-
1 arrimado
f. & m.free-rider, scrounger, freeloader.past part.past participle of spanish verb: arrimar.* * *arrimado, -a1. ADJ1) [imitación] close* (=aprovechado)3) Méx* (=juntos)-¿son marido y mujer? -no, están arrimados nomás — "are they married?" - "no, they're just living together"
2. SM / F2) Caribe (=intruso) unwelcome guest3) And (=amante) lover4) Cono Sur * (=mantenido) kept man/woman pey* * *arrimado -damasculine, feminine(Col, Méx, Ven fam)* * *arrimado nmCol, Méx, Ven Fam scrounger;está de arrimado en mi casa he's living off me* * * -
2 arrimado
• free rider -
3 ser arrimado a la cola
• be dim-witted -
4 ser arrimado hacia la cola
• be dim-wittedDiccionario Técnico Español-Inglés > ser arrimado hacia la cola
-
5 arrimar
v.1 to move or bring closer.arrimar algo a algo to move something up against something (pared, mesa)arrimar el hombro (informal figurative) to lend a hand, to muck in2 to put away.3 to bring closer, to bring close, to place near.* * *1 (acercar) to move closer1 to move close, get close2 familiar to cohabit, live together\arrimar a alguien figurado to seek somebody's protectionarrimar al sol que más calienta figurado to get on the winning side* * *1. VT1) (=acercar) to move nearer, move closer (a to)to bring nearer, bring closer (a to)arrima el sofá contra la pared — move o push the sofa against the wall
•
arrimar las espuelas a un caballo — to dig one's spurs into a horse•
arrimar el oído a la puerta — to put one's ear to the doorascua, hombro•
vivir arrimado a algn — [gen] to live with sb; [con dependencia económica] to live off sb; [sexualmente] to shack up with sb2) (=ignorar) [+ persona] to ignore; [+ proyecto] to shelve3) (Náut) [+ carga] to stow2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( acercar)arrima la silla, estás muy lejos — bring your chair closer, you're too far away
arrimó la cama a or contra la pared — he pushed o moved the bed up against the wall
2) (Méx fam) ( pegar)2.le arrimó una santa tranquiza — he gave him a real beating o thrashing (colloq)
arrimarse v pron1) (refl) ( acercarse)se arrimó a or contra la pared — he moved up against the wall
arrimarse a alguien — to move closer to somebody; (buscando calor, abrigo) to snuggle up to somebody
2)a) (Méx, Ven fam) parejab) (Méx, Ven fam) ( en casa de alguien)se arrimaron en mi casa — they came to live o stay with me, they dumped themselves on me (pey)
* * *----* arrimar el hombro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* arrimar la silla = hitch + chair.* * *1.verbo transitivo1) ( acercar)arrima la silla, estás muy lejos — bring your chair closer, you're too far away
arrimó la cama a or contra la pared — he pushed o moved the bed up against the wall
2) (Méx fam) ( pegar)2.le arrimó una santa tranquiza — he gave him a real beating o thrashing (colloq)
arrimarse v pron1) (refl) ( acercarse)se arrimó a or contra la pared — he moved up against the wall
arrimarse a alguien — to move closer to somebody; (buscando calor, abrigo) to snuggle up to somebody
2)a) (Méx, Ven fam) parejab) (Méx, Ven fam) ( en casa de alguien)se arrimaron en mi casa — they came to live o stay with me, they dumped themselves on me (pey)
* * ** arrimar el hombro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* arrimar la silla = hitch + chair.* * *arrimar [A1 ]vtA(acercar): arrima la lámpara para ver mejor if you move ( o bring etc) the lamp nearer you'll be able to see betterarrima la silla, estás muy lejos bring your chair closer o ( BrE) draw your chair up, you're too far awayarrima una silla pull up a chairarrímala más a la puerta pull ( o bring etc) it nearer to the doorarrimó la cama a or contra la pared he pushed o moved the bed up against the wallBme arrimó un codazo he elbowed meA ( refl)(acercarse): arrímate al fuego para calentarte come up to o come (up) closer to the fire to get warmse arrimó a or contra la pared para dejarlos pasar he moved up against the wall to let them pastbailaban muy arrimados they were dancing very closearrimarse A algn to move closer TO sb; (buscando calor, abrigo) to snuggle up TO sbse le fue arrimando poco a poco she gradually edged up to o edged closer to o moved closer to himse le han arrimado muchos desde que heredó esa fortuna he's suddenly acquired a lot of new friends since he inherited that fortuneB1( Méx fam) «pareja»: nunca se casaron, nomás se arrimaron they never married, they just moved in together o set up house together o ( colloq) shacked upestán arrimados they're living together2( Ven fam) (en casa de algn): se arrimaron en casa de mi abuela they went to live o stay with my grandmotherestá viviendo arrimado he's living o staying with relatives* * *
