-
1 важничать
* * *несов. разг.* * *v1) gener. grandeggiare, boriarsi, credersi d'essere sul cavallo d'Orlando, darsi aria, darsi aria d'importanza, darsi delle ariae, darsi delle arie, darsi importanza, darsi tono, far la ruota, fare il grave, fare il pavone, fare il sufficente, fare il sufficiente, fare l'importante, gonfiarsi, ingalluzzire, ingalluzzirsi, metter su boria, mettersi sul grave, pavoneggiarsi, prendersi delle arie, ringagliardirsi, stare sul mille, vanteggiare2) colloq. tirarsela, alzar le corna, avere la puzza sotto il naso, credere di essere l'imperatore3) obs. grosseggiare, stare sull'onorevole4) liter. gonfiare il torace5) hist. andar per la maggiore -
2 задаваться
Iсм. задатьсяII( зазнаваться) darsi delle arie* * *несов. прост.montarsi la testa; darsi delle arie; alzare la crestaона слишком / больно задаётся — (lei) alza troppo la cresta; (lei) si dà troppe arie
* * *v1) gener. gloriarsi2) colloq. tirarsela, darsi delle arie, credere di essere l'imperatore, ingalluzzire, ingalluzzirsi, vanteggiare -
3 важность
1) ( значительность) importanza ж., portata ж., significato м.2) ( надменность) sussiego м., boria ж.* * *ж.1) ( значительность) importanza; peso m ( авторитет); portata, valore m ( значимость)2) ( гордый вид) boriaнапустить на себя ва́жность — mettere boria; darsi delle arie
••(не) велика ва́жность, эка ва́жность разг. — non importa!; una sciocchezza!
* * *n1) gener. conseguenza, peso, importanza, considerazione, conto, entita, grandigia, grave, gravita, imponenza, interesse, levatura, momento, portata, sussiego2) econ. rilevanza3) fin. significato -
4 выпендриваться
1) см. выпендриться2) ( важничать) darsi delle arie3) ( капризничать) fare il prezioso, rompere* * *несов. - выпе́ндриваться, сов. - вы́пендритьсяпрост.1) ( рисоваться) fare l'originale; fare il mafioso / lo sbruffone2) ( одеваться крикливо) vestirsi come un mafioso* * *vcolloq. tirarsela, darsi delle arie -
5 фасон
[fasón] m. (gen. фасона, фасону)1.1) taglio, modello, foggia (f.)"На ней было очень простенькое домашнее платьице, на голове старая, прежнего фасона шляпка" (Ф. Достоевский) — "Portava un vestituccio semplice, da casa, e in testa aveva un vecchio cappellino démodé" (F. Dostoevskij)
2)на + acc.: —
"Все избы здесь на одинаковый фасон, двухоконные" (А. Чехов) — "Tutte le izbe qui sono uguali, a due finestre" (A. Čechov)
3) (colloq.):"Не обращайте внимания на его спортивный костюм... Для фасону носит. Спортом не занимается" (В. Овечкин) — "Non badate alla sua tenuta sportiva... La porta per darsi delle arie. Mica fa dello sport!" (V. Ovečkin)
2.◆лопни, но держи фасон! — datti un contegno, costi quel che costi!
-
6 воображать
см. вообразить* * *несов.см. вообразитьвообража́ть о себе / много о себе вообража́ть разг. — presumere molto di se, credere di essere chissà chi, darsi delle arie
••вообража́ю! — posso immaginare!; me lo immagino!
* * *vgener. pensare, aver (q.c.) in idea (что-л.), credersi, figurarsi, ideare, idearsi, immaginare, opinare, raffigurarsi, sognarsi -
7 гордиться
1) ( испытывать гордость) essere fiero, essere orgoglioso2) ( быть высокомерным) essere superbo, darsi delle arie* * *несов. Тandare / essere fiero (di); gloriarsi книжн.горди́ться сыном — essere fiero del figlio
* * *vgener. andare orgoglioso (чем-л.), inalberarsi, vantare, vantarsi, andar fiero di (q.c.) (чём-л.), andar orgoglioso di (q.c.) (чем-л.), andare altero di (q.c.) (чем-л.), andare glorioso di (q.c.) (чём-л.), essere altero di (q.c.) (чем-л.), essere glorioso di (q.c.) (чём-л.), essere orgoglioso, gallare, gloriarsi, gonfiare, onorarsi (+I), pregiarsi (di q.c.), rimbaldanzire, rimbaldanzirsi -
8 дуться
1) ( наполняться воздухом) gonfiarsi, riempirsi d'aria2) ( важничать) darsi delle arie3) ( обижаться) tenere il broncio, fare il muso4) ( играть) giocare* * *несов.1) разг. tenere il broncio, mettere il musoХватит ду́ться! — Su! non tenermi il broncio!; Da i! Cos'è quella mutria!
