-
21 arroba
fарро́ба ( мера веса: 11,502 кг; тж мера объёма: 16,137 л для вина; 12,564 л для масла) -
22 arroba
(n) арроба -
23 arroba
• at sign• twenty five pounds -
24 arroba
f• měřice -
25 arroba
12,5 kilos. -
26 arroba
f ароба, мярка за тегло (Кастилия 11.502 кг); echar uno por arrobas прен., разг. преувеличавам, превъзнасям; por arrobas loc adv прен. на купища. -
27 arroba
-
28 arroba
n исп. арроба -
29 arroba
arrova, rova -
30 llevar la media arroba
• Ar být ve výhodě• Ar mít náskok -
31 Quien hurta la onza, hurta la arroba
Wer einen Pfennig stiehlt, stiehlt wohl auch einen Gulden.Wer ein Kalb stiehlt, stiehlt wohl auch eine Kuh.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien hurta la onza, hurta la arroba
-
32 arrova
arroba -
33 rova
arroba -
34 арроба
-
35 arrobamiento
arroba'mǐentomErstaunen n, Verzückung fsustantivo masculinoarrobamientoarrobamiento [arroβa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Verzückung femenino -
36 \@
\@ (arroba)= \@ (at).Nota: Símbolo utilizado antiguamente en el comercio marítimo para representar la "ánfora" (vasija de dos asas) como unidad de transporte y peso.Ex: If any of you have questions and want to send me e-mail, my address is saunders\@novelnet.org.
-
37 арроба
ж.( мера веса и объёма) arroba f* * *n1) gener. arroba (мера веса=в Кастилии 11, 5 кг), arroba (мера жидкости)2) econ. arroba (мера массы, равная 11,5 кг) -
38 at
æt( showing)1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) en2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) a; hacia3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) en5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a•- at allat prep1. en2. a / enat night por la noche / de nochedon't shout at me! ¡no me grites!look at me! ¡mírame!attr[æt, ʊnstressed ət]1 (position) en, a■ at home/school/work/church en casa/el colegio/el trabajo/la iglesia2 (time) a■ at midnight/noon a medianoche/mediodía■ at the beginning/end al principio/final3 (direction, violence) a, contra4 (with numbers) a■ we buy at £400 a ton and sell at £1000 compramos a cuatrocientas libras la tonelada y vendemos a mil5 (state)■ he's at breakfast/lunch/dinner está desayunando/comiendo/cenando■ they were at war/peace estaban en guerra/paz1 (reaction, result)■ she was horrified/astounded at the sentence quedó horrorizada/pasmada ante la sentencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat first al principioat last! ¡por fin!at least por lo menosat most como máximoat the earliest lo más prontoat the latest como tarde, a lo más tardarat the moment ahoraat worst en el peor de los casosat ['æt] prep1) : enat the top: en lo altoat peace: en pazat Ana's house: en casa de Ana2) : aat the rear: al fondoat 10 o'clock: a las diez3) : porat last: por finto be surprised at something: sorprenderse por algo4) : dehe's laughing at you: está riéndose de ti5) : parayou're good at this: eres bueno para eston.• arroba s.f.prep.• a prep.• de prep.• en prep.• en casa de prep.• hacia prep.æt, weak form ət1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning)[æt]When at is an element in a phrasal verb, eg look at, look up the verb. PREP1) (position)there weren't many people at the party/lecture — no había mucha gente en la fiesta/conferencia
at the hairdresser's/supermarket — en la peluquería/el supermercado
at school — en la escuela, en el colegio
where it's at —
Glasgow's where it's at — en Glasgow es donde está la movida *, en Glasgow es donde está el rollo (Sp) *
where we're at —
I'll just run through where we're at — te voy a poner al tanto or al corriente de cuál es la situación
•
my room's at the back of the house — mi dormitorio está en la parte de atrás de la casa•
at the bottom of the stairs — al pie de las escaleras•
my room's at the front of the house — mi dormitorio está en la parte delantera de la casac) (esp Internet) (=name of \@ symbol) arroba f"my email address is jones at collins dot uk" — (jones\@collins.uk) -mi dirección electrónica es jones arroba collins punto uk
2) (direction) (=towards) hacia3) (time, age) aat lunchtime — a la hora de la comida, a la hora de almorzar
•
at an early age — de pequeño/pequeña•
at night — de noche, por la noche•
at a time like this — en un momento como este4) (rate) aat 4% interest — al 4% de interés
5) (activity)•
at it, while you're at it * — (=doing it) de paso; (=by the way) a propósito•
boys at play — muchachos que juegan, los muchachos cuando juegan•
I could tell she'd been at the whisky — se notaba que le había estado dando al whisky *6) (manner)•
at a run — corriendo, a la carrera7) (cause)•
I was shocked/ surprised at the news — me escandalizó/sorprendió la noticia* * *[æt], weak form [ət]1) ( location) enat Daniel's — en casa de Daniel, donde Daniel, en lo de Daniel (RPl)
who was at the wedding? — ¿quién estuvo en la boda?
