-
1 arraignment
-
2 arraignment
arraignment [ə'reɪnmənt](a) (of person) mise f en accusation ou en jugementUn panorama unique de l'anglais et du français > arraignment
-
3 arraignment
noun1) привлечение к суду; обвинение2) придирки* * *(n) осуждение; официальное предъявление обвинения в суде; предъявление обвинения; привлечение к ответственности; привлечение к суду; принятие дела к слушанию; резкая критика* * *привлечение к суду; обвинение* * *[ar'raign·ment || -mənt] n. привлечение к суду, придирки, обвинение* * *обвинениеобвиненияпридирки* * *1) привлечение к суду 2) юр. предъявление обвинения -
4 arraignment
[English Word] arraignment[Swahili Word] ushtaki[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
5 arraignment
1. n юр. привлечение к суду; предъявление обвинения2. n резкая критика, осуждениеСинонимический ряд:indictment (noun) accusation; charge; impeachment; indictment; prosecution -
6 arraignment
[əréinmənt]nounobtožba; (krivični) očitki -
7 impeachment
1. n сомнение, недоверие2. n юр. обвинение и привлечение к суду; импичмент3. n амер. импичмент, решение палаты представителей о возбуждении в сенате дела о снятии президента с постаСинонимический ряд:1. arraignment (noun) arraignment; indictment2. retraction (noun) nullification; recall; recantation; repeal; retraction; revocation; withdrawal -
8 acusación
f.1 accusation, impeachment, accusal, arraignment.2 finger-pointing, prosecution, accusation.* * *1 accusation2 DERECHO charge\acta de acusación indictmentacusación particular DERECHO private prosecutor* * *noun f.1) accusation, charge2) prosecution* * *SF (=inculpación) accusation; (Jur) (=cargo) charge, indictment; (=acusador) prosecutionacusación particular, la acusación particular — (the counsel for) the prosecution
* * *1)a) ( imputación) accusationb) (Der) charge2) ( parte)* * *= charge, impeachment, accusation, arraignment, exposure, denouncement, prosecution, indictment, denunciation, imputation.Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.Ex. Enter the official proceedings and records of criminal trial, impeachment, courts-martial, etc., under the heading for the person or body prosecuted.Ex. In an attempt to provide counter-evidence to the accusation that the literature of gays is not being represented in library collections a study was conducted.Ex. Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.Ex. This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.Ex. The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.Ex. This article describes the legal consequences of the perpetration of these crimes and procedural aspects of their prosecution.Ex. Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.Ex. These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.Ex. The imputation was totally without basis and was motivated purely by malice.----* acusaciones = criminal charges.* acusaciones de delito criminal = criminal charges.* acusación + hacer = accusation + level.* retirar una acusación = drop + a charge.* suspender una acusación = stay + charge.* * *1)a) ( imputación) accusationb) (Der) charge2) ( parte)* * *= charge, impeachment, accusation, arraignment, exposure, denouncement, prosecution, indictment, denunciation, imputation.Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
Ex: Enter the official proceedings and records of criminal trial, impeachment, courts-martial, etc., under the heading for the person or body prosecuted.Ex: In an attempt to provide counter-evidence to the accusation that the literature of gays is not being represented in library collections a study was conducted.Ex: Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.Ex: This book is an uncompromising exposure of the ideological mist that envelops romantics and romanticists.Ex: The second document is a denouncement of slavery by Greenwich, who mobilizes the best tradition of scriptural exegesis to make his case.Ex: This article describes the legal consequences of the perpetration of these crimes and procedural aspects of their prosecution.Ex: Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.Ex: These denunciations make libraries look both sanctimonious and hypocritical for trying to save the world when they have failed to put ther own house in order.Ex: The imputation was totally without basis and was motivated purely by malice.* acusaciones = criminal charges.* acusaciones de delito criminal = criminal charges.* acusación + hacer = accusation + level.* retirar una acusación = drop + a charge.* suspender una acusación = stay + charge.* * *A1 (imputación) accusationuna serie de acusaciones contra el gobierno a series of accusations against the government2 ( Der) chargenegó la acusación he denied the chargeun crimen sobre el cual no existe ninguna acusación formal a crime for which no-one has ever been chargedformular una acusación contra algn to bring charges against sbB(parte): la acusación the prosecutionCompuesto:private prosecution* * *
