Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

are+you+feeling+ok+

  • 101 войти в норму

    ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ) В НОРМУ
    [VP; subj: abstr, often всё, or human; usu. pfv]
    =====
    to return to one's or its usual state:
    - X returned to normal.
         ♦ "Да, нам предстоит пережить несколько тяжёлых дней. А потом все войдет в норму..." (Эренбург 4). "Yes, the next few days will be critical for us. But afterwards everything will go back to normal" (4a).
         ♦ "Ну, что же, теперь лучше себя чувствуете?" - "Да, благодарю вас. Кажется, прихожу в норму" (Замятин 1). "Well, then, are you feeling better now?" "Yes, thank you. I think I am returning to normal" (1a).
         ♦ Чистый и прекрасный человек, он [Зощенко] искал связи с эпохой, верил широковещательным программам, сулившим всеобщее счастье, считал, что когда-нибудь все войдёт в норму, так как проявления жестокости и дикости лишь случайность, рябь на воде, а не сущность, как его учили на политзанятиях (Мандельштам 2). [context transl] A wonderful, pure man, he [Zoshchenko] had always tried to find points of contact with the times he lived in He believed in all the high-sounding schemes for universal happiness and thought that eventually everything would settle down - all the cruelty and savagery were only incidental, a temporary ruffling of the surface, not the essence, as we were always being told at political lectures (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в норму

  • 102 входить в норму

    ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ) В НОРМУ
    [VP; subj: abstr, often всё, or human; usu. pfv]
    =====
    to return to one's or its usual state:
    - X returned to normal.
         ♦ "Да, нам предстоит пережить несколько тяжёлых дней. А потом все войдет в норму..." (Эренбург 4). "Yes, the next few days will be critical for us. But afterwards everything will go back to normal" (4a).
         ♦ "Ну, что же, теперь лучше себя чувствуете?" - "Да, благодарю вас. Кажется, прихожу в норму" (Замятин 1). "Well, then, are you feeling better now?" "Yes, thank you. I think I am returning to normal" (1a).
         ♦ Чистый и прекрасный человек, он [Зощенко] искал связи с эпохой, верил широковещательным программам, сулившим всеобщее счастье, считал, что когда-нибудь все войдёт в норму, так как проявления жестокости и дикости лишь случайность, рябь на воде, а не сущность, как его учили на политзанятиях (Мандельштам 2). [context transl] A wonderful, pure man, he [Zoshchenko] had always tried to find points of contact with the times he lived in He believed in all the high-sounding schemes for universal happiness and thought that eventually everything would settle down - all the cruelty and savagery were only incidental, a temporary ruffling of the surface, not the essence, as we were always being told at political lectures (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в норму

  • 103 прийти в норму

    ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ) В НОРМУ
    [VP; subj: abstr, often всё, or human; usu. pfv]
    =====
    to return to one's or its usual state:
    - X returned to normal.
         ♦ "Да, нам предстоит пережить несколько тяжёлых дней. А потом все войдет в норму..." (Эренбург 4). "Yes, the next few days will be critical for us. But afterwards everything will go back to normal" (4a).
         ♦ "Ну, что же, теперь лучше себя чувствуете?" - "Да, благодарю вас. Кажется, прихожу в норму" (Замятин 1). "Well, then, are you feeling better now?" "Yes, thank you. I think I am returning to normal" (1a).
         ♦ Чистый и прекрасный человек, он [Зощенко] искал связи с эпохой, верил широковещательным программам, сулившим всеобщее счастье, считал, что когда-нибудь все войдёт в норму, так как проявления жестокости и дикости лишь случайность, рябь на воде, а не сущность, как его учили на политзанятиях (Мандельштам 2). [context transl] A wonderful, pure man, he [Zoshchenko] had always tried to find points of contact with the times he lived in He believed in all the high-sounding schemes for universal happiness and thought that eventually everything would settle down - all the cruelty and savagery were only incidental, a temporary ruffling of the surface, not the essence, as we were always being told at political lectures (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > прийти в норму

  • 104 приходить в норму

    ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ) В НОРМУ
    [VP; subj: abstr, often всё, or human; usu. pfv]
    =====
    to return to one's or its usual state:
    - X returned to normal.
         ♦ "Да, нам предстоит пережить несколько тяжёлых дней. А потом все войдет в норму..." (Эренбург 4). "Yes, the next few days will be critical for us. But afterwards everything will go back to normal" (4a).
         ♦ "Ну, что же, теперь лучше себя чувствуете?" - "Да, благодарю вас. Кажется, прихожу в норму" (Замятин 1). "Well, then, are you feeling better now?" "Yes, thank you. I think I am returning to normal" (1a).
         ♦ Чистый и прекрасный человек, он [Зощенко] искал связи с эпохой, верил широковещательным программам, сулившим всеобщее счастье, считал, что когда-нибудь все войдёт в норму, так как проявления жестокости и дикости лишь случайность, рябь на воде, а не сущность, как его учили на политзанятиях (Мандельштам 2). [context transl] A wonderful, pure man, he [Zoshchenko] had always tried to find points of contact with the times he lived in He believed in all the high-sounding schemes for universal happiness and thought that eventually everything would settle down - all the cruelty and savagery were only incidental, a temporary ruffling of the surface, not the essence, as we were always being told at political lectures (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > приходить в норму

