-
1 плечо
плечо́1. ŝultro;2. тех. brako.* * *с.1) hombro mпожима́ть плеча́ми — encogerse de hombros
носи́ть че́рез плечо́ — llevar a la espalda (en bandolera)
плечо́ (плечо́м) к плечу́ — hombro con hombro
на плечо́! воен. — ¡al hombro, mar!
2) физ., тех. brazo mплечо́ рычага́ — brazo de (la) palanca
плечо́ кривоши́па — brazo del cigüeñal
••коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de cargador (de molinero)
с чужо́го плеча́ — de otro, ajeno ( ropa)
э́то ему́ не по плечу́ — esto le va (le viene) muy ancho; no es capaz de hacerlo, no podrá con ello, esto no lo hará ni por pienso
с плеч доло́й — echar la carga de sí, quitarse de encima algo
руби́ть с плеча́ — dar un golpe tajante, golpear con toda fuerza
у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó de encima una carga
взвали́ть на свои́ плечи — cargar sobre sus hombros; echar sobre sus espaldas
име́ть го́лову на плеча́х — tener la cabeza sobre los hombros
име́ть... за плеча́ми — tener en el pasado (sobre las espaldas)
подста́вить плечо́ — arrimar el hombro
распра́вить плечи — desencogerse de hombros, crecerse
* * *с.1) hombro mпожима́ть плеча́ми — encogerse de hombros
носи́ть че́рез плечо́ — llevar a la espalda (en bandolera)
плечо́ (плечо́м) к плечу́ — hombro con hombro
на плечо́! воен. — ¡al hombro, mar!
2) физ., тех. brazo mплечо́ рычага́ — brazo de (la) palanca
плечо́ кривоши́па — brazo del cigüeñal
••коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de cargador (de molinero)
с чужо́го плеча́ — de otro, ajeno ( ropa)
э́то ему́ не по плечу́ — esto le va (le viene) muy ancho; no es capaz de hacerlo, no podrá con ello, esto no lo hará ni por pienso
с плеч доло́й — echar la carga de sí, quitarse de encima algo
руби́ть с плеча́ — dar un golpe tajante, golpear con toda fuerza
у него́ гора́ с плеч свали́лась — se le quitó de encima una carga
взвали́ть на свои́ плечи — cargar sobre sus hombros; echar sobre sus espaldas
име́ть го́лову на плеча́х — tener la cabeza sobre los hombros
име́ть... за плеча́ми — tener en el pasado (sobre las espaldas)
подста́вить плечо́ — arrimar el hombro
распра́вить плечи — desencogerse de hombros, crecerse
* * *n1) gener. hombro -
2 толчок
толчо́к1. puŝo, instigo;trem(eg)o (при землетрясении);2. перен. puŝo.* * *I м.1) empujón m; golpe m ( удар); choque m ( при столкновении); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)2) ( сотрясение) traqueteo m ( при езде); sacudida f ( при землетрясении)3) перен. (импульс, побуждение) impulso m, estímulo mдава́ть толчо́к ( чему-либо) — estimular vt; arrimar el hombro
э́то послужи́ло для него́ толчко́м — esto le sirvió de incentivo
4) ( рывок) impulso m5) спорт. envión mII м. прост.см. толкучка 2)* * *I м.1) empujón m; golpe m ( удар); choque m ( при столкновении); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)2) ( сотрясение) traqueteo m ( при езде); sacudida f ( при землетрясении)3) перен. (импульс, побуждение) impulso m, estímulo mдава́ть толчо́к ( чему-либо) — estimular vt; arrimar el hombro
э́то послужи́ло для него́ толчко́м — esto le sirvió de incentivo
4) ( рывок) impulso m5) спорт. envión mII м. прост.см. толкучка 2)* * *n1) gener. (ðúâîê) impulso, (ñîáðàñåñèå) traqueteo (при езде), achocadura, agarrón, choque (при столкновении), empujón, envión, espuela, estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), golpe (óäàð), metido, sacudida (при землетрясении), ìmpetu, bolachada (в кегельной или бильярдной игре), brinco (вагона), empuje, sequete, trusión, puja2) liter. (импульс, побуждение) impulso, estìmulo3) eng. conmoción, latigazo, sacudimiento4) Cub. tumba5) Chil. estrellón, zuacate -
3 давать толчок
vgener. arrimar el hombro (чему-л.), estimular -
4 навалиться грудью
vgener. arrimar el hombro, hacer fuerza con todo el cuerpo -
5 оказывать помощь
v1) gener. arrimar el hombro, ayudar, impartir auxilio (favor) (услугу), prestar auxilio, prestar ayuda, remediar2) church. auxiliar3) econ. prestar apoyo -
6 подставить плечо
vgener. arrimar el hombro -
7 подставлять плечо
vgener. arrimar el hombro -
8 помогать
помога́тьсм. помо́чь.* * *несов.см. помочьничего́ не помога́ет — no tiene ningún remedio
* * *несов.см. помочьничего́ не помога́ет — no tiene ningún remedio
* * *v1) gener. acoger, amparar, arrimar el hombro, asistir, coadyuvar, descansar, echarle a alguien un capote, favorecer, mamparar, recudir, remediar (о лекарстве и т.п.), secundar, sobrellevar, socorrer (деньгами), subvenir, abrigar, ayudar, facilitar, prestar, relevar, remediar, socorrer, sostener, sufragar2) amer. acolitar3) church. auxiliar4) econ. apoyar, prestar apoyo -
