-
1 arguable
-
2 arguable
-
3 arguable
прил.
1) спорный, требующий доказательства;
сомнительный It is arguable that some unemployment is necessary. ≈ Сомнительно, что небольшая безработица нужна.
2) могущий быть доказанным it is arguable that ≈ можно утверждать, чтоспорный, требующий доказательства;
сомнительный - that their decision was the best one is * можно сомневаться в том, что их решение является наилучшим могущий быть доказанным - it is * that... можно утверждать, что..., есть основания думать, что...arguable спорный ~ требующий доказательстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > arguable
-
4 arguable
•• arguable, arguably
•• Arguable that can be argued about (Oxford American Dictionary).
•• Одно из тех замечательных английских слов (см. также apparent, moot), у которых на поверхности два значения, а в глубине, по-видимому, все же одно. Переводчику от этого не легче, наоборот – труднее. Ведь в переводе «двусмысленность» надо либо решительно устранять, либо искусно сохранять. Нелегко принять решение, нелегко и воплотить его в слове.
•• Интересно, что разные словари придерживаются разной трактовки значения этого слова. Одни не пытаются разъять его на разные (по существу, противоположные!) смыслы. Так, Oxford American Dictionary считает достаточным open to doubt, dispute, not certain (думаю, определение неудовлетворительное); Хорнби, не мудрствуя лукаво, предлагает that can be argued about (здесь уже есть намек на «двойное значение», но по сути определение сводится к русскому слову спорный). Иной подход в Webster’s Third New International: capable of being argued; open to argument, dispute, or question. Правда, не сказано, в каком значении выступает в первом определении слово argued (думаю, в значении, близком к слову доказать). Два значения (спорный, сомнительный, могущий быть доказанным) дает Новый БАРС. Здесь же удачный пример: It is arguable that... с переводом можно утверждать, что...; есть основания думать, что... Точнее всех, на мой взгляд, The Oxford Russian Dictionary, который дает и определение на английском, и перевод: 1. (open to argument) спорный. 2. (demonstrable by argument) доказуемый.
•• Итак, переводчику необходимо решить, к какому из двух значений тяготеет словоупотребление в том или ином конкретном случае. Но, как и у слова apparent, у слова arguable существует, по-видимому, и некое нейтральное значение, «зависающее» в сознании говорящего между двумя полюсами. Вот здесь переводчик должен проявить, если можно так выразиться, такт – не надо додумывать за автора (говорящего). Загадочная фраза I think this is arguable может быть переведена Об этом можно спорить, а не Это спорно. По своему опыту могу сказать, однако, что в первом значении (спорный) слово arguable употребляется чаще атрибутивно (пример из Webster’s: arguable matters of policy still undecided), а во втором (доказуемый) в словосочетании It is arguable that...
•• Наконец, последнее по порядку, но не по важности. Во всех словарях, кроме Webster’s, отсутствует или дается без комментариев слово arguably. А как раз оно чаще всего употребляется во вполне определенном значении, близком ко второму (доказуемый). He is arguably the best goalkeeper in the league. – Вполне возможно, что он лучший вратарь лиги. Мне, во всяком случае, не приходилось встречать иного употребления слова arguably.
•• * Слова этой группы можно, по-видимому, отнести к разряду модных. Следствием этого является употребление прежде редко встречавшихся слов, например inarguable:
•• The endowment’s larger point – that book reading in general is down, though not as much as what it considers purely literary reading – seems inarguable. (New York Times)
•• American Heritage Dictionary определяет inarguable как not arguable, что, конечно, не очень помогает, учитывая двусмысленность слова arguable (Определение в том же AHD: 1. Open to argument: an arguable question, still unresolved. 2. That can be argued plausibly; defensible in argument: three arguable points of law.) Только общий контекст статьи позволяет снять двусмысленность в понимании и переводе этого слова. Правильный вариант перевода – бесспорно.
•• И еще раз о слове arguably: можно подтвердить то, что сказано в «Моем несистематическом» – оно практически всегда употребляется в значении вполне можно доказать/утверждать. То есть двусмысленности, даже потенциальной, как правило нет. Вот характерный пример из International Herald Tribune:
•• <...> quite a few people thought they knew enough about the EU to dislike it. It’s arguably an unfair judgment, because the EU can reasonably be said to be delivering the goods on several fronts.
•• Стилистически явно не шедевр (arguably... reasonably... can be said to be delivering) – но так «у них» пишут.
-
5 arguable
спорный имя прилагательное: -
6 arguable
спорный -
7 arguable point
Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > arguable point
-
8 спорный
прил. disputable, questionable, debatable, arguable, moot;
disputed, at issue спорный вопрос ≈ moot point, vexed question спорный момент ≈ controversial point спорный мяч ≈ jump ball, held ball спорный пункт ≈ controversial/arguable pointdisputable, debatable, controversial;
~ вопрос controversial question;
~ пункт disputable/moot point. -
9 arguable
(a) доказуемый; спорный* * *спорный, требующий доказательства; сомнительный* * *[ar·gu·a·ble || 'ɑːgjʊəbl] adj. спорный, доказуемый* * *сомнительныйспорныйчто* * *1) спорный, требующий доказательства 2) могущий быть доказанным -
10 arguable
одно из тех замечательных английских слов (см. тж. apparent, moot), у которых на поверхности два значения, а в глубине, по-видимому, все же одно, см. The Oxford Russian Dictionary1) ( open to argument) спорный ( в этом значении чаще употребляется как прилагательное)1. arguable matters of policy still undecided (Webster's Third New International)
2. I think this is arguable — Об этом можно спорить
2) ( demonstrable by argument) доказуемый (в этом значении чаще употребляется в словосочетании "It is arguable that…"), см. тж arguablyThe English annotation is below. (English-Russian) > arguable
-
11 arguable
[ʹɑ:gjʋəb(ə)l] a1. спорный, требующий доказательства; сомнительныйthat their decision was the best one is arguable - можно сомневаться в том /далеко не бесспорно/, что их решение является наилучшим
2. могущий быть доказаннымit is arguable that... - можно утверждать, что...; есть основания думать, что...