acusación sustantivo femenino
b) (Der) charge
acusación sustantivo femenino
1 accusation: sus acusaciones me irritaron profundamente, their accusations irritated me deeply
2 Jur (cargo) charge (fiscalía, abogados) prosecution: la acusación presentó pruebas convincentes, the prosecution presented the court with some conclusive evidence
' acusación' also found in these entries:
Spanish:
cuento
- gravitar
- negación
- temeraria
- temerario
- concreto
- desmentir
- negar
- negativa
English:
accusation
- acquit
- bum rap
- case
- charge
- deny
- ill-founded
- indictment
- prosecution
- repudiate
- witness
- allegation
- grand
- prosecutor
* * *acusación nf1. [inculpación] accusation;Der charge;verter acusaciones (contra alguien) to make accusations (against sb);negó todas las acusaciones she denied all the charges;fueron juzgados bajo la acusación de terrorismo they were tried for having committed terrorist offencesacusación particular private action;la acusación popular = the prosecution which acts on behalf of pressure groups and other interested bodies in cases of public interest* * *f accusation* * *1) : accusation, charge2)la acusación : the prosecution* * *acusación n accusation -
9 comparecencia
f.1 appearance (ante el juez, la prensa).2 attendance, appearance, assistance.* * *1 appearance\no comparecencia nonappearanceorden de comparecencia summons* * *noun f.* * *SF (Jur) appearance (in court)orden de comparecencia — summons, subpoena (EEUU)
* * *femenino appearance in courtorden de comparecencia — subpoena, summons
* * *= grievance hearing, arraignment.Ex. And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.Ex. Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.----* auto de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* comparecencia en juzgado = appearance in court.* orden de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* * *femenino appearance in courtorden de comparecencia — subpoena, summons
* * *= grievance hearing, arraignment.Ex: And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.
Ex: Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.* auto de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* comparecencia en juzgado = appearance in court.* orden de comparecencia = subpoena, summons, judicial summons.* * *appearance in courtorden de comparecencia subpoena, summons* * *
comparecencia sustantivo femenino Jur appearance: en su comparecencia declaró no saber nada del asunto, he testified that he knew nothing about the matter when he appeared in court
' comparecencia' also found in these entries:
Spanish:
auto
English:
appearance
- walk
* * *comparecencia nf, comparecimiento nm[ante el juez, la prensa] appearance* * *f JUR appearance* * *1) : appearance (in court)2)orden de comparecencia : subpoena, summons -
10 arresto
m.1 arrest.2 detention, imprisonment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arrestar.* * *1 arrest\tener arrestos to be bold, be daringestar bajo arresto to be under arrestarresto mayor close arrestarresto menor open arrest* * *noun m.* * *SM1) (Jur) (=acción) arrest; (=detención) remand; (Mil) detention, confinementarresto mayor — Esp imprisonment for from one month and a day to six months
arresto menor — Esp imprisonment for from one day to thirty days
tener arrestos — to be bold, be daring
* * *1) (Der, Mil)a) ( detención) arrestb) ( prisión) detentionno tiene arrestos para... — she's not daring o bold enough to...
* * *= arrest, detention.Ex. The number of drug related arrests in the USA has increased considerably.Ex. Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.----* arresto domiciliario = house arrest.* bajo arresto domiciliario = under house arrest.* estar bajo arresto = be under arrest.* hacer un arresto = make + an arrest.* orden de arresto = warrant for + Posesivo + arrest, arrest warrant.* * *1) (Der, Mil)a) ( detención) arrestb) ( prisión) detentionno tiene arrestos para... — she's not daring o bold enough to...