arrimar ( conjugate arrimar) verbo transitivo ( acercar) to move/bring … closer;
arrimó la cama a or contra la pared he pushed o moved the bed up against the wall
arrimarse verbo pronominal
1 ( refl) ( acercarse):
arrímate al fuego come (up) closer to the fire;
se arrimó a or contra la pared he moved up against the wall;
arrimarse a algn to move closer to sb;
(buscando calor, abrigo) to snuggle up to sb
2 (Méx, Ven fam) ( en casa de algn):
arrimar verbo transitivo to move closer
♦ Locuciones: familiar arrimar el hombro, to lend a hand
arrimar el ascua a su sardina, to look after one's own interests
' arrimar' also found in these entries:
Spanish:
hombro
- pegar
- sardina
English:
draw
- pitch
* * *♦ vt1. [acercar] to move o bring closer;Famarrimar el hombro to lend a hand, to pitch in, Br to muck in;arrimar el ascua a su sardina to look after number one2. [arrinconar] to put away* * *v/t move closer;arrimar el hombro fam pull one’s weight* * *arrimar vtacercar, aproximar: to bring closer, to draw near* * *arrimar vb to move closer
См. также в других словарях:
arrimado — arrimado, da (Del part. de arrimar). 1. m. y f. Am. Persona que vive en casa ajena, a costa o al amparo de su dueño. 2. P. Rico. Persona que mediante la concesión de un pedazo de tierra donde tiene su casa, siembra en parte para sí y en parte… … Diccionario de la lengua española
arrimado — ► sustantivo México coloquial Persona que vive en casa ajena sin pagar por ello: ■ está de arrimado en su casa. * * * arrimado, a 1 Participio adjetivo de «arrimar[se]». 2 (Hispam.) n. Persona que vive en casa de otro, a su costa o amparo. 3… … Enciclopedia Universal
arrimado — I. pp de arrimar o arrimarse II. s 1 Persona que vive en la casa de otra, sin pagar nada o a sus expensas: Vergüenza te debería de dar, a tu edad seguir viviendo de arrimado con tu hermano 2 s y adj Hombre o mujer que vive en pareja, sin casarse … Español en México
arrimado — pop. Concubino, amancebado … Diccionario Lunfardo
vlvir arrimado — pop. Vivir en concubinato … Diccionario Lunfardo
arrimar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arrimar arrimando arrimado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arrimo arrimas arrima arrimamos arrimáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Cola — I (Del lat. vulgar coda.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Rabo, prolongación de la columna vertebral de los animales que forma un apéndice en la parte posterior de su cuerpo: ■ le cortó a la lagartija la cola y ésta siguió moviéndose largo rato … Enciclopedia Universal
acular — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que un carro o una caballería quede arrimado por la parte trasera a un lugar. SINÓNIMO recular 2 coloquial Arrinconar a una persona hasta un lugar del que no puede escapar: ■ se aculó en el almacén y le… … Enciclopedia Universal
poyo — (Del lat. podium < gr. podion , repisa.) ► sustantivo masculino 1 CONSTRUCCIÓN Banco de piedra, yeso u otro material que se construye arrimado a la pared y junto a la puerta de la casa: ■ me senté en el poyo de su casa a esperarla. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
trashoguero — ► adjetivo 1 Se aplica a la persona que se queda en casa cuando los demás van al trabajo. SINÓNIMO perezoso ► sustantivo masculino 2 Losa de piedra o plancha de metal que se coloca detrás del hogar para proteger la pared del fuego. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
arrimón — ► sustantivo masculino Persona que se arrima a otra por interés. SINÓNIMO arrimadizo * * * arrimón. m. Hombre que está aguardando en la calle durante mucho tiempo, arrimado a la pared. || 2. arrimadizo (ǁ que interesadamente se arrima a otro). || … Enciclopedia Universal