where it's at — (colloq)
2) ( direction)to point at something/somebody — señalar algo/a alguien
3) ( time)at Christmas — en Navidad, por Navidades (Esp)
at night — por la noche, de noche
4)a) ( indicating state)at war/peace — en guerra/paz
b) ( occupied with)to be at it — (colloq)
she's been hard at it studying all morning — ha estado toda la mañana dale que dale estudiando (fam)
to be at something: she's been at my things ha estado hurgando en mis cosas; Joe's been at the brandy again Joe le ha vuelto a dar al brandy (fam); to be (on) at somebody darle* la lata a alguien (fam); she's been on at him to stop smoking — le ha estado dando la lata para que deje de fumar
5)a) (with measurements, numbers, rates etc)they sell them at around $80 — las venden a alrededor de $80
b) ( with superlative)6) ( because of)7) ( concerning) -
39 собака
соба́||каhundo;\собакачий hunda;\собакачка тех. kliko.* * *ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corral
охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)
сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m
соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)
ко́мнатная соба́ка — perro faldero
ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)
поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)
полице́йская соба́ка — perro de policía
связна́я соба́ка — perro estafeta
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ка́ждая соба́ка прост. — cada quisque, cada cual
ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros
как соба́ка — muchísimo, tremendamente
уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)
проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina
с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras
вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión
(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)
умере́ть как соба́ка — morir como un perro
обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro
брехли́вая соба́ка не куса́ет погов. — perro ladrador poco mordedor
как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón
как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa
чёрная соба́ка, бе́лая соба́ка - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares
бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro
он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro
соба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerte
соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasa
две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares
* * *ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corral
охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)
сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m
соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)
ко́мнатная соба́ка — perro faldero
ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)
поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)
полице́йская соба́ка — perro de policía
связна́я соба́ка — perro estafeta
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ка́ждая соба́ка прост. — cada quisque, cada cual
ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros
как соба́ка — muchísimo, tremendamente
уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)
проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina
с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras
вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión
(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)
умере́ть как соба́ка — morir como un perro
обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro
брехли́вая соба́ка не куса́ет погов. — perro ladrador poco mordedor
как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón
как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa
чёрная соба́ка, бе́лая соба́ка - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares
бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro
он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro
соба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerte
соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasa
две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares
* * *n1) gener. arroba, perro, tuso2) Chil. trehua -
40 Klammeraffe
'klamərafəm INFORMder
См. также в других словарях:
Arroba — Saltar a navegación, búsqueda El término arroba (procede del árabe clásico rub que significa cuarto, la cuarta parte de algo ), puede referirse a los siguientes artículos: Arroba (símbolo), un símbolo tipográfico (@) muy utilizado en informática… … Wikipedia Español
Arroba — Arroba, 1) früheres Handelsgewicht; in Spanien, Mittel und Südamerika: 1 Arroba = 25 Libra = 400 Onzas = 11,5 kg; in Portugal und Brasilien: 1 Arroba = 14,7 kg. 2) früheres spanisches Flüssigkeitsmaß; 1 Arroba (Cántara) = 8 Azumbres zu 4… … Universal-Lexikon
Arrōba — (span.), 1) spanisches Maß für Flüssigkeiten, a) für Wein etc. Arroba mayor (Cantara), hat 8 Azumbres, 32 Quartillos u. soll 34 castilianische Pfund Flußwasser od. 16,168 Litres enthalten, ist aber in den einzelnen Provinzen sehr verschieden; b)… … Pierer's Universal-Lexikon
Arroba — Arroba. 1. Handelsgewicht in Spanien (bis 1859) und in den meisten ehemals spanischen Kolonien Amerikas (Westindien, Mexiko, Zentral und Südamerika) = 11,502 kg, in den La Plata Staaten = 11,484 kg. In Manila rechnet man das spanische Gewicht 2%… … Lexikon der gesamten Technik
arroba — sustantivo femenino 1. Unidad de peso que equivale aproximadamente a once kilos y medio. 2. Medida de capacidad que varía según las regiones y los productos o materiales a los que se aplica: Una arroba tiene un poco más de once litros de vino y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arroba — (Del ár. hisp. arrúb‘, y este del ár. clás. rub‘, cuarta parte). 1. f. Peso equivalente a 11,502 kg. 2. En Aragón, peso equivalente a 12,5 kg. 3. Pesa de una arroba. 4. Medida de líquidos que varía de peso según las provincias y los mismos… … Diccionario de la lengua española
Arroba — Ar*ro ba, n. [Sp. and Pg., from Ar. arrub, ar rubu, a fourth part.] 1. A Spanish weight used in Mexico and South America = 25.36 lbs. avoir.; also, an old Portuguese weight, used in Brazil = 32.38 lbs. avoir. [1913 Webster] 2. A Spanish liquid… … The Collaborative International Dictionary of English
Arrōba — Arrōba, 1) früheres spanisches und portug. Handelsgewicht, = 1/4 Quintal, dort 25 Libras castellanes = 11,502 kg, hier 32 Arrateïs = 14,687 kg; in Aragonien 27 und in Barcelona 22°/1 kastil. Pfund. Am La Plata enthält die A. 11,485, auf Cuba 11,5 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Arroba — Arrōba, altes Handelsgewicht in Spanien = 11,50 kg, in Portugal und Brasilien = 14,69 kg. Die kastilische Wein A. (Cántara) = 16,13 l, in Málaga = 16,66 l, in Chile = 35 l, Öl A. = 12,56 l … Kleines Konversations-Lexikon
Arroba — Arroba, span. Maß für trockene und flüssige Körper, nach den einzelnen Provinzen verschieden, wird jedoch im Allgemeinen zu 17,627 franz. Litres bei Flüssigkeiten und als der vierte Theil eines Centners angenommen … Herders Conversations-Lexikon
arroba — Unidad tradicional de medida de capacidad y de masa, cuyo símbolo (@) se ha popularizado en los últimos tiempos por ser el que aparece, en las direcciones de correo electrónico, entre el nombre que identifica al usuario y el sitio de Internet… … Diccionario panhispánico de dudas