* * *= arrest, detention.Ex: The number of drug related arrests in the USA has increased considerably.
Ex: Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.* arresto domiciliario = house arrest.* bajo arresto domiciliario = under house arrest.* estar bajo arresto = be under arrest.* hacer un arresto = make + an arrest.* orden de arresto = warrant for + Posesivo + arrest, arrest warrant.* * *1 (detención) arrestse encuentran bajo arresto en la comisaría they are being held in custody at o they are under arrest in the police station2 (prisión) detentionCompuestos:house arrestse encuentra bajo arresto domiciliario he is under house arrestimprisonment ( for a period of between one month and a day and six months)fue condenado a seis meses de arresto mayor he was sentenced to six months imprisonment o in prisonimprisonment ( for a period between one month and thirty days)preventive detentionno tiene arrestos para hacerlo she's not daring o bold enough to do it* * *
Del verbo arrestar: ( conjugate arrestar)
arresto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
arrestó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
arrestar
arresto
arrestar ( conjugate arrestar) verbo transitivo
to arrest
arresto sustantivo masculino (Der, Mil)
arrestar verbo transitivo to arrest
arresto sustantivo masculino arrest
Jur arresto domiciliario, house arrest
' arresto' also found in these entries:
Spanish:
orden
- detención
English:
apprehension
- arrest
- detain
- detention
- under
- house
- warrant
* * *arresto nm1. [detención] arrest;su arresto se produjo en plena calle he was arrested in broad daylight;durante su arresto lo torturaron while under arrest he was torturedarresto domiciliario house arrest;arresto mayor = prison sentence of between one month and a day and six months;arresto menor = prison sentence of between one and thirty days* * *m1 arrest;orden de arresto arrest warrant2:arrestos pl spirit sg, daring sg* * *arresto nm1) detención: arrest2) arrestos nmpl: boldness, daring -
11 detención
f.1 detention, capture, arrest, arresting.2 thoroughness, care.3 interception.4 stopping, detention, halt, apprehension.5 deadlock.* * *1 (paro) stopping, halting; (interrupción) stoppage, stop, halt2 DERECHO detention, arrest3 (atención) care\con detención carefully, thoroughly* * *noun f.1) arrest, detention2) stop, halt* * *SF1) (=parada) [de una acción] stoppage; [con retraso] holdup, delaydetención de juego — (Dep) stoppage
2) (Jur) (=arresto) arrest; (=prisión) detention3) (=cuidado) care* * *1) ( arresto) arrest; ( encarcelamiento) detention2)a) ( parada)b) detenimiento* * *= halt, arrest, detention.Ex. The success of the investment campaign has led some to call for a total embargo, which would include an academic boycott and a halt to the sale of books.Ex. The number of drug related arrests in the USA has increased considerably.Ex. Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.----* campo de detención = internment camp .* centro de detención = detention centre.* hacer una detención = make + an arrest.* orden de detención = arrest warrant, warrant for + Posesivo + arrest.* que puede causar detención = arrestable.* * *1) ( arresto) arrest; ( encarcelamiento) detention2)a) ( parada)b) detenimiento* * *= halt, arrest, detention.Ex: The success of the investment campaign has led some to call for a total embargo, which would include an academic boycott and a halt to the sale of books.