-
12 arguable
['ɑːgjuəbl]прил.1) спорный, требующий доказательства; сомнительныйIt is arguable that some unemployment is necessary. — Сомнительно, что небольшая безработица нужна.
it is arguable that... — можно утверждать, что…
-
13 arguable
1. a спорный, требующий доказательства; сомнительныйthat their decision was the best one is arguable — можно сомневаться в том, что их решение является наилучшим
2. a могущий быть доказаннымit is arguable that … — можно утверждать, что …; есть основания думать, что …
Синонимический ряд:1. moot (adj.) controversial; debatable; disputable; doubtful; dubious; indecisive; moot; mootable; problematic; problematical; questionable; uncertain2. subject to controversy (adj.) contentious; contestable; contested; disputed; polemical; subject to controversy; unsettled -
14 спорный пункт
controversial/arguable pointБольшой англо-русский и русско-английский словарь > спорный пункт
-
15 arguable
['ɑːgjʊəb(ə)l]1) Общая лексика: могущий быть доказанным, сомнительный, спорный, требующий доказательства2) Юридический термин: доказуемый -
16 arguable
[`ɑːgjuːəbl]спорный, требующий доказательства; сомнительныймогущий быть доказаннымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > arguable
-
17 arguable
1) спорный2) доказуемый -
18 arguable
сомнительныйспорныйчто -
19 albeit arguable
Лингвистика: хотя и спорный -
20 arguably
•• arguable, arguably
•• Arguable that can be argued about (Oxford American Dictionary).
•• Одно из тех замечательных английских слов (см. также apparent, moot), у которых на поверхности два значения, а в глубине, по-видимому, все же одно. Переводчику от этого не легче, наоборот – труднее. Ведь в переводе «двусмысленность» надо либо решительно устранять, либо искусно сохранять. Нелегко принять решение, нелегко и воплотить его в слове.
•• Интересно, что разные словари придерживаются разной трактовки значения этого слова. Одни не пытаются разъять его на разные (по существу, противоположные!) смыслы. Так, Oxford American Dictionary считает достаточным open to doubt, dispute, not certain (думаю, определение неудовлетворительное); Хорнби, не мудрствуя лукаво, предлагает that can be argued about (здесь уже есть намек на «двойное значение», но по сути определение сводится к русскому слову спорный). Иной подход в Webster’s Third New International: capable of being argued; open to argument, dispute, or question. Правда, не сказано, в каком значении выступает в первом определении слово argued (думаю, в значении, близком к слову доказать). Два значения (спорный, сомнительный, могущий быть доказанным) дает Новый БАРС. Здесь же удачный пример: It is arguable that... с переводом можно утверждать, что...; есть основания думать, что... Точнее всех, на мой взгляд, The Oxford Russian Dictionary, который дает и определение на английском, и перевод: 1. (open to argument) спорный. 2. (demonstrable by argument) доказуемый.
•• Итак, переводчику необходимо решить, к какому из двух значений тяготеет словоупотребление в том или ином конкретном случае. Но, как и у слова apparent, у слова arguable существует, по-видимому, и некое нейтральное значение, «зависающее» в сознании говорящего между двумя полюсами. Вот здесь переводчик должен проявить, если можно так выразиться, такт – не надо додумывать за автора (говорящего). Загадочная фраза I think this is arguable может быть переведена Об этом можно спорить, а не Это спорно. По своему опыту могу сказать, однако, что в первом значении (спорный) слово arguable употребляется чаще атрибутивно (пример из Webster’s: arguable matters of policy still undecided), а во втором (доказуемый) в словосочетании It is arguable that...
•• Наконец, последнее по порядку, но не по важности. Во всех словарях, кроме Webster’s, отсутствует или дается без комментариев слово arguably. А как раз оно чаще всего употребляется во вполне определенном значении, близком ко второму (доказуемый). He is arguably the best goalkeeper in the league. – Вполне возможно, что он лучший вратарь лиги. Мне, во всяком случае, не приходилось встречать иного употребления слова arguably.
•• * Слова этой группы можно, по-видимому, отнести к разряду модных. Следствием этого является употребление прежде редко встречавшихся слов, например inarguable:
•• The endowment’s larger point – that book reading in general is down, though not as much as what it considers purely literary reading – seems inarguable. (New York Times)
•• American Heritage Dictionary определяет inarguable как not arguable, что, конечно, не очень помогает, учитывая двусмысленность слова arguable (Определение в том же AHD: 1. Open to argument: an arguable question, still unresolved. 2. That can be argued plausibly; defensible in argument: three arguable points of law.) Только общий контекст статьи позволяет снять двусмысленность в понимании и переводе этого слова. Правильный вариант перевода – бесспорно.
•• И еще раз о слове arguably: можно подтвердить то, что сказано в «Моем несистематическом» – оно практически всегда употребляется в значении вполне можно доказать/утверждать. То есть двусмысленности, даже потенциальной, как правило нет. Вот характерный пример из International Herald Tribune:
•• <...> quite a few people thought they knew enough about the EU to dislike it. It’s arguably an unfair judgment, because the EU can reasonably be said to be delivering the goods on several fronts.
•• Стилистически явно не шедевр (arguably... reasonably... can be said to be delivering) – но так «у них» пишут.
- 1
- 2