2) прост. ( играть с азартом) sbrigliarsi / sfrenarsi (nel gioco)* * *v1) gener. ammusarsi, fare il broncio, fare il muso, fare il muso lungo, fare il viso lungo, fare l'ingrugnito, imbronciarsi, imbuzzare, immusire, ingrugnare, ingrugnire, metter su ghigna, mettere il muso, pigliare il grillo, portare il broncio, prender un'ingrugnatura, star musone, tenere il muso2) colloq. far l'adirato, fare il musone (на кого-л.), tenere il broncio -
9 заважничать
сов. (несов. важничать) разг.darsi importanza, darsi delle arie* * *vgener. mettersi in sussiego -
10 зазнаться
cominciare a darsi arie, insuperbirsi, inorgoglirsi* * *v1) gener. mettere su superbia, mettersi in sussiego2) liter. rialzare la cresta -
11 корчить
1) ( сводить судорогой) contorcere••корчить рожи — far smorfie, far boccacce
2) ( прикидываться) cercare di sembrare, farsi passare, darsi arie* * *несов. разг. В (сов. скорчить)1) ( прикидываться) fingersi, fingere di essere (qc, qd), simulare ( di essere qc), far finta ( di essere qc)ко́рчить из себя святошу — fare l'ipocrita / il bigotto
2)ко́рчить рожи / гримасы — fare smorfie / boccacce
3) безл. перев. личной формой глагола (con)torcersi•* * *vgener. attrappire -
12 особа
persona ж., personaggio м.* * *ж.persona, personaggio mизвестная осо́ба — un noto personaggio
подозрительная осо́ба — una persona sospetta
••подумаешь, важная осо́ба! — che arie che si dà!; crede di essere chissà chi!
* * *ngener. persona, personaggio -
13 профессорский
прил.di / da professore, professoraleпрофе́ссорское звание — grado di professore; titolo accademico di professore
у него профе́ссорский вид — ha un aspetto cattedratico; si dà arie di cattedratico предосуд.
* * *adjgener. cattedratico, professorale -
14 пыжиться
sforzarsi, gonfiarsi* * *несов. разг.1) ( силиться сделать) sforzarsi (di + inf), ponzare vi (a) ( тужиться); tendere la mente ( мыслительно)2) ( важничать) gonfiarsi, darsi delle arie* * *v1) gener. gonfiarsi2) liter. gonfiare il torace -
15 рисоваться
несов.1) ( виднеться) delinearsi; apparire vi (e), essere visibile profilarsiвдали рисова́лись горы — in lontananza si delineavano / profilarsi le montagne
2) ( представляться в воображении) immaginarsi, presentarsi, fantasticare vtему рисова́лась жизнь, полная приключений — si immaginava una vita piena di avventure
3) Т ( красоваться) posare vi (a), far mostra di qc; darsi un po' le arie; presentarsi in buona luce* * *vgener. far l'adone, impostarsi -
16 сопляк
1) ( малыш) moccioso м.2) ( молокосос) moccioso м., giovane м. inesperto* * *м. презр.см. сопля 2), 3)* * *n1) gener. moccione (RE tosc. 1. agg., s.m., che, chi ha sempre il naso sporco di moccio; 2. s.m., fig., spreg., ragazzo che si da arie da adulto; 3. s.m., vecchio rimbambito; persona inetta 4. s.m., (f. -a) Persona, per lo più), moccioso2) colloq. pischello, pivello3) rude.expr. gocciolone, moccicone -
17 хвастать
см. хвастаться* * *несов. Тvantarsi, millantarsi, gloriarsi, smargiassare vi (a); darsi delle arieхва́стать чем-л. — darsi vanto di qc
* * *vgener. fare il bullo, braveggiare, sfoggiare -
18 хвастаться
1) ( высказываться с хвастовством) vantarsi, gloriarsi2) ( самонадеянно обещать) promettere presuntuosamenteон хвастается, что заработает миллион за неделю — dice che guadagnerà un milione in una settimana
* * *несов. Тvantarsi, millantarsi, gloriarsi, smargiassare vi (a); darsi delle arieхва́статься чем-л. — darsi vanto di qc
я говорю это, не хва́стаясь — lo dico non per vantarmi