Ex: The number of drug related arrests in the USA has increased considerably.Ex: Children charged with offense are usually at risk of detention between the time of arraignment and the time of hearing.* campo de detención = internment camp.* centro de detención = detention centre.* hacer una detención = make + an arrest.* orden de detención = arrest warrant, warrant for + Posesivo + arrest.* que puede causar detención = arrestable.* * *A (arresto) arrest; (encarcelamiento) detentionCompuestos:house arrestunlawful arrest or detentionpolice custodydetention without chargeB1(parada): provocó la detención del tren it brought the train to a halt, it stopped the trainla falta de fondos provocó la detención del proyecto the project was halted because of lack of funds* * *
detención sustantivo femenino
1 ( arresto) arrest;
( encarcelamiento) detention
2 See Also→
detención sustantivo femenino
1 Jur detention, arrest
2 (parón, interrupción) stoppage
♦ Locuciones: con detención, carefully, thoroughly
' detención' also found in these entries:
Spanish:
resistirse
- arresto
English:
allege
- apprehension
- arrest
- detention
- protective custody
- remand
- go
* * *detención nf1. [parada] stopping, holding-up;por favor, no se levanten de sus asientos hasta la detención total del aparato please do not get out of your seats until the plane has come to a complete stop2. [arresto] arrest;llevar a cabo la detención de alguien to arrest sb;una orden de detención an arrest warrantdetención cautelar preventive detention;detención ilegal wrongful arrest;detención preventiva preventive detention* * *f detention, arrest;orden de detención arrest warrant* * *1) arresto: detention, arrest2) : stop, halt3) : delay, holdup* * *1. (arresto) arrest2. (paro, interrupción) halt -
12 ushtaki
------------------------------------------------------------[Swahili Word] ushtaki[English Word] accusation[Part of Speech] noun[Class] 11[Derived Word] shtaki v------------------------------------------------------------[Swahili Word] ushtaki[English Word] legal action[Part of Speech] noun[Terminology] legal------------------------------------------------------------[Swahili Word] ushtaki[English Word] arraignment[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] ushtaki[English Word] prosecution[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
13 chamber
1. n возвыш. комната; горница; апартамент; покой; покоиprivy chamber — королевские покои; кабинет его величества
death chamber — комната, в которой умирает или умер человек
2. n возвыш. спальня, опочивальня3. n возвыш. зал, палата; конференц-зал4. n возвыш. приёмнаяpresence chamber — приёмная высокопоставленного лица; приёмный зал
5. n возвыш. меблированная квартира6. n юр. контора адвокатаchamber practice — консультирование по юридическим вопросам, кабинетная практика юриста
7. n юр. камера мирового судьи8. n юр. кабинет судьи9. n юр. палатаchamber of commerce & industry — торгово-промышленная палата
first chamber — первая палата парламента, палата лордов
10. n юр. спец. камера; рабочее пространствоarc chamber — разрядная камера; дуговая камера
11. n юр. горн. просек, печь12. n юр. корпус13. n юр. воен. камора, патронник; гнездо барабана револьвераbrood chamber — гнездо, гнездовая секция улья
14. n юр. реакт. камера сгорания15. n юр. эвф. ночная ваза, ночной горшок16. n юр. ист. казначейство, казна17. a муз. камерный18. v заключать в камеру19. v тех. рассверливать, высверливать20. v горн. расширятьСинонимический ряд:1. apartment (noun) apartment; office; suite2. assembly (noun) assembly; body of government; congress; council; government; governmental body; house; legislature; organisation; organization; parliament; representatives3. container (noun) box; case; cavity; cell; combustion chamber; compartment; container; cubbyhole; rifle barrel4. room (noun) antechamber; bedroom; berth; cabin; closet; cubicle; parlor; room5. harbor (verb) harbor; haven; house; roof; shelter; shield -
14 accusation
1. n обвинениеto bring accusation — выдвинуть обвинение, обвинить
2. n юр. обвинительный акт, обвинительное заключениеСинонимический ряд:1. allegation (noun) allegation; censure; complaint; imputation; insinuation; slur; smear2. charge (noun) charge; denouncement; denunciation; incrimination3. indictment (noun) arraignment; indictment; prosecution -
