-
1 arreos
-
2 harness
1. noun(the leather straps etc by which a horse is attached to a cart etc which it is pulling and by means of which it is controlled.) arneses, guarniciones, arreos
2. verb1) (to put the harness on (a horse).) enjaezar, poner los arreos2) (to make use of (a source of power, eg a river) for some purpose, eg to produce electricity or to drive machinery: Attempts are now being made to harness the sun as a source of heat and power.) aprovechar, utilizartr['hɑːnəs]1 (for animals) arreos nombre masculino plural, guarniciones nombre femenino plural, arneses nombre masculino plural2 (for children) andadores nombre masculino plural1 (horse) enjaezar, poner los arreos a2 (hitch) enganchar3 figurative use (resources) aprovechar, utilizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto die in harness figurative use morir con las botas puestas, morir al pie del cañónto get back in harness familiar volver al trabajoto work in harness with colaborar conharness ['hɑrnəs] vt1) : enjaezar (un animal)2) utilize: utilizar, aprovecharharness n: arreos mpl, guarniciones fpl, arnés mn.• aparejo (Caballo) s.m.• arneses s.m.pl.• arnés s.m.• arreo s.m.• atelaje s.m.• guarnición s.f.• montadura s.f.• montura s.f.v.• aparejar v.• arrear v.• enjaezar v.• ensillar v.• guarnecer v.• poner guarniciones v.
I 'hɑːrnəs, 'hɑːnɪsa) c u ( for horse) arnés m, arreos mplb) c (for baby, on parachute) arnés mc) c ( safety harness) arnés m de seguridad
II
a) ( put harness on) \<\<horse\>\> enjaezar*, ponerle* los arreos or el arnés ab) ( utilize) \<\<energy/resources\>\> aprovechar, utilizar*['hɑːnɪs]1.N (for horse) arreos mpl, jaeces mpl ; (=safety harness) (for walking a child) andadores mpl, correas fpl ; (on high chair, baby seat) correas fpl de sujeción or seguridad; (for mountaineer etc) arnés m- die in harness- get back in harness2. VT1) (lit) [+ horse] enjaezar, poner los arreos a; (to carriage) enganchar2) (fig) [+ resources, energy] utilizar, aprovechar3.CPDharness race N — carrera f de trotones
* * *
I ['hɑːrnəs, 'hɑːnɪs]a) c u ( for horse) arnés m, arreos mplb) c (for baby, on parachute) arnés mc) c ( safety harness) arnés m de seguridad
II
a) ( put harness on) \<\<horse\>\> enjaezar*, ponerle* los arreos or el arnés ab) ( utilize) \<\<energy/resources\>\> aprovechar, utilizar* -
3 trappings
'træpiŋz(clothes or ornaments suitable for a particular occasion or person: all the trappings of royalty.) (caballo) arreos; (caballo) jaeces; adornos, galastr['træpɪŋz]1 (paraphernalia) parafernalia, símbolos nombre masculino plural1 (of horse) arreos nombre masculino pluraltrappings ['træpɪŋz] npl1) : arreos mpl, jaeces mpl (de un caballo)2) adornments: adornos mpl, pompa fn.• adornos s.m.pl.• arneses s.m.pl.• atavíos s.m.pl.• gualdrapa s.f.• jaeces de los caballos s.m.pl.'træpɪŋza) ( paraphernalia)she was seduced by the trappings of office — se dejó seducir por toda la ceremonia que conlleva el cargo
all the trappings of success — los símbolos del éxito, todo lo que acompaña el éxito
b) ( of horse) arreos mpl, jaeces mpl['træpɪŋz]NPL2) (fig) adornos mplshorn of all its trappings — sin ninguno de sus adornos, desprovisto de adorno
that statement, shorn of its trappings... — esa declaración, en términos escuetos...