9 помогать другому в работе
vgener. arrimar el hombroDiccionario universal ruso-español > помогать другому в работе
-
10 работать с большим усердием
vgener. arrimar el hombroDiccionario universal ruso-español > работать с большим усердием
-
11 работать со рвением
vgener. arrimar el hombro -
12 трудиться
труди́тьсяlabori;peni (стараться);\трудиться над че́м-л. labori super io.* * *несов.труди́ться над че́м-либо — trabajar en algo; empollar vi ( корпеть)
2) разг. ( затруднять себя) molestarse••труди́ться до седьмо́го по́та — sudar la gota gorda, sudar tinta, trabajar hasta echar el bofe
* * *несов.труди́ться над че́м-либо — trabajar en algo; empollar vi ( корпеть)
2) разг. ( затруднять себя) molestarse••труди́ться до седьмо́го по́та — sudar la gota gorda, sudar tinta, trabajar hasta echar el bofe
* * *v1) gener. afanarse, arrimar el hombro, bregar (упорно), trabajar2) colloq. (çàáðóäñàáü ñåáà) molestarse, desuñarse3) econ. laborar, laborear4) mexic. machetear -
13 навалиться
1) ( налечь всей тяжестью) echarse a plomo (sobre)навали́ться на вёсла — remar con todas las fuerzas
навали́ться гру́дью — arrimar el hombro, hacer fuerza con todo el cuerpo
2) перен. (обременить, затруднить) agobiar vt, molestar vt, dificultar vtна меня́ навали́лись забо́ты — me agobiaban las preocupaciones
3) перен. (овладеть, охватить) dominar vi, embargar viуста́лость навали́лась на него́ — le dominó el cansancio
4) перен. разг. (внезапно напасть, обрушиться) lanzarse, arrojarse, echarse encima de súbitoве́тер навали́лся — se desencadenó el viento
5) мор. (накрениться, наклониться) bambolearse••навали́ться на еду́ прост. — lanzarse a la comida
См. также в других словарях:
arrimar el hombro — hombro, arrimar el hombro expr. trabajar, cooperar en una tarea, o en algo. ❙ «¿Mayorcita, don Honorio? Pues si es mayorcita que arrime más el hombro, que hay bien de quehaceres en la casa...» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Los partidos … Diccionario del Argot "El Sohez"
arrimar el hombro — Ayudar en el trabajo. Colaborar. Acercarse a otra persona hombro con hombro para ofrecer ayuda … Diccionario de dichos y refranes
arrimar el hombro — coloquial Cooperar, ayudar en un trabajo sin escatimar esfuerzo: ■ si arrimas el hombro acabaremos mucho antes … Enciclopedia Universal
arrimar el hombro — pop. Ayudar a otro, apoyar … Diccionario Lunfardo
hombro — (Del lat. humĕrus). 1. m. Parte superior y lateral del tronco del hombre y de los cuadrumanos, de donde nace el brazo. 2. Parte de un vestido, chaqueta, etc., que cubre esta parte del cuerpo. 3. En el teatro, cada uno de los dos espacios… … Diccionario de la lengua española
hombro — sustantivo masculino 1. Área: anatomía Parte superior y lateral del tronco de la que nacen los brazos: Me duele el hombro derecho. 2. Parte de una prenda de vestir que cubre los hombros: El abrigo te queda ancho de hombros. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hombro — hombro, arrimar el hombro expr. trabajar, cooperar en una tarea, o en algo. ❙ «¿Mayorcita, don Honorio? Pues si es mayorcita que arrime más el hombro, que hay bien de quehaceres en la casa...» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Los partidos … Diccionario del Argot "El Sohez"
arrimar — verbo transitivo,prnl. 1. Poner (una persona) [a otra persona o una cosa] cerca de [otra persona u otra cosa]: Ha arrimado la silla a la pared. Se ha arrimado … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Hombro — (Del lat. humerus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte superior y lateral del tronco de los primates y del hombre, de donde salen los brazos. 2 INDUMENTARIA Y MODA Parte de las prendas de vestir que cubre esta zona del cuerpo. 3 ARTES… … Enciclopedia Universal
arrimar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Acercar o poner una cosa o persona junto a otra: ■ se arrimó al toldo para no mojarse. ► verbo transitivo 2 Dejar de realizar una actividad o de ejercer una profesión: ■ el poeta arrimó la pluma cuando empezó a… … Enciclopedia Universal
hombro — s m 1 Cada una de las dos partes superiores y laterales del tórax del ser humano y de algunos animales, en donde el brazo se une al tronco: hombros cargados, encogerse de hombros 2 Parte de las prendas de vestir que cubre esa región: romper el… … Español en México