* * *vgener. pompeggiarsi, sbraciare, scialare (+I), spampanarsi, andare glorioso di (q.c.) (чём-л.), boriarsi (+I), darsi vanto, darsi vanto di... (+I), essere glorioso di (q.c.) (чём-л.), fare mostra di (чём-л.), gloriarsi (+I), inalzarsi, millantarsi, ostentare, sbravazzare, smargiassare, taglii nuvoli, vantarsi, vender fumo -
19 больно
I [ból'no] avv.II [ból'no] avv. (colloq.)"Князь Болконский беспрестанно больно оскорблял княжну Марью" (Л. Толстой) — "Il principe Bolkonskij offendeva pesantemente e di continuo la principessina Mar'ja" (L. Tolstoj)
assai, molto; troppoне больно-то: он не больно-то рад гостям — non è molto contento di avere ospiti
"Вижу, Азамат, что тебе больно понравилась эта лошадь" (М. Лермонтов) — "Vedo, Azamat, che quel cavallo ti è piaciuto molto" (M. Lermontov)
-
20 воображать
[voobražát'] v.t. impf. (pf. вообразить - воображу, вообразишь)1.1) immaginare, concepire"Вообразите, что вы идёте не со мной, а с кем-нибудь другим" (А. Куприн) — "Provi a immaginarsi di camminare con un altro, e non con me" (A. Kuprin)
2) credere, supporre"Германн вообразил, что старуха глуха" (А. Пушкин) — "Hermann pensò che la vecchia fosse sorda" (A. Puškin)
2.◆много о себе воображать — (popol.) darsi delle arie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Arie — Arie … Deutsch Wörterbuch
Arie — [ a:ri̯ə], die; , n: Sologesangsstück mit Instrumentalbegleitung [in Oper oder Oratorium]: eine Arie singen. Zus.: Konzertarie, Opernarie. * * * Arie 〈[ riə] f. 19; Mus.〉 kunstvolles Sologesangsstück mit Instrumentalbegleitung [<ital. aria… … Universal-Lexikon
Arie — [ a:ri̯ə] die; , n <aus it. aria »Lied, Weise, Arie«, eigtl. »Weise des Auftretens«> Sologesangsstück mit Instrumentalbegleitung (bes. in Oper u. Oratorium) … Das große Fremdwörterbuch
Arie — »Sologesangstück mit Instrumentalbegleitung (bes. in Oper u. Oratorium)«: Das seit dem Anfang des 17. Jh.s bezeugte Fremdwort bedeutete zunächst allgemein »Weise, Melodie«. Die heutige spezielle Bedeutung bildete sich erst im 18. Jh. heraus. Das… … Das Herkunftswörterbuch
Arĭe — (v. ital.), 1) (Poet.), zum Gesang bestimmtes lyrisches Gedicht, welches die Empfindung einer Person, in einer bestimmten Lage, bis zur völligen Ergießung des Herzens ausspricht; 2) (Musik), die Melodie zu einem solchen Gedicht, od. beide zu… … Pierer's Universal-Lexikon
Arĭe — (ital. Aria, franz. u. engl. Air), im allgemeinen eine singbare Melodie von abgeschlossener Form. Das französische Wort air wird ebenso für Vokalstücke verschiedener Art wie für Instrumentalstücke gebraucht, vorausgesetzt nur, daß deren… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Arie — Arĭe (ital.), größeres Sologesangstück mit Instrumentalbegleitung, entweder für sich bestehend (Konzert A.), oder Teil eines größern Musikwerks … Kleines Konversations-Lexikon
Arie — Arie, Lied für eine Stimme; der Gesang einer Solostimme mit Orchester oder Pianoforte Begleitung, in welcher der Gemüthszustand einer Person, durch deren Charakter und gegenwärtige Lage begründet, ausgedrückt wird. Arietto, kleine A., einfaches… … Herders Conversations-Lexikon
Arie — Arie,die:⇨Lied(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Arie — Sf (Opern)Lied erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. aria Lied, Melodie , dieses zu afrz. aire Art und Weise , wobei das Wort eine Art zu singen bezeichnet (vgl. d. Weise Art , Gesangsweise und Weise Melodie ). Die Verengung zur… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Arie — die; , n <italienisch> (Sologesangsstück mit Instrumentalbegleitung) … Die deutsche Rechtschreibung