given animal s name, to describe a creature which either shapeshifts… …   Wikipedia

  • Were — (w[ e]r; 277). [AS. w[=ae]re (thou) wast, w[=ae]ron (we, you, they) were, w[=ae]re imp. subj. See {Was}.] The imperfect indicative plural, and imperfect subjunctive singular and plural, of the verb be. See {Be}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Were — (w[=e]r), n. [AS. wer; akin to OS. & OHG. wer, Goth. wa[ i]r, L. vir, Skr. v[=i]ra. Cf. {Weregild}, and {Werewolf}.] [1913 Webster] 1. A man. [Obs.] [1913 Webster] 2. A fine for slaying a man; the money value set upon a man s life; weregild. [Obs …   The Collaborative International Dictionary of English

  • were — O.E. wæron (past plural indicative of wesan) and wære (second person singular past indicative); see WAS (Cf. was). The forms illustrate Verner s Law (named for Danish linguist Karl Verner, 1875), which predicts the s to z sound shift, and… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»