  • 105 talkative

    adj. яриа, олон үгтэй, чалчаа, задгай амтай. a very \talkative child их яриа хүүхэд. Are you feeling all right? You're not very \talkative this evening. Бие тань зүгээр үү? Өнөө орой үг цөөтэй байх чинь.

    English-Mongolian dictionary > talkative

  • 106 nothing much

    разг.
    так себе, ничего особенного; ≈ серединка на половинку

    ‘Are you feeling ill, old man?’ ‘No. Why?’ ‘Oh, nothing much. Only the last few days we've been thinking you look seedy and very worried about something.’ (R. Aldington, ‘Roads to Glory’, ‘The Case of Lieutenant Hall’) — - Ты не заболел, старина? - Нет. А что? - Да не волнуйся, ничего особенного. Просто ты последние дни неважно выглядишь и очень озабочен чем-то.

    The first round there was nothing much in it. In the second round Angus... punched Mansfield round the ring. (‘The Observer’, OED) — В первом раунде не было ничего интересного. Во втором же Ангус... атаковал Мансфилда по всему рингу.

    Large English-Russian phrasebook > nothing much

  • 107 nothing much

       paзг.
       ничeгo ocoбeннoгo, ничeгo интepecнoгo, тaк ceбe, cpeднe; нeчeм пoxвacтaтьcя
        'Are you feeling ill, old man?' 'No. Why?' 'Oh, nothing much. Only the last few days we've been thinking you look seedy and very worried about something' (R. Aldington). The first round there was nothing much in it. In the second round Angus... punched Mansfield round the ring (The Observer)

    Concise English-Russian phrasebook > nothing much

  • 108 вы себя лучше чувствуете?

    Универсальный русско-английский словарь > вы себя лучше чувствуете?

  • 109 как самочувствие?

    General subject: how are you feeling?

    Универсальный русско-английский словарь > как самочувствие?

  • 110 so-so

    adjective (neither very good nor very bad: His health is so-so.) así así, regular, de aquella manera
    tr['səʊsəʊ]
    1 familiar así así, regular, de aquella manera
    so-so ['so:'so:] adj & adv
    : así así, de modo regular
    adj.
    regular adj.
    expr.
    así así expr.

    I 'səʊsəʊ
    adjective (colloq) así así (fam), así asá (fam), mediocre

    what's that novel like? - oh, so-so — ¿qué tal es esa novela? - ni fu ni fa (fam)


    II
    adverb (colloq) así así (fam), así asá (fam), regular
    ['sǝʊ'sǝʊ]
    ADV regular, así así

    "how are you feeling?" - "so-so " — -¿cómo te encuentras? -regular or -así así

    * * *

    I ['səʊsəʊ]
    adjective (colloq) así así (fam), así asá (fam), mediocre

    what's that novel like? - oh, so-so — ¿qué tal es esa novela? - ni fu ni fa (fam)


    II
    adverb (colloq) así así (fam), así asá (fam), regular

    English-spanish dictionary > so-so

  • 111 samopoczucie

    -a; nt

    mieć dobre/złe samopoczucie — to be in a good/bad mood

    * * *
    n.
    ( psychiczne) frame of mind, mood; ( fizyczne dobre) comfort; ( fizyczne złe) discomfort; dobre samopoczucie ( psychiczne) good mood l. disposition; złe samopoczucie ( psychiczne) bad mood, bad frame of mind; mieć dobre/złe samopoczucie ( psychiczne) be in a good/bad mood; ( fizyczne) feel well/unwell l. badly; jak samopoczucie? how are you feeling?; taka pogoda zawsze źle wpływa na moje samopoczucie such weather always gets me down.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samopoczucie

  • 112 ti senti un po' meglio?

    ti senti un po' meglio?
    are you feeling any better?
    \
    →  poco

    Dizionario Italiano-Inglese > ti senti un po' meglio?

  • 113 so-so adj , adv

    English-Italian dictionary > so-so adj , adv

  • 114 Dich sticht wohl der Hafer?

    ausdr.
    Are you feeling all right? expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Dich sticht wohl der Hafer?