15 prosecution
1. n юр. судебное преследование2. n юр. предъявление иска; отстаивание исковых требований3. n юр. обвинениеto appear for the prosecution — выступать в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения
prosecution opinion — мнение обвинения; заключение обвинения
prosecution evidence — доказательство обвинения; улика
case for prosecution — дело, выигранное обвинением
4. n юр. амер. государственное обвинение5. n юр. ведение, проведение; выполнениеСинонимический ряд:1. accuser (noun) accuser; lawyer; prosecuting agent; prosecuting attorney; state; state's attorney2. performance (noun) effectuation; execution; performance3. pursuance (noun) achievement; arraignment; charging; indictment; pursuance; pursuit; undertaking -
16 indictment
1. n юр. обвинительный акт2. n юр. предъявление обвиненияСинонимический ряд:1. accusation (noun) accusation; allegation; charge; complaint; imputation; reproach2. formal charge (noun) arraignment; censure; citation; detention; formal charge; impeachment; incrimination; summons -
17 pursuance
1. n выполнение, исполнениеin pursuance of your orders — во исполнение ваших приказаний, согласно вашим приказаниям
2. n преследованиеСинонимический ряд:1. prosecution (noun) achievement; arraignment; charging; indictment; prosecution; undertaking2. search (noun) pursuit; quest; search -
18 réquisitoire
réquisitoire [ʀekizitwaʀ]masculine noun( = plaidoirie) summing-up for the prosecution (specifying appropriate sentence)* * *ʀekizitwaʀnom masculin2) ( dénonciation) indictment ( contre of)* * *ʀekizitwaʀ nm1) DROIT summing-up for the prosecution2) (= attaque)* * *réquisitoire nm1 Jur ( discours) closing speech for the prosecution (requesting a specific sentence); ( acte écrit) information laid by public prosecutor (to start criminal proceedings);2 ( dénonciation) indictment (contre of).[rekizitwar] nom masculin1. DROIT [dans un procès] prosecutor's arraignment ou speech ou charge2. (figuré)ces résultats constituent un véritable réquisitoire contre la politique du gouvernement these results are an indictment of the government's policy
См. также в других словарях:
arraignment — arraign ► VERB ▪ call before a court to answer a criminal charge. DERIVATIVES arraignment noun. ORIGIN Old French araisnier, from Latin ad to + ratio reason, account … English terms dictionary
arraignment — I noun accusation, accusation in court, allegation of criminal wrongdoing, crimination through law enforcement, delation by criminal charges, formal accusal, imputation from criminal proceeding, incrimination, inculpation by prosecution, judicial … Law dictionary
arraignment — noun see arraign … New Collegiate Dictionary
arraignment — noun The formal charging of a defendant with an offense … Wiktionary
arraignment — noun a legal document calling someone to court to answer an indictment • Derivationally related forms: ↑arraign • Hypernyms: ↑legal document, ↑legal instrument, ↑official document, ↑instrument … Useful english dictionary
arraignment — /əˈreɪnmənt/ (say uh raynmuhnt) noun 1. Law the act of arraigning. 2. a calling in question for faults; accusation …
arraign — UK [əˈreɪn] / US verb [transitive, usually passive] Word forms arraign : present tense I/you/we/they arraign he/she/it arraigns present participle arraigning past tense arraigned past participle arraigned legal to order someone to go to a court… … English dictionary
arraign — transitive verb Etymology: Middle English arreinen, from Anglo French areisner, arener, from a (from Latin ad ) + raisner to address, from Vulgar Latin *rationare, from Latin ration , ratio reason more at reason Date: 14th century 1. to call (a… … New Collegiate Dictionary
arraign — [ə reɪn] verb call before a court to answer a criminal charge. Derivatives arraignment noun Origin ME: from OFr. araisnier, based on L. ad to + ratio(n ) reason, account … English new terms dictionary
arraign — verb (T) technical to make someone come to court to hear what the court says their crime is: arraigned on a charge of murder arraignment noun (C, U) … Longman dictionary of contemporary English
arraign — ► VERB ▪ call before a court to answer a criminal charge. DERIVATIVES arraignment noun. ORIGIN Old French araisnier, from Latin ad to + ratio reason, account … English terms dictionary