* * *['træpɪŋz]a) ( paraphernalia)she was seduced by the trappings of office — se dejó seducir por toda la ceremonia que conlleva el cargo
all the trappings of success — los símbolos del éxito, todo lo que acompaña el éxito
b) ( of horse) arreos mpl, jaeces mpl -
4 tack
tæk
1. noun1) (a short nail with a broad flat head: a carpet-tack.) tachuela2) (in sewing, a large, temporary stitch used to hold material together while it is being sewn together properly.) hilván3) (in sailing, a movement diagonally against the wind: We sailed on an easterly tack.) bordada, viraje4) (a direction or course: After they moved, their lives took a different tack.) rumbo, dirección
2. verb1) ((with down, on etc) to fasten (with tacks): I tacked the carpet down; She tacked the material together.) clavar con tachuelas2) ((of sailing-boats) to move diagonally (backwards and forwards) against the wind: The boat tacked into harbour.) dar bordadas, virartr[tæk]1 (nail) tachuela2 SMALLMARITIME/SMALL bordada, viraje nombre masculino3 (approach) táctica4 SMALLSEWING/SMALL hilván nombre masculino1 (secure) clavar con tachuelas2 SMALLSEWING/SMALL hilvanar1 SMALLMARITIME/SMALL dar bordadas, virar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto change tack cambiar de tácticatack ['tæk] vt1) : sujetar con tachuelas2)to tack on add: añadir, agregartack n1) : tachuela f2) course: rumbo mto change tack: cambiar de rumbon.• bordada s.f.• bordo s.m.• broca s.f.• clavillo s.m.• hilván s.m.• línea de conducta s.f.• saetín s.m.• tachuela s.f.• tachón s.m.• virada s.f. (Sailing)v.• virar v.v.• amurar v.• bastear v.• bordear v.• clavar con tachuelas v.• hilvanar v.tæk
I
1) ca) ( nail) tachuela fto get down to brass tacks — (colloq) ir* al grano
b) ( thumbtack) (AmE) tachuela f, chincheta f (Esp), chinche f (AmC, Méx, RPl), chinche m (Andes)2) ca) ( Naut) bordada fb) ( direction)to change tack — cambiar de enfoque or táctica or política
4) u ( Equ) arreos mpl, aperos mpl (AmL)
II
1.
1)a) ( nail) \<\<carpet\>\> clavar con tachuelasb) (pin, fasten) \<\<notice/list\>\> clavar con tachuelas (or chinchetas etc)2) ( stitch) (BrE) hilvanar
2.
vi ( Naut) dar* bordadasPhrasal Verbs:- tack on[tæk]1. N2) (Naut) (=course) bordada f ; (=turn) virada f3) (fig) rumbo m, dirección f- change tack- try a different tack- be on the right tack- be on the wrong tack4) (Sew) hilván m5) (for horse) arreos mpl2. VT1) (=nail) clavar con tachuelas2) (Sew) (also: tack up) hilvanar3.VI (Naut) dar bordadas; (=change course) virar, cambiar de bordada- tack on* * *[tæk]
I
1) ca) ( nail) tachuela fto get down to brass tacks — (colloq) ir* al grano
b) ( thumbtack) (AmE) tachuela f, chincheta f (Esp), chinche f (AmC, Méx, RPl), chinche m (Andes)2) ca) ( Naut) bordada fb) ( direction)to change tack — cambiar de enfoque or táctica or política
4) u ( Equ) arreos mpl, aperos mpl (AmL)
II
1.
1)a) ( nail) \<\<carpet\>\> clavar con tachuelasb) (pin, fasten) \<\<notice/list\>\> clavar con tachuelas (or chinchetas etc)2) ( stitch) (BrE) hilvanar
2.
vi ( Naut) dar* bordadasPhrasal Verbs:- tack on -
5 lug
past tense, past participle - lugged; verb(to drag with difficulty: She lugged the heavy trunk across the floor.) arrastrartr[lʌg]————————tr[lʌg]1 familiar arrastrarn.• oreja s.f.• orejeta s.f.v.• jalar v.• llevar v.• tirar con fuerza de v.lʌgtransitive verb - gg- (colloq) arrastrar[lʌɡ]1.VT (=drag) arrastrar, jalar (LAm); (=carry) cargar (con trabajo)2. N1) (=projecting part) oreja f, agarradera f ; (Tech) orejeta f2) * (=ear) oreja f4) = lugsail* * *[lʌg]transitive verb - gg- (colloq) arrastrar -