  • 115 czuć się

    vr

    czuć się dobrze/źle — to feel well/unwell

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czuć się

  • 116 sentitu

    du/ad.
    1. to feel; mina \sentitu to feel pain; lotsa \sentitu nuen I felt ashamed
    2. ( sentsazioa, e.a.) to sense, perceive; usain txarra sentitzen dut I can make a bad smell
    3. sentitzen dut I'm sorry; asko sentitzen dut zure aita hil izana I'm really sorry {about your father's death || about your father dying || that your father's died} da/ad. ( egoera fisikoa, sentimenduak, e.a.) to feel; nola sentitzen zara gaur goizean? how are you feeling this morning?

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > sentitu

  • 117 Как семья, здоровье?

    How's the family/How are you feeling?

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > Как семья, здоровье?

  • 118 самочувствие

    с.

    у него́ хоро́шее [плохо́е] самочу́вствие — he feels well [unwell]

    самочу́вствие больно́го улу́чшилось [уху́дшилось] — the patient feels better [worse]

    как ва́ше самочу́вствие? — how are you feeling?

    Новый большой русско-английский словарь > самочувствие

  • 119 czuć czu·ć

    -ję, -jesz; pf po-
    1. vt
    2) [woń] to smell
    2.

    czuć się dobrze/źle — to feel well/unwell

    czułem, że... — I felt that...

    czuję, jak... — I feel like...

    Nowy słownik polsko-angielski > czuć czu·ć

  • 120 как вы себя чувствуете? - Так себе

    разг how are you feeling now? - So-so, rather middling

    Русско-английский учебный словарь > как вы себя чувствуете? - Так себе

См. также в других словарях:

  • Are You There God? It's Me, Margaret. — Infobox Book| name = Are You There God? It s Me, Margaret. image caption = 1970 paperback edition author = Judy Blume country = United States language = English translator = cover artist = genre = Young adult publisher = Yearling release date =… …   Wikipedia

  • Are You Ready to Be Heartbroken — Infobox Single Name = Are You Ready to Be Heartbroken Artist = Sandie Shaw from Album = B side = Steven (You Don t Eat Meat) Released = 1986 Format = Recorded = Genre = Pop Length = Label = Polydor Writer = Neil Clark, Lloyd Cole Producer = Clive …   Wikipedia

  • how are you doing — are you feeling fine? is life good to you?    How are you doing, Chan? I haven t seen you for awhile …   English idioms

  • What Are You Doing the Rest of Your Life ? — What Are You Doing the Rest of Your Life ? Single par Michael Dees extrait de l’album The Happy Ending (album) Sortie 1969 Enregistrement …   Wikipédia en Français

  • feeling — noun 1 sth that you feel/sense ADJECTIVE ▪ strong ▪ overwhelming ▪ Rielle had an overwhelming feeling of guilt. ▪ definite, distinct ▪ …   Collocations dictionary

  • You Rang, M'Lord? — infobox television show name = You Rang, M Lord? caption = Opening titles of the series in Art Deco style font. format = Situation Comedy runtime = Approximately 50 minutes per normal episode. creator = Jimmy Perry David Croft writer = Jimmy… …   Wikipedia

  • You're Welcome (Angel) — Infobox Television episode Title = You re Welcome Series = Angel Caption = Season = 5 Episode = 12 Airdate = 2004 02 04 Production = 5ADH12 Writer = David Fury Director = David Fury Guests = Charisma Carpenter (Cordelia) Christian Kane (Lindsey)… …   Wikipedia

  • You Can't Scare Me! — infobox Book | | name = You Can t Scare Me! orig title = translator = author = R. L. Stine cover artist = country = United States language = English series = Goosebumps classification = fiction genre = Horror fiction, Children s literature… …   Wikipedia

  • I'm Feeling Lucky — J ai de la chance J ai de la chance J ai de la chance (originalement en anglais I m Feeling Lucky) est, dans le moteur de recherche Google, le mode de recherche qui ouvre directement la page arrivant en tête des résultats, sans passer par la… …   Wikipédia en Français

  • I'm feeling lucky — J ai de la chance J ai de la chance J ai de la chance (originalement en anglais I m Feeling Lucky) est, dans le moteur de recherche Google, le mode de recherche qui ouvre directement la page arrivant en tête des résultats, sans passer par la… …   Wikipédia en Français

  • Feeling Good — (aka Feelin Good ) is a song written by Anthony Newley and Leslie Bricusse for the 1965 musical The Roar of the Greasepaint the Smell of the Crowd and since covered by several artists, including Nina Simone, Muse, Sammy Davis Jr, Eels, Michael… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»