6 Pl.
Pl. ( 'Pl.' also found in these entries: Spanish: abarrotes - abasto - abecé - abrigo - abstinencia - accionariado - acta - activa - activo - actualidad - administración - aduana - afición - agalla - agonía - alero - ambas - ambos - añales - angina - antecesor - antecesora - anteojera - apero - archivo - armamento - arraigo - arreos - artesanía - artillería - ascendencia - auspicio - AVE - avena - bacteria - bajío - balanza - bañador - banquillo - báscula - batería - bélica - bélico - berza - bien - bigote - billar - bloqueo - braga - bragueta English: accessory - accomplishment - acknowledgement - age - alteration - analysis - antenna - antler - aplomb - apology - appendix - applaud - applause - applicable - arm - arrangement - art - asset - auspice - authority - automaton - ball - basis - bearing - blind - bollocks - bond - bongo - boob - book - bound - bow - bowel - boy - brace - brain - brake - breeches - brethren - brief - buffalo - bun - bureau - cactus - calf - cannon - cargo - caribou - chamber - character referenceABBR= Place Plaza f -
7 arnés
-
8 equitación
equitación sustantivo femenino riding, horseback riding (AmE), horse riding (BrE);
equitación sustantivo femenino horse riding, US horseback riding ' equitación' also found in these entries: Spanish: arreos - monta - muserola English: handicap - riding - riding lesson - horse -
9 gear
adj.in gear -> engranado, con el embrague puesto.s.1 marcha, velocidad (on car, bicycle) (speed); engranaje (mechanism)2 equipo (familiar) (equipment); aparatos (in kitchen); bártulos (belongings)3 ropa (familiar) (clothes)4 efectos personales, aparejos, pertrechos, equipo.5 mecanismo.v.1 engranar.2 poner los arreos a.3 cambiar de velocidad.4 calzar.5 equipar con engranajes.vi.venir o estar en juego. (pt & pp geared) -
10 harness
adv.in harness -> en el trabajo.s.1 arreos (of horse); arnés (for safety, of parachute)to work in harness with somebody trabajar hombro con hombro con alguiento die in harness morir antes de jubilarse3 correa de seguridad, correa de sujeción.vt.1 arrear, aparejar (horse); emplear, hacer uso de (resources)2 poner el arnés, enjaezar.3 implementar, utilizar bajo control.4 equipar, aparejar. (pt & pp harnessed)
См. также в других словарях:
arreos — (plural) sustantivo masculino 1. Guarniciones de las caballerías. 2. Uso/registro: restringido. Cosas pequeñas que pertenecen a una prin cipal o se usan con ella: Compramos muchas cosas, pero aún nos faltan muchos arreos de casa. Sinónimo:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arreos — (de «arrear2») 1 m. pl. Atavíos o adornos de personas o cosas. 2 *Guarniciones de las caballerías. 3 Aditamentos o cosas accesorias. 4 *Utensilios … Enciclopedia Universal
arreos — {{#}}{{LM A03450}}{{〓}} {{SynA03526}} {{[}}arreos{{]}} ‹a·rre·os› {{《}}▍ s.m.pl.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de correas y de adornos de las caballerías de montar o de tiro: • El jinete puso los arreos a su caballo.{{○}} {{<}}2{{>}} Conjunto de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arreos — sustantivo masculino plural guarniciones, jaeces, aparejo, atalaje, atelaje. Atalaje y atelaje se usan especialmente en los arreos de la artillería. → arreo. (↑arreo) … Diccionario de sinónimos y antónimos
Napoleón cruzando los Alpes — (Napoléon franchissant les Alpes) Jacques Louis David, 1800 Óleo sobre lienzo • Neoclasicismo 260 cm × 221 cm Palacio de Charlottenburg … Wikipedia Español
arrear — I (Derivado de arre.) ► verbo transitivo 1 Estimular a los animales con la voz, la espuela o a golpes para que anden o aviven el paso. TAMBIÉN harrear ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Incitar a una persona a hacer una cosa más rápidamente: ■… … Enciclopedia Universal
montura — (Del fr. monture.) ► sustantivo femenino 1 EQUITACIÓN Animal que se puede montar: ■ esta yegua es una buena montura . SINÓNIMO cabalgadura 2 Armadura donde se pone la parte esencial de un objeto: ■ se me ha roto la montura de las gafas. 3 Montaje … Enciclopedia Universal
Charro — Para gentilicio español, véase Salamanca. Agrupamiento de Charros en Paseo de la Reforma. En México, el charro es un personaje popular que cumple las funciones de hacendado y de jinete en las zonas rurales del país. Icono de la mexicanidad,… … Wikipedia Español
Rito Schröder — Saltar a navegación, búsqueda El Rito Schröder, o Schroeder, es el rito masónico más difundo en Alemania, seguido de cerca del Rito Zinnendorf. Además de Alemania, se trabaja minoritariamente en Dinamarca y los Países Bajos, siendo también el… … Wikipedia Español
cazonal — ► sustantivo masculino 1 PESCA Conjunto de mallas grandes y aparejos para pescar cazones y otros peces grandes. 2 coloquial Situación ardua y de difícil salida o solución: ■ se metió en un cazonal. SINÓNIMO berenjenal * * * cazonal 1 m. Conjunto… … Enciclopedia Universal
Antítesis — Saltar a navegación, búsqueda Una antítesis (del griego αντίθεσις – contraposición, oposición; de las raíces anti – contra y Tesis – afirmación, axioma) describe en general una contra afirmación (negación) a una proposición (tesis). Contenido 1… … Wikipedia Español